[かなしみ, kanashimi] (n) sadness; sorrow; grief; (P) #9003
[dotsubo ; dotsubo] (adj-na) state of profound sadness
[かなしさ, kanashisa] (n) sadness; sorrow; grief
[あいかん, aikan] (n) joys and sorrows; happiness and sadness
[あいじょう, aijou] (n) sadness
[くれふたがる;くれふさがる, kurefutagaru ; kurefusagaru] (v5r) (1) to be shrouded by darkness; (2) to fall into deep sadness or despair
[いんさん, insan] (adj-na, n) sadness and gloom
[そらなき, soranaki] (n, vs) false or crocodile tears; feigned sadness
[しんゆう, shinyuu] (n) deep sadness; great worry
[さきにたつ, sakinitatsu] (exp, v5t, vi) (1) to lead; to take the initiative; (2) to take precedence (e.g. sadness taking precedence over anger); (3) to be most essential
[たこん, takon] (adj-na, n) many troubles or sadnesses or vexations or grudges
[くもる, kumoru] (v5r, vi) (1) to get cloudy; to cloud over; to become overcast; (2) to cloud up; to fog up; to mist up; to become dim; (3) to be gloomy; to be clouded (expression); to be downcast; (4) (from 面曇る) (See 照る・てる・2) to look slightly downward (of a noh mask; indicating sadness, grief, etc.); (P)
[かなしさ, kanashisa] (n) sadness; sorrow; grief
[ひあい, hiai] (n) sorrow; grief; sadness; (P)
[ひきゅう, hikyuu] (n, vs) tears of grief; crying with sadness
[ひるい, hirui] (n) tears of sadness
[ふこうちゅうのさいわい, fukouchuunosaiwai] (exp) small mercy (from some misfortune); silver lining of a dark cloud; consolation in sadness; blessing in disguise
[なみだあめ, namidaame] (n) light rain; rain falling at a time of sadness