ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: songs, -songs- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ | songsmith | (ซอง'สมิธ) n. นักแต่งเพลง | songster | n. นักร้อง, นักแต่งเพลง, นักแต่งบทกวี, Syn. singer, poet | songstress | n. นักร้องหญิง (โดยเฉพาะที่ร้องเพลงยอดนิยม) , นักแต่งเพลงหญิง |
| songster | (n) คนเขียนบทเพลง, นักร้อง, นักแต่งบทกวี | songstress | (n) คนเขียนบทเพลงหญิง, นักร้องหญิง, นักแต่งบทกวีหญิง |
| | | That there is a list of the songs... that you boys will be playing tonight. | นี้เป็นรายการของเพลง ที่พวกคุณจะเล่นคืนนี้ The Blues Brothers (1980) | I don't think we know any of the songs on this list. | ผมคิดว่าพวกเรามิทราบเพลงในรายการนี้ The Blues Brothers (1980) | "I write the songs that make the whole world sing." | มันไม่อร่อยละ ไม่อร่อยจริงๆ Full House (1987) | To songs that no one else could even hear | To songs that no one else could even hear Mannequin: On the Move (1991) | To songs that no one else could even hear | To songs that no one else could even hear Mannequin: On the Move (1991) | To songs that no one else could even hear | To songs that no one else could even hear Mannequin: On the Move (1991) | It's one of those somebody's-always-leaving-somebody songs. | เพลงสมัยนี้โหยหาความรักทั้งนั้น The Bodyguard (1992) | We've heard five smashing songs and the names of the artists who created them. | 5 เพลงที่เข้ารอบกับชื่อผู้แต่ง The Bodyguard (1992) | I don't know any songs. | ฉันไม่รู้จักสักกะเพลงนี่ The Cement Garden (1993) | What's this, there's people singing songs, what's this | นี่อะไร มีผู้คนร่วมกันร้องเพลง นี่อะไร The Nightmare Before Christmas (1993) | Serge, you know any songs? | เสิร์จ รู้จักทุกเพลงเหรอ? Wild Reeds (1994) | Wearing somebody else's clothes. Singing somebody else's songs. | ใส่เสื้อของคนอื่น ร้องเพลงของคนอื่น Rock Star (2001) | Don't shit on me because you're scared to write your own songs. | ใช่เลย .. ฉันขี้ขลาด Rock Star (2001) | No, this is an opportunity for you to write your own songs. | ที่คุณจะได้แต่งเพลงของตัวเอง ทำไม Rock Star (2001) | Nobody knows these songs better. | -เดี๋ยวฉันจะตามขึ้นไป Rock Star (2001) | Worked on some songs for the album. | -ไปทำอะไรกับคิ้วมาน่ะ Rock Star (2001) | I'm glad you've been having fun writing songs. | อิซซี่ มันเยี่ยมมากเลย Rock Star (2001) | I busted my ass working on the songs. | มันต้องทำต่อน่ะ Rock Star (2001) | All right? And the Steel Dragon thing is that A.C. and I write the songs. | ถ้านายต้องการอยู่กับ 'สตีลดราก้อน' Rock Star (2001) | And you sing the songs that we write. | นายต้องทำตามในสิ่งที่ 'สตีล ดราก้อน' ทำ Rock Star (2001) | I was wearing the clothes and singing the songs. | เขาบอกว่า "แม็ตส์ .. ฉันต้องไปฉี่ก่อน " Rock Star (2001) | -The one with all the songs? -No. | ฟังเพลงหละ / ไม่ค่ะ Ken Park (2002) | The Red Guards... that you admire... they all carry the same book... they all sing the same songs... they all parrot the same slogans. | ที่นายชื่นชม... พวกมันทุกคน ถือหนังสือเล่มเดียวกัน... พวกมันร้องเพลงเดียวกัน... The Dreamers (2003) | You were the one always telling me to write songs about you... I was gonna tell you... or ask you or whatever... | ก็เธอบอกเสมอให้เอาเรื่องของเธอมาเขียน เพลงที่เป็นเธอ ก็แค่นั้น Latter Days (2003) | And I know people feel this way about certain songs, | ผมรู้ว่าคนอื่นๆก็รู้สึกแบบนี้เช่นกัน Latter Days (2003) | I have no idea what you're talking about. I sent my songs on a CD. | หนูไม่รู้ว่าคุณพูดเรื่องอะไร หนูส่งเพลงมาในซีดี Raise Your Voice (2004) | Well, I've been writing songs since I was a kid. | ฉันแต่งเพลงมาตั้งแต่เด็ก แต่การเรียบเรียงของฉันนี่สิ Raise Your Voice (2004) | Songs fade. Love fades. | เพลงก็ร่วงโรย ความรักก็จืดจาง Mr. Monk and the Panic Room (2004) | Songs are easy. They ain't for me. | ก็เพลงมันง่าย แต่มันไม่ง่ายกับชั้น Walk the Line (2005) | I'm a singer and I've got a band... and we've been working on some songs. | ผมเป็นนักร้องและมีวง เรามีเพลงของตัวเอง Walk the Line (2005) | Well, I've got a couple songs I wrote in the Air Force. | เอ่อ, ผมมีเพลงคู่อยู่เพลงนึง แต่งตอนอยู่ในกองทัพ Walk the Line (2005) | So I played him some songs that I wrote. | ผมเลยร้องเพลงที่ผมแต่ง Walk the Line (2005) | Me and my brother, Jack... we always listened to your songs. | รู้มั้ยผมกับพี่ผม, แจ๊ค เราฟังเพลงคุณตลอด Walk the Line (2005) | I'm trying to go there, and I'm trying to be back here and spend time with you and the kids... and write songs, do this- | ผมพยายามไปที่นั่น และพยายามจะกลับมา แล้วใช้เวลาอยู่กับคุณและลูก แต่งเพลง.. Walk the Line (2005) | We're all going to hell for the songs we sing. | เราจะไปนรกเพื่อเพลงที่เราร้อง Walk the Line (2005) | She was singing happy songs! | - แม่ร้องเพลงแบบมีความสุข The Perfect Man (2005) | She never sings happy songs. | แม่ไม่ร้องเพลงประเภทสุขๆ The Perfect Man (2005) | [ Phone ringing ] and start singing country and western songs badly like I always do. | (โทรศัพท์ดัง แล้วก็ร้องเพลงคันทรี่แย่ๆ แบบที่ผมชอบทำน่ะ Imagine Me & You (2005) | Love songs cover the Oamock | เพลงรักคลอบคลุมไปทั่ว โอมอก March of the Penguins (2005) | Those who, like us have already found each other isolate themselves in the intimacy of songs and parades. | อย่างเช่นคู่ของเรา ที่ได้พบแล้ว ซึ่งกันและกัน ...ต่างก็แยกกันไปหาที่ส่วนตัว บรรเลงเพลง และท่วงท่า March of the Penguins (2005) | Again and again, we repeat the litany of our songs, of our charms. | ครั้งแล้วครั้งเล่า เราเฝ้าวอน - ร่ำรองเพลง ด้วยท่วงท่าสง่างาม March of the Penguins (2005) | Again and again, we repeat the litany of our songs, of our charms. | ครั้งแล้วครั้งเล่า เราเฝ้าวอน - ร่ำรองเพลง ด้วยท่วงท่าสง่างาม March of the Penguins (2005) | Around us, the night has the smell of frost we remember the ice's noise so different from the ocean's songs | - รอบกายเรา กลางคืน เต็มไปด้วยกลิ่นแห่งความหนาวเย็น เราจำเสียงร่ำร้องของน้ำแข็งได้ ซึ่งต่างจากบทเพลงแห่งท้องทะเลนัก March of the Penguins (2005) | Do you remember the dance, our songs in the times of love? | คุณจำได้ไหม การร่ายรำ บทเพลงในช่วงเวลาแห่งความรัก March of the Penguins (2005) | There are 872 songs in here. | ตู้นี้มีเพลงทั้งหมด 872 เพลง V for Vendetta (2005) | It stores more than 100 songs? | มันเก็บได้มากกว่าพันเพลงเลยหรอ Voice (2005) | Various kinds. Songs. plays... | เยอะแยะจิปาถะ ทั้งดนตรี การละเล่น... Fullmetal Alchemist the Movie: Conqueror of Shamballa (2005) | And he must have sung you the riddle songs. | คุณถึงได้พบสิ่งนี้ คุณคงเคยได้ยินเนื้อเพลงนี้สินะ The Da Vinci Code (2006) | Ten thousand songs, 10, 000 account codes it doesn't know the difference. | Ten thousand songs, 1 0, 000 account codes... ...it doesn't know the difference. Firewall (2006) | No songs are sung. | แต่ข้ามีกรุณา 300 (2006) |
| songs | We walked along the busy street, singing old songs. | songs | The sailors sang merry songs. | songs | I don't like all of these folk songs. | songs | There are a lot of beautiful songs on these record. | songs | His father got records of bird songs for him. | songs | Let's sing some merry songs. | songs | Do you like listening to music or singing songs? | songs | We sang songs in chorus. | songs | We want to learn some Japanese songs. | songs | American songs were on the air. | songs | Yumi's hobby is singing popular songs. | songs | We enjoyed singing songs at the party. | songs | Do you care for pop songs? | songs | The Japanese enjoy the songs of birds and insects. | songs | These songs remind me of the happy memories of past days. | songs | She is singing the latest popular songs. | songs | My sister sings songs very well. | songs | We introduce you to the entire line up of songs that made it into The Best Ten. | songs | We enjoyed singing songs together. | songs | Some songs come from Scotland. | songs | Ken learned many Japanese songs by heart. | songs | You don't like pop songs, do you? | songs | Let's sing some English songs together. | songs | What kind of songs are popular these days? | songs | They enjoyed singing songs. | songs | Opera! He cannot even sing children's songs! | songs | I like sing songs. | songs | She knew a lot of songs, too. | songs | He who loves not wine, woman and songs, Remains a fool his whole life long. | songs | He wants to learn some English songs. | songs | He can play all the songs of the Beatles on the piano. | songs | We want to learn some Spanish songs. | songs | No animal builds beautiful churches, plays tennis, tells jokes, writes songs or visits the moon. | songs | Bread is better than the songs of birds. | songs | I know that Japanese songs are very difficult for us. | songs | She is fond of singing old songs. | songs | As we were singing songs, we climbed to the top. | songs | He likes to sing popular songs. | songs | I have little, if any, interest in popular songs. |
| ตับเพลง | (n) series of Thai classical song, See also: sets of classical Thai songs, large groups of Thai songs, Syn. ตับเพลงโหมโรง, Example: ตับเพลงที่ฉันรู้จักมีไม่มาก, Count Unit: ชุด, ตับ, Thai Definition: เพลงที่จัดไว้เป็นชุดๆ หนึ่งประมาณ 5 เพลง | ตับเรื่อง | (n) themes of lyrics, See also: themes of classical Thai songs, Syn. ตับเพลงเรื่อง, Example: การแสดงดนตรีไทยครั้งนี้มีตับเรื่องด้วย, Count Unit: ชุด, ตับ, Thai Definition: เพลงที่จัดไว้ตามลำดับเรื่อง เช่น ตับนางลอย, ตับพระลอ | ตับเพลง | (n) series of Thai classical song, See also: sets of classical Thai songs, large groups of Thai songs, Syn. ตับเพลงโหมโรง, Example: ตับเพลงที่ฉันรู้จักมีไม่มาก, Count Unit: ชุด, ตับ, Thai Definition: เพลงที่จัดไว้เป็นชุดๆ หนึ่งประมาณ 5 เพลง | ตับเรื่อง | (n) themes of lyrics, See also: themes of classical Thai songs, Syn. ตับเพลงเรื่อง, Example: การแสดงดนตรีไทยครั้งนี้มีตับเรื่องด้วย, Count Unit: ชุด, ตับ, Thai Definition: เพลงที่จัดไว้ตามลำดับเรื่อง เช่น ตับนางลอย, ตับพระลอ | เถา | (n) series of traditional Thai songs, Syn. เพลงเถา, Example: หลวงวิจิตรวาทการนำเพลง ”รักเมืองไทย” มาแต่งเป็นเพลงเถาให้พวกลูกศิษย์บรรเลง, Thai Definition: เพลงมโหรีปี่พาทย์ซึ่งเป็นเพลงเดียวกัน แต่มีอัตราลดหลั่นกันลงไปเป็นลำดับไม่ต่ำกว่า 3 ขั้น และบรรเลงติดต่อกันไปไม่ขาดระยะจนจบ | นักร้อง | (n) singer, See also: songster, Example: เดี๋ยวนี้รายการเพลงมีการสัมภาษณ์นักร้องใหม่ๆ เพื่อเอาใจแฟนเพลง, Count Unit: คน, Thai Definition: ผู้ที่มีความสามารถในการร้องเพลงหรือร้องเพลงเป็นอาชีพ |
| บท | [bot] (n) EN: [ classifier : lessons; songs; poems; verses; stanzas; chapters ] FR: [ classificateur : leçons ; chapitres ; versets ; chansons ; couplets ] | เพลงเพื่อชีวิต | [phlēng pheūa chīwit] (n, exp) EN: songs for life ; modern Thai folk music FR: chanson lyrique [ f ] |
| | | 首 | [shǒu, ㄕㄡˇ, 首] head; chief; first (occasion, thing etc); classifier for poems, songs etc #728 [Add to Longdo] | 支 | [zhī, ㄓ, 支] to support; to sustain; to erect; to raise; branch; division; to draw money; surname Zhi; classifier for rods such as pens and guns, for army divisions and for songs or compositions; watt, classifier for power of light bulbs #899 [Add to Longdo] | 屈原 | [Qū Yuán, ㄑㄩ ㄩㄢˊ, 屈 原] Qu yuan (340-278 BC), famous Warring States statesman and poet, author of Sorrow at Parting 離騷|离骚 Lisao in Songs of Chu 楚辭|楚辞 #21,994 [Add to Longdo] | 未雨绸缪 | [wèi yǔ chóu móu, ㄨㄟˋ ㄩˇ ㄔㄡˊ ㄇㄡˊ, 未 雨 绸 缪 / 未 雨 綢 繆] lit. before it rains, bind around with silk (成语 saw, from Book of Songs 詩經|诗经); fig. to plan ahead; to prepare for a rainy day #27,612 [Add to Longdo] | 诗经 | [shī jīng, ㄕ ㄐㄧㄥ, 诗 经 / 詩 經] Shi Jing (Book of Songs, early collection of Chinese poems) #27,757 [Add to Longdo] | 采风 | [cǎi fēng, ㄘㄞˇ ㄈㄥ, 采 风 / 採 風] collect folk songs #29,412 [Add to Longdo] | 诗书 | [shī shū, ㄕ ㄕㄨ, 诗 书 / 詩 書] the Book of Songs 詩經|诗经 and the Book of History 書經|书经; books or literature in general #40,711 [Add to Longdo] | 楚辞 | [Chǔ cí, ㄔㄨˇ ㄘˊ, 楚 辞 / 楚 辭] Chu Ci, the Songs of Chu (ancient book of poems, collected during Han but esp. from country of Chu c. 500 BC) #47,707 [Add to Longdo] | 四面楚歌 | [sì miàn chǔ gē, ㄙˋ ㄇㄧㄢˋ ㄔㄨˇ ㄍㄜ, 四 面 楚 歌] lit. on all sides the songs of Chu (成语 saw); fig. surrounded by enemies, isolated and without help (refers to the desperate final hours of Xiangyu 項羽|项羽); lone dissenting voice #51,822 [Add to Longdo] | 六经 | [liù jīng, ㄌㄧㄡˋ ㄐㄧㄥ, 六 经 / 六 經] Six Classics, namely Book of Songs 詩經|诗经, Book of History 尚書|尚书, Book of Rites 儀禮|仪礼, the lost Book of Music 樂經|乐经, Book of Changes 周易|周易, Spring and Autumn Annals 春秋|春秋 #58,509 [Add to Longdo] | 五经 | [Wǔ Jīng, ㄨˇ ㄐㄧㄥ, 五 经 / 五 經] the Five Classics of Confucianism - namely the Book of Songs 詩經|诗经, the Book of History 書經|书经, the Classic of Rites 禮記|礼记, the Book of Changes 易經|易经, and the Spring and Autumn annals 春秋 #60,702 [Add to Longdo] | 离骚 | [Lí sāo, ㄌㄧˊ ㄙㄠ, 离 骚 / 離 騷] Sorrow at Parting, poem by Qu Yuan 屈原 in Songs of Chu 楚辭|楚辞 #69,779 [Add to Longdo] | 十三经 | [shí sān jīng, ㄕˊ ㄙㄢ ㄐㄧㄥ, 十 三 经 / 十 三 經] the Thirteen Confucian Classics - namely: Book of Songs 詩經|诗经, Book of History 尚書|尚书, Rites of Zhou 周禮|周礼, Rites and Ceremonies 儀禮|仪礼, Classic of Rites 禮記|礼记, Book of Changes 周易|周易, Mr Zuo's Annals 左傳|左传, Mr Gongyang's Annals 公羊傳|公羊传, Mr Gu Liang's Annals #95,038 [Add to Longdo] | 讴 | [ōu, ㄡ, 讴 / 謳] sing ballads; songs #106,008 [Add to Longdo] | 雅歌 | [yǎ gē, ㄧㄚˇ ㄍㄜ, 雅 歌] part of the Book of Songs 詩經|诗经; a song; a poem set to elegant music; a refined chant; the biblical Song of Solomon #108,015 [Add to Longdo] | 松山区 | [Sōng shān qū, ㄙㄨㄥ ㄕㄢ ㄑㄩ, 松 山 区 / 松 山 區] (N) Sungshan (area in Taiwan); Songshan district of Chifeng city 赤峰市, Inner Mongolia #139,448 [Add to Longdo] | 文苑英华 | [Wén yuàn yīng huá, ㄨㄣˊ ㄩㄢˋ ㄧㄥ ㄏㄨㄚˊ, 文 苑 英 华 / 文 苑 英 華] Finest blossoms in the garden of literature, Song dynasty collection of poetry, odes, songs and writings compiled during 982-986 under Li Fan 李昉, Xu Xuan 徐鉉|徐铉, Song Bai 宋白 and Su Yijian 蘇易簡|苏易简, 1000 scrolls #170,378 [Add to Longdo] | 伐柯 | [fá kē, ㄈㄚˊ ㄎㄜ, 伐 柯] (cf. Book of Songs) How to fashion an ax handle? You need an ax; fig. to follow a principle; fig. to act as match-maker #261,483 [Add to Longdo] | 操斧伐柯 | [cāo fǔ fá kē, ㄘㄠ ㄈㄨˇ ㄈㄚˊ ㄎㄜ, 操 斧 伐 柯] (cf. Book of Songs) How to fashion an ax handle? You need an ax; fig. to follow a principle; fig. to act as match-maker [Add to Longdo] | 乐经 | [yuè jīng, ㄩㄝˋ ㄐㄧㄥ, 乐 经 / 樂 經] Book of Music, said to be one of the Six Classics lost after Qin's burning of the books in 212 BC, but may simply refer to Book of Songs 詩經|诗经 [Add to Longdo] | 歈 | [yú, ㄩˊ, 歈] songs [Add to Longdo] | 诗礼 | [shī lǐ, ㄕ ㄌㄧˇ, 诗 礼 / 詩 禮] the Book of Songs 書經|书经 and Classic of Rites 禮記|礼记; a cultured well-read person [Add to Longdo] |
| | 歌(P);唄(P);詩 | [うた, uta] (n) (1) (歌, 唄 only) (唄 is primarily used for shamisen songs) song; (2) (歌 only) (See 短歌) classical Japanese poetry (esp. tanka); (3) (歌, 詩 only) modern poetry; (P) #610 [Add to Longdo] | 座 | [ざ, za] (n, n-suf) (1) seat; place; position; (2) status; (3) gathering; group; (4) stand; pedestal; platform; (5) (historical) trade guild; (suf) (6) attaches to the names of theatres, theatrical troupes, and constellations; (suf, ctr) (7) (See 里神楽) counter for theatres, deities, Buddhist images, tall mountains, and satokagura songs; (P) #1,135 [Add to Longdo] | 首 | [しゅ, shu] (ctr) counter for songs and poems #2,551 [Add to Longdo] | 音頭 | [おんど, ondo] (n) (1) (See 音頭を取る・おんどをとる) leading a group of people; someone who leads others into a song by singing the leading notes; (2) workmen's songs; marching songs; (P) #11,688 [Add to Longdo] | 歌姫 | [うたひめ, utahime] (n) songstress; diva; (P) #17,130 [Add to Longdo] | 小節 | [しょうせつ, shousetsu] (n) (1) undulating melodic ornamentation or embellishment, esp. in folk and popular songs; (2) unit of timber measurement #19,194 [Add to Longdo] | 唱歌 | [しょうか, shouka] (n, vs) singing; songs; (P) #19,428 [Add to Longdo] | チクルス;ツィクルス | [chikurusu ; tsuikurusu] (n) cycle (e.g. of songs) (ger [Add to Longdo] | 音曲 | [おんぎょく, ongyoku] (n) songs with samisen accompaniment; musical performance [Add to Longdo] | 歌垣 | [うたがき, utagaki] (n) (arch) gathering of men and women who sang courtship songs to each other and danced; dancing and singing feast of young men and women in ancient Japan [Add to Longdo] | 雅歌 | [がか, gaka] (n) Song of Solomon (book of the Bible); Song of Songs; Canticle of Canticles [Add to Longdo] | 旧詠 | [きゅうえい, kyuuei] (n) ancient poems; ancient songs [Add to Longdo] | 曲順 | [きょくじゅん, kyokujun] (n) order in which songs, etc. are played [Add to Longdo] | 合いの手を入れる | [あいのてをいれる, ainotewoireru] (exp, v1) to make a gesture or say something during a break in conversation, playing of songs, etc.; to interrupt [Add to Longdo] | 作歌 | [さっか, sakka] (n, vs) writing songs or poems; poem [Add to Longdo] | 雑芸 | [ざつげい;ぞうげい, zatsugei ; zougei] (n) (1) (See 猿楽・さるがく・1) various form of arts (e.g. acrobatics, magic, puppetery, sarugaku acrobatics performance); (2) (See 歌謡) miscellaneous songs popular from the end of the Heian period to the Kamakura period [Add to Longdo] | 詩経 | [しきょう, shikyou] (n) (See 五経) the Shijing (Shih Ching) or Book of Odes (Songs, Poems) - one of the Five Classics [Add to Longdo] | 詩賦 | [しふ, shifu] (n) (See 賦, 詩・し) songs and poems; Chinese poetry [Add to Longdo] | 手遊び | [てすさび, tesusabi] (n) plaything; play; playing; gambling; (for children) hand games (usu. in conjnction with songs) [Add to Longdo] | 唱歌集 | [しょうかしゅう, shoukashuu] (n) songbook; collection of songs [Add to Longdo] | 照葉狂言 | [てりはきょうげん, terihakyougen] (n) type of theater which combines elements of noh, kyogen, and kabuki with dances and popular songs (theatre) [Add to Longdo] | 吹き寄せ | [ふきよせ, fukiyose] (n) medley (of food, songs, etc.) [Add to Longdo] | 組歌;組唄;組み歌;組み唄 | [くみうた, kumiuta] (n) var. of folksong; var. of koto or shamisen music; medley of (Japanese) songs [Add to Longdo] | 挿入歌 | [そうにゅうか, sounyuuka] (n) background music; (movie or commercial) soundtrack; featured songs [Add to Longdo] | 大乗り;大ノリ | [おおのり(大乗り);おおノリ(大ノリ), oonori ( dai nori ); oo nori ( dai nori )] (n, adv) (1) excitedly; (2) type of rhythm for noh songs [Add to Longdo] | 鳥追い;鳥追 | [とりおい, torioi] (n) (1) driving off birds; (2) procession held at the New Year to chase away the birds for the year, with children singing songs as the villagers walked from house to house; (3) female street musician who wore a braided hat and carried a shamisen; (4) street entertainer who appeared on New Year's eve and performed with a fan [Add to Longdo] | 東歌 | [とうか, touka] (n) the old Kanto-area folk songs [Add to Longdo] | 流行歌手 | [りゅうこうかしゅ, ryuukoukashu] (n) popular singer; singer of pop songs [Add to Longdo] | 労働歌 | [ろうどうか, roudouka] (n) songs of labor; songs of labour [Add to Longdo] |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |