[千里送鹅毛 / 千里送鵝毛, qiān lǐ sòng é máoㄑㄧㄢ ㄌㄧˇ ㄙㄨㄥˋ ㄜˊ ㄇㄠˊ] goose feather sent from afar (成语 saw); a trifling present with a weighty thought behind it#161374
[千里之堤,溃于蚁穴 / 千里之堤,潰於蟻穴, qiān lǐ zhī dī, kuì yú yǐ xuéㄑㄧㄢ ㄌㄧˇ ㄓ ㄉㄧ, ㄎㄨㄟˋ ㄩˊ ㄧˇ ㄒㄩㄝˊ] an ant hole causing the collapse of a great dike (谚语 proverb); fig. huge damage from a moment's negligence, See Also: 谚语
[千里寄鹅毛 / 千里寄鵝毛, qiān lǐ jì é máoㄑㄧㄢ ㄌㄧˇ ㄐㄧˋ ㄜˊ ㄇㄠˊ] goose feather sent from afar (成语 saw); a trifling present with a weighty thought behind it; also written 千里送鵝毛|千里送鹅毛, See Also: 成语, 千里送鵝毛, 千里送鹅毛
[千里送鹅毛,礼轻人意重 / 千里送鵝毛,禮輕人意重, qiān lǐ sòng é máo, lǐ qīng rén yì zhòngㄑㄧㄢ ㄌㄧˇ ㄙㄨㄥˋ ㄜˊ ㄇㄠˊ, ㄌㄧˇ ㄑㄧㄥ ㄖㄣˊ ㄧˋ ㄓㄨㄥˋ] goose feather sent from afar, a slight present but weighty meaning (成语 saw); It's not the present the counts, it's the thought behind it.