Search result for

*谬*

(63 entries)
(0.0137 seconds)
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่นๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: , -谬-
Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[谬, miù, ㄇㄧㄡˋ] absurd; error, exaggeration
Radical: Decomposition: 讠 (yán ㄧㄢˊ)  翏 (liù ㄌㄧㄡˋ) 
Etymology: [pictophonetic] speech,  Rank: 2,390

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[huāng miù, ㄏㄨㄤ ㄇㄧㄡˋ, / ] ridiculous, #18,619 [Add to Longdo]
[miù lùn, ㄇㄧㄡˋ ㄌㄨㄣˋ, / ] misconception; fallacy, #22,478 [Add to Longdo]
[miù, ㄇㄧㄡˋ, / ] to deceive; to confuse; to cheat; absurd; erroneous, #36,490 [Add to Longdo]
[miù wù, ㄇㄧㄡˋ ˋ, / ] error; mistaken idea; falsehood, #39,683 [Add to Longdo]
绝伦[huāng miù jué lún, ㄏㄨㄤ ㄇㄧㄡˋ ㄐㄩㄝˊ ㄌㄨㄣˊ, / ] absolutely ridiculous (成语 saw); preposterous; the height of folly, #103,118 [Add to Longdo]
种流传[miù zhǒng liú chuán, ㄇㄧㄡˋ ㄓㄨㄥˇ ㄌㄧㄡˊ ㄔㄨㄢˊ, / ] to pass on errors or lies (成语 saw); the propagation of misconceptions, #184,195 [Add to Longdo]
[miù jiàn, ㄇㄧㄡˋ ㄐㄧㄢˋ, / ] erroneous views; false idea; false opinion, #209,556 [Add to Longdo]
[guī miù fǎ, ㄍㄨㄟ ㄇㄧㄡˋ ㄈㄚˇ, / ] reductio ad absurdum; arguing by contradiction; also called 反證法|反证法, #226,433 [Add to Longdo]
[miù zhǒng, ㄇㄧㄡˋ ㄓㄨㄥˇ, / ] error; fallacy; misconception; scoundrel; You swine!, #269,156 [Add to Longdo]
[é miù, ㄜˊ ㄇㄧㄡˋ, / ] absurd errors (e.g. of translation), #402,592 [Add to Longdo]
失之毫厘,以千里[shī zhī háo lí, ㄕ ㄓ ㄏㄠˊ ㄌㄧˊ, miu4 yi3 qian1 li3, / ] a tiny lapse can lead to a huge mistake (成语 saw); a minor discrepancy leading to enormous losses [Add to Longdo]
差之毫厘,以千里[chā zhī háo lí, ㄔㄚ ㄓ ㄏㄠˊ ㄌㄧˊ, miu4 yi3 qian1 li3, / ] the slightest difference leads to a huge error (成语 saw); a miss is as good as a mile [Add to Longdo]
[miù jiǎng, ㄇㄧㄡˋ ㄐㄧㄤˇ, / ] to overpraise; You praise me too much! [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค (EN,TH,DE,JA,CN) จาก Open Subtitles
He has not given it another choice, Mileva.[CN] 太荒 Einstein: Chapter Six (2017)
There's got to be something we're missing.[CN] 吾确定吾等不 Barbie & Her Sisters in the Great Puppy Adventure (2015)
David.[CN] 说真荒 攻打伊拉克也没什么计划 War Dogs (2016)
Not happy.[CN] 太荒了 It was just insane. The Accountant (2016)
Is absurd.[CN] -year -old 太荒了 不是吗? Badge! Gun! (2015)
The body of my wife and child,[CN] 你们都疯了 这也太荒 Nocturnal Animals (2016)
Our entire business was riding on the word of an 11-year-old translator.[CN] 真荒,我们成盘生意 War Dogs (2016)
They live with offensive words, offensive looks, offensive treatment every day.[CN] 一听到就会丧失理智和判断是非的能力 that they cannot hear offensive words 这是十分荒的 without losing their moral sense of right and wrong. 刺耳的语言 不屑的眼神 不公的待遇 They live with offensive words, offensive looks, The Race Card (2016)
"and once for the others who suffer beside me.[CN] "当我明白单凭证据 永远无法战胜荒逻辑时 Devil's Backbone (2016)
God, yes. Did you bring your revolver?[CN] 这太荒了 不是吗 The Abominable Bride (2016)
Maybe there is a way to solve this.[CN] 真是荒 Einstein: Chapter Six (2017)
Closest I could get to an airlock.[CN] 我想或许你该见见弗兰克和觉德了 10 Cloverfield Lane (2016)
I can't be expected...[CN] 太荒了 我不可能... The Accountant (2016)
I just said, "Hey, man, did you see that Ray Rice video?"[CN] 这可说是很荒的 《紫色姐妹花》里的情节 Deep in the Heart of Texas: Dave Chappelle Live at Austin City Limits (2017)
Are those the same intelligence agencies that were so sure Russia hacked Air Force One?[CN] 阿贝迪还没上台呢 而且认为他能把他的国家 凝聚在一起的想法本身就很荒 Render Safe (2016)
We suck so fucking hard.[CN] -好荒 Everybody Wants Some!! (2016)
I don't know, seems fair.[CN] 太荒了 That's preposterous. The Helium Insufficiency (2015)
But I'm jacking it in.[CN] 这他妈的太荒 Salesmen Are Like Vampires (2017)
Alodi.[CN] 荒 Ridiculous. Warcraft (2016)
O.J., these things happen.[CN] 我刚才所见的是 What I just saw up there... 一个荒的女人 that -that ridiculous woman up there... Marcia, Marcia, Marcia (2016)
Am I right?[CN] 这是荒的。 The Escort (2016)
Yes, he gets upset, but at his situation here.[CN] 他会做得更好 without the upset of your visits. 你这么说真荒 That's absurd. Fair Game (2016)
Deborah.[CN] 荒 In a Duffel Bag (2016)
What?[CN] 我开始想像最荒的情况 我整个人都僵了...  ()
If the public ever found out the true reach of the NSA surveillance...[CN] 先不说这事多荒了 这可是违法的 It's illegal, not to mention unconscionable. Persecute Envoys (2015)
now, if you count the letters in each word, you get a hexadecimal code which can then be translated into characters.[CN] 永远无法战胜荒逻辑时 Devil's Backbone (2016)
If you bring the Justice Department into this,[CN] 我可没有 你是赞我了 Chapter 46 (2016)
That's ridiculous.[CN] 太荒了 That's ridiculous. Page 44 (2015)
I knew he was dumb as a box of rocks. I didn't know he's as heavy as one.[CN] 荒,我们救奇云吧 Ghostbusters (2016)
What kind of person do you think that makes her?[CN] 这是我听过的最荒的想法! Beauty and the Beast (2017)
It's gotta be here somewhere.[CN] 凯伦,这太荒 Keeping Up with the Joneses (2016)
- Block them from the defense. - Marcia.[CN] 他还能回到那座房子里 真是太荒了 It's ridiculous that he's back in the house. From the Ashes of Tragedy (2016)
Is it, now?[CN] 对我来说 祈祷是荒 Indignation (2016)
It's funny, right?[CN] 见过弗兰克和觉德了吧 10 Cloverfield Lane (2016)
Look what you're charging for flowers![CN] 等一下 这太荒了 Wait a minute, this is ridiculous. Ice Age: Collision Course (2016)
It's ridiculous that I have to deal with this kind of garbage[CN] 太荒了 我竟然要在这样一场有分量的审判中 It's ridiculous that I have to deal with this kind of garbage The Race Card (2016)
Much less painful.[CN] 苏珊 好好享受我们这个荒的世界 Nocturnal Animals (2016)
If nothing else, she had a sense of humor.[CN] 虽然荒的被颂扬 由一甚至不认识她的人 有正确的喜剧蓬勃发展 Leslie会珍惜。 Captain Fantastic (2016)
It is a certain route to failure.[CN] 在通往分裂和利己的道路上 盘桓着对于自由的 20th Century Women (2016)
Light is electromagnetic radiation.[CN] 这太荒了 如果是这样的话 Einstein: Chapter One (2017)
Do you have a copy?[CN] 这是浪费时间 太荒了 我很生气 This is a waste of time. Viktor (2017)
- So, how are things here?[CN] - 如果这还说明不了有多荒... Billy Lynn's Long Halftime Walk (2016)
A Gigantopithecus, would ever dream[CN] *你也许会觉得我很荒 Now you might think it's ridiculous that me The Jungle Book (2016)
Extremely hyperactive.[CN] 大脑只使用了10%的说法是个 Ghost Rider: Uprising (2016)
Holding hands and all that.[CN] 太荒 A Christmas Nightmare (2016)
Not really. You haven't touched me in months.[CN] - 什么开始 荒 Perfect Strangers (2016)
I don't even know how you got that. I thought I burned both copies.[CN] 对不起,你拿着那本书完全荒 Ghostbusters (2016)
Missed.[CN] 他让你统治这个据点的荒的梦想 最终会要了你的命 Underworld: Blood Wars (2016)
I don't know about you, but I could use a drink after this.[CN] 这太荒了。 The Thinning (2016)

Are you satisfied with the result?


Discussions

Go to Top