[かれ, kare] (n) (1) (uk) (See 何れ・1, 此れ・1, 其れ・1) that (indicating something distant from both speaker and listener (in space, time or psychologically), or something understood without naming it directly); (2) that person (used to refer to one's equals or inferiors); (3) (arch) over there; (4) (あれ only) (col) down there (i.e. one's genitals); (5) (あれ only) (col) period; menses; (int) (6) hey (expression of surprise or suspicion); eh?; (n) (7) that (something mentioned before which is distant psychologically or in terms of time); (P) #451
[かれ, kare] (pn) (1) he; him; (adj-no) (2) his; (3) boyfriend; (P) #451
[かのじょ, kanojo] (pn) (1) she; her; (adj-no) (2) her; (3) girl friend; girlfriend; sweetheart; (P) #918
[かれら, karera] (pn, adj-no) they (usually male); them; (P) #1630
[かなた(P);あなた, kanata (P); anata] (pn, adj-no) (1) (uk) (See 何方・どちら・1, 此方・こちら・1, 其方・1) that way (direction distant from both speaker and listener); over there; yonder; (2) that one (something physically distant from both speaker and listener, or something not visible but known by both speaker and listener); that; (pn) (3) (あちら is pol.) that person (someone physically distant from both speaker and listener, or someone not present but known by both speaker and listener); (4) there (place distant from both speaker and listener); over there; foreign country (esp. a Western nation); (P) #9485
[かなた(P);あなた, kanata (P); anata] (pn, adj-no) (uk) beyond; across; the other side; the distance; (P) #9485
[かれし, kareshi] (pn, adj-no) boyfriend; (P) #11674
[なにかと, nanikato] (adv) one way or another; (P) #16141
[あれら, arera] (n, adj-no) (1) (uk) (See 彼・あれ・1) those (indicating something distant from both speaker and listener, or something understood without naming it directly); (2) (arch) they (of people) (used to refer to one's equals or inferiors) #19705
[あれほど, arehodo] (adv, adj-no) (uk) to that extent; (P)
[かのくに, kanokuni] (n) (1) that country; (2) (arch) nirvana
[うばひがん;ウバヒガン, ubahigan ; ubahigan] (n) (uk) (obsc) (See 江戸彼岸) double weeping rosebud cherry (Prunus pendula)
[なにかかにか, nanikakanika] (n) this and that
[なんだかんだ(何だかんだ;何だ彼だ)(P);なんだかだ(何だかだ;何だ彼だ), nandakanda ( nanda kanda ; nanda kare da )(P); nandakada ( nanda kada ; nanda kare ] (adv) (uk) something or other; one thing or another; this or that; (P)
[なんでもかでも, nandemokademo] (exp) anything and everything; all sorts of things; by all means
[なんでもかんでも, nandemokandemo] (adv) (See 何でもかでも) anything and everything; all sorts of things; by all means
[なんとかかんとか, nantokakantoka] (exp) something or other
[なにもかも, nanimokamo] (exp, n, adv) anything and everything; just about everything
[なにやらかにやら, naniyarakaniyara] (n) this and that
[なにやかや, naniyakaya] (exp, adv) this and that; one thing or another
[どこにもかしこにも, dokonimokashikonimo] (adv) (uk) (See 何処も彼処も) all over; everywhere
[どこもかしこも, dokomokashikomo] (exp) (uk) all over
[きゅうかのじょ, kyuukanojo] (n) (See 彼女・3) ex-girlfriend; old girlfriend
[えどひがん;エドヒガン, edohigan ; edohigan] (n) (uk) double weeping rosebud cherry (Prunus pendula)
[ここかしこ, kokokashiko] (exp) (uk) here and there; around and about
[これかれ, korekare] (n) (1) (uk) this and that; (2) this person and that person; anybody
[しだれひがん, shidarehigan] (n) (See 枝垂桜・しだれざくら) weeping cherry
[あつささむさもひがんまで, atsusasamusamohiganmade] (exp) (id) No heat or cold lasts over the equinox
[そこかしこ, sokokashiko] (exp) here and there; everywhere
[だれもかれも, daremokaremo] (n) (uk) everyone; one and all
[だれかれ;たれかれ, darekare ; tarekare] (pn, adj-no) this or that person; anybody; many people
[だれかれなしに, darekarenashini] (exp) to whomever; to anybody at all
[あずまひがん;アズマヒガン, azumahigan ; azumahigan] (n) (uk) (See 江戸彼岸) double weeping rosebud cherry (Prunus pendula)
[かんとか;カントカ, kantoka ; kantoka] (n) (uk) (See 何とか彼とか) something; something or other; so-and-so
[かれなり, karenari] (adj-no, adv) his way; peculiar to him
[あの(P);かの, ano (P); kano] (adj-pn) (uk) (See 何の・どの, 此の, 其の・1, 彼・あれ・1) that (someone or something distant from both speaker and listener, or situation unfamiliar to both speaker and listener); (P)
[かのきし, kanokishi] (n) (arch) (See 彼岸・3) nirvana
[かのち, kanochi] (n) there; that place
[かわたれどき, kawataredoki] (n) (arch) (See 黄昏時) dawn (orig. also used in reference to dusk)
[あれやこれや, areyakoreya] (exp) (uk) this and that
[かれらのじょりょくによって, kareranojoryokuniyotte] (exp) by dint of their help
[かれをしりおのれをしればひゃくせんあやうからず, karewoshirionorewoshirebahyakusen'ayaukarazu] (exp) If you know your enemy and know yourself, in a hundred battles you will never be defeated.
[ひが, higa] (n) self and others; this and that; both sides; oneself and one's opponent; he and I
[ひがん, higan] (n) (1) equinoctial week (when Buddhist services are held); (2) (abbr) (See 彼岸会) Buddhist services during the equinoctial week; (3) { Buddh } (See 此岸) nirvana; (P)
[ひがんばな;ヒガンバナ, higanbana ; higanbana] (n) red spider lily (Lycoris radiata); cluster amaryllis
[ひがんえ, higan'e] (n) Buddhist services during the equinoctial week
[ひがんざくら;ヒガンザクラ, higanzakura ; higanzakura] (n) (1) (uk) (See 江戸彼岸) higan cherry (species of weeping cherry tree, Prunus subhirtella); early-flowering cherry (around the spring equinox); (2) (col) (See 江戸彼岸) double weeping rosebud cherry (Prunus pendula)
[ひがんにし, higannishi] (n) westerly wind blowing around the time of the spring equinox
[かれこじん, karekojin] (exp) (1) he himself; (adj-no) (2) his personal
[あれこれ(P);かれこれ, arekore (P); karekore] (adv, pn) (1) (uk) one thing or another; this and that; this or that; (2) (かれこれ only) just on; nearly; roughly; almost; round about; (P)