[てん, ten] (adv, adv-to) (1) (uk) (on-mim) turning around (once); (2) suddenly; abruptly; (3) completely (wrapped in something); quickly (unwrapping something); (4) beautiful, round (eyes); (n) (5) (abbr) (See くるり棒) flail (for threshing grain) #6497
[こり, kori] (n) wrapped package; bale #10843
[おにぎり, onigiri] (n) (uk) rice ball (often triangular, sometimes with a filling and wrapped in nori); (P)
[おいなりさん, oinarisan] (n) (1) (hon) (See 稲荷・1) Inari (god of harvests, wealth, fertility, etc.); (2) (hon) (See 稲荷・2) Inari shrine; (3) (pol) (See 稲荷鮨) Inari-zushi (sushi wrapped in fried tofu)
[おひねり, ohineri] (n) (uk) (See 捻り・3) wrapped offering (of money)
[guruguru] (adv, vs, adv-to) (1) (on-mim) turning round and round; going around in circles; (2) wrapped around; (P)
[chara i ; charai] (adj-i) flashy; gaudy; wrapped in cheap flattery
[binibon] (n) (abbr) pornographic magazines sold wrapped in plastic
[ビニぼん, bini bon] (n) (from ビニール and 本) pornographic magazine or book sold wrapped in plastic
[いそべ, isobe] (n) (1) seashore; beach; (2) (See 磯辺揚げ) food wrapped in nori
[いそべあげ, isobeage] (n) (See 磯辺・2) fried food wrapped in nori
[いなりずし, inarizushi] (n) { food } sushi wrapped in fried tofu
[うまき, umaki] (n) skewered eel roasted and wrapped in fried egg
[おんじゃく, onjaku] (n) heated stone (wrapped in cloth and kept next to the body for warmth)
[したまえ, shitamae] (n) (See 上前・1) part of the fabric that is tucked closest to the skin when wearing a garment that is wrapped in front of one (such as a kimono)
[かっぱまき, kappamaki] (n) cucumber sushi wrapped in nori (seaweed)
[ふところがさむい, futokorogasamui] (exp) (See 懐が寂しい) strapped for cash
[ふところがさびしい, futokorogasabishii] (exp) strapped for cash; hard up
[まきおび, makiobi] (n) obi that is not tied but merely wrapped around the body
[けんちん;けんちゃん;けんちぇん, kenchin ; kenchan ; kenchien] (n) (1) fried finely minced daikon, great burdock, carrot and shiitake mushrooms wrapped with crumbled tofu in dried beancurd and deep-fried; (2) (abbr) (See 巻繊汁) Japanese tofu and vegetable chowder; (3) (arch) (orig. meaning) black soybean sprouts fried in sesame seed oil wrapped in dried beancurd and stewed
[きゃふ, kyafu] (n) (arch) (See 腰巻) cloth wrapped around the hips (esp. women)
[きんぐち, kinguchi] (n) gold-colored paper wrapped around the tip of a cigarette (coloured)
[きんつば, kintsuba] (n) (1) (abbr) (See 金鍔焼き) confection of sweetened beans wrapped in wheat-flour dough (in the shape of a sword guard); (2) (arch) metal sword guard; polearm
[きんつばやき, kintsubayaki] (n) confection of sweetened beans wrapped in wheat-flour dough (in the shape of a sword guard)
[あらまき, aramaki] (n) salted salmon; fish wrapped in (bamboo) leaves
[こしぎんちゃく, koshiginchaku] (n) (1) hanger-on; follower; flunky; sycophant; (2) purse strapped round one's waist
[こぶまき;こんぶまき, kobumaki ; konbumaki] (n) type of food (sliced dried herring or other fish wrapped in konbu seaweed and boiled)
[さくらもち, sakuramochi] (n) rice cake with bean paste wrapped in a preserved cherry leaf
[あねさんかぶり, anesankaburi] (n) towel wrapped around a woman's head
[てまきずし, temakizushi] (n) { food } sushi wrapped in nori
[うわまえ, uwamae] (n) (1) (See 下前) part of the fabric that is wrapped farthest from the skin when wearing a garment that is wrapped in front of one (such as a kimono); (2) (See 上米・うわまい・1) percentage; commission
[ひじりづか, hijiriduka] (n) (1) (arch) (See 金剛杵) sword hilt shaped similar to the handle of a vajra; (2) plain, wooden sword hilt (as opposed to those wrapped in sharkskin)
[こもかぶり, komokaburi] (n) cask wrapped in straw matting; beggar
[ふくろのネズミ(袋のネズミ);ふくろのねずみ(袋のねずみ;袋の鼠), fukurono nezumi ( fukuro no nezumi ); fukurononezumi ( fukuro nonezumi ; fukuro no ] (exp) rat in a trap; trapped rat; rat in a bag
[ちゃきんずし, chakinzushi] (n) gomokuzushi wrapped in a thin layer of fried egg
[てっかまき, tekkamaki] (n) vinegared rice and sliced raw tuna wrapped in seaweed
[なぞめく, nazomeku] (v5k, vi) to be enigmatic or puzzling; to be wrapped in mystery
[ひねり, hineri] (n) (1) twist; spin; (2) ingenuity; sophistication (e.g. of writing style); (3) (See お捻り・おひねり) wrapped offering (of money); (4) twisting throw (sumo)
[はいせん, haisen] (n) scrapped vessel
[かしわもち, kashiwamochi] (n) rice cakes wrapped in oak leaves
[ぬきさしならぬ, nukisashinaranu] (exp, adj-f) sticky (situation); finding oneself trapped
[かわご, kawago] (n) baskets wrapped in paper, bark or skin
[ふろしきづつみ, furoshikidutsumi] (n) (See 風呂敷) something wrapped in a furoshiki
[つかまき, tsukamaki] (n) leather or cloth wrapped around the handle of a sword
[くるまる, kurumaru] (v5r, vi) to be wrapped up (e.g. in a blanket); to cover oneself
[つつみがね;つつみきん, tsutsumigane ; tsutsumikin] (n) money tip wrapped in paper
[もちいなり, mochiinari] (n) sticky rice wrapped in deep-fried tofu
[へいだん;へいたん;べいだん, heidan ; heitan ; beidan] (n) type of pastry of the Heian period made of duck or goose eggs mixed with vegetables boiled and wrapped in mochi which is then cut into squares
[わきあけ, wakiake] (n) (1) (See 闕腋の袍) robe worn by military officials with a round collar, unstitched open sides, and no wrapped fabric along the bottom; (2) (See 八つ口) small opening in the side of traditional Japanese clothing (where the sleeve meets the bodice, below the armpit); clothing with such an opening (usu. worn by women or children)
[ねじまがる, nejimagaru] (v5r) (See 捩じ曲げる) to be twisted; to be wrapped; to be distorted