Search result for


(67 entries)
(0.0503 seconds)
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่นๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: , -蔥-
Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[蔥, cōng, ㄘㄨㄥ] scallions, leeks, green onions
Radical: Decomposition: 艹 (cǎo ㄘㄠˇ)  悤 (cōng ㄘㄨㄥ) 
Etymology: [pictophonetic] grass,  Rank: 8,142

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[cōng, ㄘㄨㄥ, / ] scallion; green onion, #6,605 [Add to Longdo]
洋葱[yáng cōng, ㄧㄤˊ ㄘㄨㄥ, / ] onion, #11,599 [Add to Longdo]
大葱[dà cōng, ㄉㄚˋ ㄘㄨㄥ, / ] onions, #27,403 [Add to Longdo]
葱花[cōng huā, ㄘㄨㄥ ㄏㄨㄚ, / ] chopped onion, #27,450 [Add to Longdo]
青葱[qīng cōng, ㄑㄧㄥ ㄘㄨㄥ, / ] dark green, #28,534 [Add to Longdo]
葱茏[cōng lóng, ㄘㄨㄥ ㄌㄨㄥˊ, / ] verdant and lush, #56,296 [Add to Longdo]
葱头[cōng tóu, ㄘㄨㄥ ㄊㄡˊ, / ] onion; Western round onion, #57,570 [Add to Longdo]
葱郁[cōng yù, ㄘㄨㄥ ㄩˋ, / ] verdant; lush green and full of life, #58,994 [Add to Longdo]
葱绿[cōng lǜ, ㄘㄨㄥ ㄌㄩˋ, 绿 / ] verdant, #65,603 [Add to Longdo]
葱葱[cōng cōng, ㄘㄨㄥ ㄘㄨㄥ, / ] verdant and thick (foliage, grass etc), #66,070 [Add to Longdo]
葱岭[cōng lǐng, ㄘㄨㄥ ㄌㄧㄥˇ, / ] old name for the Pamir plateau, #100,891 [Add to Longdo]
葱翠[cōng cuì, ㄘㄨㄥ ㄘㄨㄟˋ, / ] fresh green, #109,857 [Add to Longdo]
倒栽葱[dào zāi cōng, ㄉㄠˋ ㄗㄞ ㄘㄨㄥ, / ] to fall headlong; fig. a disastrous setback, #114,274 [Add to Longdo]
葱黄[cōng huáng, ㄘㄨㄥ ㄏㄨㄤˊ, / ] yellow green, #380,658 [Add to Longdo]
细香葱[xì xiāng cōng, ㄒㄧˋ ㄒㄧㄤ ㄘㄨㄥ, / ] chive, #407,267 [Add to Longdo]
虾夷葱[xiā yí cōng, ㄒㄧㄚ ㄧˊ ㄘㄨㄥ, / ] chive [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค (EN,TH,DE,JA,CN) จาก Open Subtitles
I stopped by the diner to get your coat, and they told me that you like French onion soup.[CN] 我在晚餐的路上去拿你的外套 他們跟我說,你喜歡法國洋 Dreams Deferred (2012)
What's with the looking down on me from above![CN] 你算哪根 Episode #1.1 (2012)
I said cheeseburgers and onion rings.[CN] 我說過要芝士漢堡和洋 Next Day Air (2009)
Did you know that she has a leek plant that's this big in her house?[CN] 你知道 她在家裡用這麼大的花盆種大 Pride and Prejudice and Misunderstanding (2013)
Well, that's too bad, buster, because I have been craving some pa-jyun with, uh... ♪ Bulgogi all day.[CN] 那你不走運了 我超想吃餅和 韓式烤肉 想了一天了 Omni (2013)
We brought you some shallots to plant.[CN] 我們拿一些青讓你種在花園 Gran Torino (2008)
She has a leek plant in her house?[CN] 她家還有大 Pride and Prejudice and Misunderstanding (2013)
Servo cells are out. We're dropping.[CN] 侜督萇喀瘧鴃﹝扂蠅淏婓狟 All-Star Superman (2011)
Talk to her boss.[CN] - 你忘放洋 Mr. Monk and the End: Part 1 (2009)
-They're perennials.[CN] -青是多年生植物 Gran Torino (2008)
'But, in truth, where I belong is in Mecklenburg's densely-wooded lake district from Plau to Templin'.[CN] '"但我心真正所属'" '"在梅克伦堡郁郁的大湖区'" '"从普劳直到滕普林'" Novemberkind (2008)
-What you supposed to be, man?[CN] -你算哪根啊? Gran Torino (2008)
Not to mention the Lyonnaise fucking potatoes you didn't even touch.[CN] 更別提那洋圈馬鈴薯 你點了卻連碰也沒碰 Two Tonys (2004)
A week later they busted us down to truck detail and every day since then I've wondered if I hadn't done that, there might still be an 827.[CN] 帤懂稛陎ぶㄛ 扂蠅掩撰賸﹝ 我每天想知道如果 没有那, Ia 第 827 仍然存在? Saints and Soldiers: The Void (2014)
Where do you get off canceling my surgery?[CN] 你算哪根 敢取消我的手術 The Time Warp (2010)
We got you your bialys and coffee.[CN] 我們幫你買了洋麵包和咖啡 All Due Respect (2004)
What? Funyuns are awesome.[CN] 怎麼了 洋圈超棒啊 4 Days Out (2009)
Give up, Solaris.[CN] 芘勘ㄛ坰嶺佴﹝ All-Star Superman (2011)
I have been told there is much to see upon a walk but all I've detected so far is a general tendency to green above and brown below.[CN] 有人告訴我出來走走可以看到很多 但是到現在為止我看到的只有頭頂上 鬱的大樹還有腳下的黃土 Becoming Jane (2007)
Funyuns and boom-boom.[CN] 邊吃洋圈邊快活? Bit by a Dead Bee (2009)
== sync, corrected by elderman == @elder_man[CN] 一顆洋 喔哪哪 奕鸝BIRD penny 校對: penny 時間軸: 邦德豬 In the Blood (2013)
Coffee, bialy?[CN] 咖啡? 洋小麵包? Where's Johnny? (2004)
- Eugh, yuck![CN] - 可惡的傢伙 -像是切洋流眼淚一樣 Oddball (2015)
Cristina gets to live out the 20s we never got to 'cause we were stuck in med school.[CN] Cristina可以去重溫青歲月 而我們卻沒機會 因為我們在醫學院裡埋頭苦讀 Slow Night, So Long (2010)
They have the best drunken chicken and scallion carp.[CN] 烤鯽魚啊、醉雞都做得蠻好的 Lust, Caution (2007)
Wow! Where did you pick up these four "lovely blossoms"?[CN] 嘩 這四棵老你從哪拔的 Journey to the West (2013)
You put onions in my salad.[CN] 你在色拉裡面加了洋. Pilot (2004)
[CN] -=YTET -伊甸園字幕組=- 翻譯: 喔哪哪 一顆洋 D. Gatekeeper (2013)
I love your pancakes[CN] 這是大 Railroad Tigers (2016)
-Three entire bags of Funyuns?[CN] - 三大袋洋圈? 4 Days Out (2009)
I'm ya'arz alwa'z and I'll alwa'z ther' fo' ya 'till death do us part,' Hani![CN] 我只有你 直到落腮鬍變成根為止 我只看你一個 Episode #1.6 (2010)
My daughter. So can you please start in on the onions?[CN] 你先從洋開始 好嗎 Camp Rock (2008)
Man, who the hell are you? ! You know what?[CN] 你丫哪根 Bloodsport (2011)
[CN] -伊甸園字幕組=- 翻譯: 一顆洋 喔哪哪 奕鸝回歸 penny 校對: penny 時間軸: In the Blood (2013)
- Who the devil do you think you are?[CN] -沒錯 -你以為你哪根 Red Hot (2010)
You know, remind me, who the fuck are you, anyway?[CN] 或許你該想想你是哪根 Limitless (2011)
We said we were gonna sweat the onion, yeah.[CN] 我們說過要讓洋出水 Letters to Juliet (2010)
You used to love bread and dripping with onion rings...[CN] 你過去愛吃麵包, 還蘸著洋圈的... Fateless (2005)
I put a towel inside[CN] 是 洋... ? Lazy Hazy Crazy (2015)
Funyuns and Hot Pockets?[CN] 洋圈和派餅? Bit by a Dead Bee (2009)
Who the hell is J.J. LaRoche?[CN] J. J. 拉羅徹是哪根 Jolly Red Elf (2010)
You know, Funyuns. I had a Hot Pocket.[CN] 買了洋圈和派餅 Bit by a Dead Bee (2009)
How much more do you want from a mother?[CN] 但同時我想"妳他媽的是哪根 讓妳批評這女人?" Louis C.K. 2017 (2017)
No matter how many layers you peel off, there's just no end to them.[CN] 就像洋一樣 扒了又扒卻沒個頭啊 別捂啦... Pride and Prejudice and Misunderstanding (2013)
- Gotta go back down. - Come on.[CN] 把小從香檳杯子里弄出去 #MurphysLaw (2015)
It is onion...?[CN] 洋嗎? Lazy Hazy Crazy (2015)
♪ Main Title Theme ♪ The Crystal Method[CN] -伊甸園字幕組=- 翻譯: saraconan 凌眉_K 一顆洋 校對: 歐屁屁 時間軸: The Lady on the List (2013)
I really had it all...[CN] 斕還賸 扂腔苤虧豪 Kung Fu Panda 3 (2016)
I take the steak sandwich medium with grilled onions and sliced ?[CN] 我要一份牛排三明治,五分熟 還有烤洋 還能來點土豆條麼? Trust (2010)
Pa-ggot-jeon, it's so rich in clam meat, so delicious.[CN] 是花餅 蛤蚌的味道還真是香呢 Episode #1.2 (2010)

Are you satisfied with the result?


Go to Top