ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 証, -証- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ 渡航証明書 | [とこしょうめいしょ] (n) Travel Affidavit |
|
| 証 | [証] Meaning: evidence; proof; certificate On-yomi: ショウ, shou Kun-yomi: あかし, akashi Radical: 言, Decomposition: ⿰ 言 正 Variants: 證, Rank: 306 |
|
| 証 | [zhèng, ㄓㄥˋ, 証] prove, confirm, verify; proof #67,324 [Add to Longdo] | 证券化率 | [zhèng quàn huà lǜ, ㄓㄥˋ ㄑㄩㄢˋ ㄏㄨㄚˋ ㄌㄩˋ, 证 券 化 率 / 証 券 化 率] securitization ratio #132,444 [Add to Longdo] | 中国证监会 | [zhōng guó zhèng jiàn huì, ㄓㄨㄥ ㄍㄨㄛˊ ㄓㄥˋ ㄐㄧㄢˋ ㄏㄨㄟˋ, 中 国 证 监 会 / 中 國 証 監 會] China Securities Regulatory Commission [Add to Longdo] | 资产担保证券 | [zī chǎn dān bǎo zhèng quàn, ㄗ ㄔㄢˇ ㄉㄢ ㄅㄠˇ ㄓㄥˋ ㄑㄩㄢˋ, 资 产 担 保 证 券 / 資 產 擔 保 証 券] asset-backed security; ABS [Add to Longdo] |
|
| 保証 | [ほしょう, hoshou] (vt) รับรอง, รับประกัน | 保証書 | [ほしょうしょ, hoshousho] (n) ใบรับรอง, ใบรับประกัน | 保険証 | [ほけんしょう, hokenshou] (n) บัตรประกัน เช่น บัตรประกันสุขภาพ | 品質保証 | [ひんしつほしょう, hinshitsuhoshou] (n) การประกันคุณภาพ | 暗証番号 | [あんしょうばんごう, anshoubangou] (n) เลขรหัสผ่าน, เลข P.I.N | 証拠 | [しょうこ, shouko] (n) หลักฐาน(ในคดี) | 証明書 | [しょうめいしょ, shoumeisho] (n) ใบรับรอง ประกาศนียบัตร |
| 婚姻登録証 | [こんいんとうろくしょう, kon'intourokushou] (n) ทะเบียนสมรส | 住居登録証 | [じゅうきょとうろくしょう, juukyotourokushou] (n) ทะเบียนบ้าน | 労働許可証 | [ろうどうきょかしょう, roudoukyokashou] (n) Work permit | 認証 | [にんしょう, ninshou] (n, vt) การรับรอง | 証証証 | [うそ, uso] (name) うそ | 保証 | [ほしょう, hoshou] (n) รับรอง, รับประกัน | 保証人 | [ほしょうにん, hoshounin] (n) ผู้ค้ำประกัน | 査証 | [さしょう, sashou] (n) วีซ่า | 検証 | [けんしょう, kenshou] ตรวจสอบ พิสูจน์ | 品質保証体制 | [ひんしつほしょうたいせい, hinshitsuhoshoutaisei] (n) ระบบการรับรองคุณภาพ | 船荷証券 | [ふなにしょうけん, funanishouken] ใบตราส่งสินค้า | 証券 | [しょうけん, shouken] ตราสารหนี้ |
| 証し | [あかし, akashi] TH: สิ่งที่ใช้พิสูจน์ความถูกต้องหรือความจริง EN: proof | 証し | [あかし, akashi] TH: หลักฐาน EN: evidence | 実証 | [じっしょう, jisshou] TH: การพิสูจน์ว่าเป็นจริง EN: actual proof |
| 検証 | [けんしょう, kenshou] (n, vs) verification; inspection; (P) #1,028 [Add to Longdo] | 証明 | [しょうめい, shoumei] (n, vs, adj-no) proof; verification; (P) #2,188 [Add to Longdo] | 証券(P);證券(oK) | [しょうけん, shouken] (n) securities; bonds; certificates; (P) #2,971 [Add to Longdo] | 証拠(P);證據(oK) | [しょうこ, shouko] (n) evidence; proof; (P) #3,612 [Add to Longdo] | 印(P);標;証;証し(io) | [しるし, shirushi] (n) (1) (esp. 印, 標) mark; sign; (2) (also written as 徴) symbol; emblem; (3) (esp. 印, 標) badge; crest; flag; (4) (esp. 証, 証し) evidence; proof; (5) (uk) (esp. 証, 証し) token (of gratitude, affection, etc.); (P) #3,689 [Add to Longdo] | 証言 | [しょうげん, shougen] (n, vs) evidence; testimony; (P) #4,277 [Add to Longdo] | 保証(P);保障(P) | [ほしょう, hoshou] (n, vs) guarantee; security; assurance; pledge; warranty; (P) #5,491 [Add to Longdo] | 証 | [あかし, akashi] (n) (1) proof; evidence; testimony; (vs) (2) to testify (usu. Christian religious context); (P) #5,743 [Add to Longdo] | 認証 | [にんしょう, ninshou] (n, vs) (1) certification; attestation; authentication; confirmation; (2) Imperial attestation; (P) #6,379 [Add to Longdo] | 東証 | [とうしょう, toushou] (n) (abbr) (See 東京証券取引所) Tokyo Stock Exchange #8,098 [Add to Longdo] | 実証 | [じっしょう, jisshou] (n, vs, adj-no) actual proof; (P) #8,410 [Add to Longdo] | 証人 | [しょうにん, shounin] (n) witness; (P) #10,928 [Add to Longdo] | 立証 | [りっしょう, risshou] (n, vs) establishing proof; demonstration; substantiation; (P) #14,615 [Add to Longdo] | 考証 | [こうしょう, koushou] (n, vs) (historical) investigation; (P) #16,541 [Add to Longdo] | 確証 | [かくしょう, kakushou] (n, adj-no) positive proof #18,646 [Add to Longdo] | 証書 | [しょうしょ, shousho] (n) bond; deed; certificate; (P) #19,724 [Add to Longdo] | みなし有価証券 | [みなしゆうかしょうけん, minashiyuukashouken] (n) deemed securities [Add to Longdo] | アキレスの論証 | [アキレスのろんしょう, akiresu noronshou] (n) (See ゼノンの逆説) Achilles argument (i.e. Achilles and the tortoise; one of Zeno's paradoxes) [Add to Longdo] | エホバの証人 | [エホバのしょうにん, ehoba noshounin] (n) Jehovah's Witnesses [Add to Longdo] | キー入力検証 | [キーにゅうりょくけんしょう, ki-nyuuryokukenshou] (n) { comp } keystroke verification [Add to Longdo] | クリック保証 | [クリックほしょう, kurikku hoshou] (n) { comp } click guaranteed [Add to Longdo] | データ発信元認証 | [データはっしんもとにんしょう, de-ta hasshinmotoninshou] (n) { comp } data origin authentication [Add to Longdo] | デジタル証明 | [デジタルしょうめい, dejitaru shoumei] (n) { comp } digital certificate; digital authentication [Add to Longdo] | ニューヨーク証券取引所 | [ニューヨークしょうけんとりひきじょ, nyu-yo-ku shoukentorihikijo] (n) New York Stock Exchange; NYSE [Add to Longdo] | マイクロソフトライセンス認証 | [マイクロソフトライセンスにんしょう, maikurosofutoraisensu ninshou] (n) { comp } Microsoft Product Activation [Add to Longdo] | メッセージ発生源認証 | [メッセージはっせいげんにんしょう, messe-ji hasseigenninshou] (n) { comp } message origin authentication [Add to Longdo] | ユーザー認証 | [ユーザーにんしょう, yu-za-ninshou] (n) { comp } user authentication [Add to Longdo] | 安全保護監査証跡 | [あんぜんほごかんさしょうせき, anzenhogokansashouseki] (n) { comp } security audit trail [Add to Longdo] | 暗証 | [あんしょう, anshou] (n) code; cipher; password [Add to Longdo] | 暗証フレーズ | [あんしょうフレーズ, anshou fure-zu] (n) { comp } pass phrase [Add to Longdo] | 暗証化 | [あんしょうか, anshouka] (n, vs) encryption; coding; password [Add to Longdo] | 暗証番号 | [あんしょうばんごう, anshoubangou] (n) personal identification number; PIN; password number [Add to Longdo] | 委託保証金 | [いたくほしょうきん, itakuhoshoukin] (n) margin money [Add to Longdo] | 遺言証書 | [いごんしょうしょ, igonshousho] (n) testamentary document [Add to Longdo] | 医師免許証 | [いしめんきょしょう, ishimenkyoshou] (n) (See 医師免許) physician's license (licence); doctor's license; medical license [Add to Longdo] | 印鑑証明 | [いんかんしょうめい, inkanshoumei] (n) certification of official registration of a seal [Add to Longdo] | 引換証;引き換え証 | [ひきかえしょう, hikikaeshou] (n) receipt; coupon; bond; check [Add to Longdo] | 引証 | [いんしょう, inshou] (n, vs) quotation; citation [Add to Longdo] | 右証拠として | [みぎしょうことして, migishoukotoshite] (exp) in witness whereof ... [Add to Longdo] | 宇宙論的証明 | [うちゅうろんてきしょうめい, uchuurontekishoumei] (n) cosmological argument [Add to Longdo] | 運転免許証 | [うんてんめんきょしょう, untenmenkyoshou] (n) driver's license; driver's licence [Add to Longdo] | 仮受取証 | [かりうけとりしょう, kariuketorishou] (n) temporary receipt [Add to Longdo] | 課税証明書 | [かぜいしょうめいしょ, kazeishoumeisho] (n) tax declaration certificate [Add to Longdo] | 会員証 | [かいいんしょう, kaiinshou] (n) membership certificate [Add to Longdo] | 外国人登録原票記載事項証明書 | [がいこくじんとうろくげんぴょうきさいじこうしょうめいしょ, gaikokujintourokugenpyoukisaijikoushoumeisho] (n) certification of information recorded on foreign resident registration file [Add to Longdo] | 外国人登録証明書 | [がいこくじんとうろくしょうめいしょ, gaikokujintourokushoumeisho] (n) certificate of alien registration; alien registration card [Add to Longdo] | 外人登録証 | [がいじんとうろくしょう, gaijintourokushou] (n) (See 外国人登録) alien registration card [Add to Longdo] | 概念実証 | [がいねんじっしょう, gainenjisshou] (n) proof of concept [Add to Longdo] | 拡大保証 | [かくだいほしょう, kakudaihoshou] (n) { comp } extended warranty [Add to Longdo] | 確たる証拠 | [かくたるしょうこ, kakutarushouko] (n) certain (definite) evidence [Add to Longdo] |
| "May I please see your driver's license for identification?", said the clerk. | 「身分確認のためにあなたの運転免許証を見せていただけますか」とその係員はいった。 | I have to give a testimony in the courtroom tomorrow. | あした裁判所で証言しなければならない。 | You yourselves can testify that I said. | あなたがたこそわたしが言ったことの証人です。 | -the one you testified about- | あなたが証言なさったあの方が、 | Granting that you are honest, that is no proof of your innocence. | あなたが正直だとしても、それはあなたの無罪を証明するものではない。 | Let me take a look at your driver's license. | あなたの運転免許証をちょっと拝見させて下さい。 | Can you show me any evidence for your statement? | あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。 | Do you believe the witness's statement? | あなたはその証人の陳述を信じますか。 | Can you produce evidence to clear him? | あなたは彼の潔白を証明する証拠を出せますか。 | In the U.S., you usually have to show identification in order to buy alcohol. | アメリカでは酒を買うには自分を証明しなければならない。 | In the U.S., freedom of religion is one of the guarantees of the Bill of Rights. | アメリカでは信仰の自由は権利章典で保証されていることの一つである。 | The alibi points to her innocence. | アリバイが彼女の無罪を証拠立てている。 | A woman lost her driver's license while she was shopping the other day at a department store. | ある女性が先日デパートで買い物中に運転免許証を失ってしまった。 | You are asked to produce your permit to get in this center. | このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。 | There is a one-year guarantee on this toaster. | このトースターには1年間の保証が付いています。 | This fact bears witness to his innocence. | この事実は彼の無罪を証明している。 | From this evidence, it follows that he is not the criminal. | この証拠から、彼は犯人ではないということになる。 | It follows from this evidence that she is innocent. | この証拠からして当然彼女は無実だということになる。 | From this evidence it follows that he is innocent. | この証拠から彼は無罪ということになる。 | This evidence revealed him to be an embezzler. | この証拠で彼が横領者だということが分かった。 | The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso. | この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。 | This evidence was against him. | この証拠は彼にとって不利だった。 | This bond is null and void. | この証書は完全に無効である。 | I guarantee that this information is correct. | この情報が間違い無いことは私が保証します。 | From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression. | この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになるだろう。 | I'll answer for this man's honesty. | この男の誠実さは保証します。 | I am going to substantiate this theory. | この理論の根拠をこれから実証しよう。 | This is genuine Kutani-ware. I guarantee it. | これは正真正銘の九谷焼です。私が保証いたします。 | If we take this additional evidence into consideration, the second law must be modified. | これら追加された証拠を考慮すると、第2の法則は修正されなければならない。 | Columbus demonstrated that the world is not flat. | コロンブスは世界が平らでないことを証明した。 | But still you people do not accept our testimony. | しかし、あなた方は私たちの証を受け入れません。 | However, the guarantee is not effective at all outside the fixed form. | しかし定形外ということで、全く保証が効かなかった。 | All the evidence points to his guilt. | すべての証拠は彼の有罪を示している。 | There is evidence to the contrary. | そうでないことを示す証拠がある。 | I have no proof to the contrary. | そうでないという証拠はない。 | There is no evidence to the contrary. | そうでないという証拠は何も無い。 | We have no proof to the contrary. | そでないという証拠はない。 | In due time his innocence will be proved. | そのうちに彼の無実が証明されるだろう。 | I guarantee the success of the show. | そのショーの成功は保証します。 | There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases. | そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。 | The policeman went over the room in search for evidence. | その警察官は証拠を探すためにその部屋を入念に調べた。 | The result confirmed my hypotheses. | その結論によって私の仮説が正しいと立証された。 | In addition, to about 30, 000 yen, the wallet contained his driver's license. | その財布には、約三万円のほか、彼の運転免許証も入っていた。 | The fact manifests his innocence. | その事実は彼の潔白を証明する。 | The fact proves his honesty. | その事実は彼の正直さを証明している。 | The boy more than justified the favourable opinion they had formed of him. | その少年は、彼らが彼を信用したのが間違いでなかったことを十二分に証明した。 | The evidence proved him to be innocent. | その証拠から彼が無実であることが証明された。 | The evidence left no room for uncertainty. | その証拠で疑いの余地はなくなった。 | The evidence left little room for doubt. | その証拠に疑問の余地はほとんどなかった。 | The evidence was in his favor. | その証拠は彼に有利であった。 |
| Besides, such loans are usually conditioned upon the guarantee that the victor will honour the debts of the vanquished. | [CN] 此外,這種貸款通常附加 勝者保証履行失敗者的債務 The Money Masters (1996) | - Let me see some identification. | [JP] - 身分証を見せて He Walked by Night (1948) | The bulk of the securities most people thought he owned, were in fact owned by others. | [CN] 大多數人認為他擁有的大量証券 實際上是其他人的 The Money Masters (1996) | - Oh! My Lord, I call my first witness! (Enthusiastic cheering) | [CN] 大人 請上我的第一位証人 黑綢緞 放松 你的周圍都是好人 Witchsmeller Pursuivant (1983) | I've just proved that I'm a man. Look what I've found! | [CN] 我剛証明了我是一個男人 看我撿到什么! The Foretelling (1983) | I'll take that, Mac. Hello? | [JP] あなたが裏切らない 保証はある? Too Late for Tears (1949) | It was the only coin around at that time which was pure silver and of assured weight, without the image of a pagan Emperor. | [CN] 這是當時僅有的硬幣 是為了保証稅收的質量 並且上面沒有一個異教皇帝象 The Money Masters (1996) | I love you, Carol Anne, and I'll do anything to prove that! | [CN] 我愛你! 我可做任何事去証明 Poltergeist III (1988) | As Congress neared a vote, they called Ohio attorney Alfred Crozier to testify. | [CN] 當國會接近表決時 他們讓俄亥俄州的律師阿爾弗雷德克羅齊耶作証 The Money Masters (1996) | Well, then, I'm the man to see. | [CN] 我會是見証人 Tombstone (1993) | Another one proved innocent ... too late. | [JP] 無実を証明したが時すでに遅し And Then There Were None (1945) | Dr. Armstrong, we've taken all the evidence except your own. | [JP] アームストロング先生 すべての証拠を検討しました And Then There Were None (1945) | Witchsmeller, if you do happen to come across someone who's a bit witchy, how do you prove him guilty? | [CN] 大師 如果您偶然和某個人擦身而過 但是此人﹛有妖气 您如何証明他是妖孽? Witchsmeller Pursuivant (1983) | My ration card | [CN] 我的身份証 For a Lost Soldier (1992) | I need it to prove I killed a nobleman. | [CN] 我要用這個証明,我殺死了一個貴族 The Foretelling (1983) | My friends, they can vouch for my character. | [JP] 友達が私の人格を 保証するはずです He Walked by Night (1948) | - I don't get it, your husband could have proved he made a legitimate deal by showing | [JP] レノルズから買った 証明になった D.O.A. (1949) | Look, lad, I've got to see some identification. | [JP] 身分を証明する 何かないのか? He Walked by Night (1948) | Proof? | [JP] 証拠? Who Is Harrison Wells? (2015) | I know we'd have to have documentation. | [CN] 288) }但我必須有証明文件 Star 80 (1983) | He swore he'd be back for St Leonard's - or die! | [CN] 他保証說將在聖倫納德節慶宴時歸來 除非他死掉! Born to Be King (1983) | William H Blore: that by perjuring your testimony you did bring about the death of James Landor. | [JP] ウィリアム・H・ブロア あなたの偽証が ジェイムズ・ランドールに 死にもたらした And Then There Were None (1945) | - His hair proves it. | [CN] - 頭發便是証据 Witchsmeller Pursuivant (1983) | My dear doctor, that proves less than nothing. | [JP] まるで証明になっていません And Then There Were None (1945) | Yes. Where? | [JP] 引換証は家の中だわ Too Late for Tears (1949) | He/she made him/her Easter to Johnny Prince when he/she said that he/she didn't know how to paint. | [JP] あの一言が 効きましたな... あなたは 絵を描けないと証言した Scarlet Street (1945) | Although a guarantee will need. | [JP] だが連帯保証人が いります Scarlet Street (1945) | No! - I promise you, I... | [CN] -我向你保証 Tombstone (1993) | If there's one thing that'll stop Santa coming down the chimney, it's your sock waiting for him. | [CN] 包里克先生 我可以保証 如果這世上 有什么可以百分之百阻止聖誕老人從煙囪下來 是你的襪子在煙囪盡頭等著他 Blackadder's Christmas Carol (1988) | You're out of your mind, that's my name, Charles Haskell. I can prove it. - My driver's license. | [JP] 何言うんだ 俺がハスケルだ 証明してやる Detour (1945) | You see I am a man, but whenever I'm trying to prove that I'm a man I no longer am. | [CN] 我是個男的,但當我要証明 我是男的的時候我就不行了。 Closely Watched Trains (1966) | Where's the ticket? | [JP] 引換証は? Too Late for Tears (1949) | I call that Exhibit A. | [CN] 我稱作証物"A The End of the Affair (1999) | There is no evidence that their predominant standing in European or world finance has changed. | [CN] 沒有任何証據表明他們的主導地位 在歐洲或世界金融上已經改變 The Money Masters (1996) | Everything was checked: | [JP] すべてを検証した He Walked by Night (1948) | Curtis Dall, a broker for Lehman brothers, was on the floor of the NY stock exchange the day of the crash. | [CN] 柯蒂斯 達爾,一個雷曼兄弟的經紀人 在紐約証券交易所崩盤的當天也在場 The Money Masters (1996) | I'm sending the claim check to the district attorney's office right now, tonight. Don't I have something to say about that? | [JP] 今夜にも 引換証を検事局に送る Too Late for Tears (1949) | A lot of people challenge me on that. Let me prove my case. | [CN] 許多人對此懷疑,那我就來証明這些 The Money Masters (1996) | It shall be proved by mine enemies rushing to the water closet in terror. | [CN] 由我的敵人來証明 他們全都會嚇得屁滾尿流 The Foretelling (1983) | I run a detective agency in Plymouth! I got me credentials! | [JP] 俺はプリマスで探偵事務所を やってる、証明書もあるぞ! And Then There Were None (1945) | There are days and days of routine, of tedious probing... of tireless searching... fruitless days, days when nothing goes right... when it seems as if no one could ever think his way... through the maze of baffling trails a criminal leaves. | [JP] 何日にも及ぶ繰り返しや 地道な検証... 絶え間ない捜査... 成果のなき 失敗の連続の日々なのだ He Walked by Night (1948) | Well, I quite appreciate that nobody can be exonerated without proof. | [JP] ええ、承知しています 証拠なしには容疑を晴らせない And Then There Were None (1945) | Your ration card | [CN] 你的身份証 For a Lost Soldier (1992) | The following year, when its charter ran out, the Second Bank of the United States ceased functioning as the nation's central bank. | [CN] 隨著許可証的到期 美國第二銀行不再有中央銀行的職能 The Money Masters (1996) | And as for you, brother, I'm going to let you off with a little friendly advice. | [JP] 個人的争いに 警察を巻き込むな 証拠があるなら 持ってこい Too Late for Tears (1949) | I found that Phillips name in your notarial ledger. | [JP] 公証帳簿? D.O.A. (1949) | Maybe I shouldn't bother to light it, huh, tiger? | [JP] - どこだ? 引換証なしに カバンをひき取れない? Too Late for Tears (1949) | Silence for the Prince of Wales! The verdict is that the accused are found guilty of witchcraft. | [CN] 本庭宣判 被告是妖孽 証据确鑿 Witchsmeller Pursuivant (1983) | I call my last witness! (Cheering) Oh, yes, and what is it? | [CN] 請我的最后一位証人登場 什么証人? Witchsmeller Pursuivant (1983) | So you see I was right, we hadn't done any business with Phillips, only indirectly. | [JP] 間接的な関係だけ 何の売渡証だ? D.O.A. (1949) |
| キー入力検証 | [キーにゅうりょくけんしょう, ki-nyuuryokukenshou] keystroke verification [Add to Longdo] | データ発信元認証 | [データはっしんもとにんしょう, de-ta hasshinmotoninshou] data origin authentication [Add to Longdo] | デジタル証明 | [デジタルしょうめい, dejitaru shoumei] digital certificate, digital authentication [Add to Longdo] | メッセージ発生源認証 | [メッセージはっせいげんにんしょう, messe-ji hasseigenninshou] message origin authentication [Add to Longdo] | ユーザー認証 | [ユーザーにんしょう, yu-za-ninshou] user authentication [Add to Longdo] | 安全保護監査証跡 | [あんぜんほごかんさしょうせき, anzenhogokansashouseki] security audit trail [Add to Longdo] | 暗証フレーズ | [あんしょうフレーズ, anshou fure-zu] pass phrase [Add to Longdo] | 暗証番号 | [あんしょうばんごう, anshoubangou] PIN, password number [Add to Longdo] | 拡大保証 | [かくだいほしょう, kakudaihoshou] extended warranty [Add to Longdo] | 監査証跡 | [かんさしょうせき, kansashouseki] audit trail [Add to Longdo] | 簡易認証 | [かんいにんしょう, kan'ininshou] simple authentication [Add to Longdo] | 検証試験 | [けんしょうしけん, kenshoushiken] verification test [Add to Longdo] | 厳密認証 | [げんみつにんしょう, genmitsuninshou] strong authentication [Add to Longdo] | 限定保証 | [げんていほしょう, genteihoshou] limited warranties [Add to Longdo] | 公証 | [こうしょう, koushou] notarization [Add to Longdo] | 再生保証領域 | [さいせいほしょうりょういき, saiseihoshouryouiki] assured reproduction area [Add to Longdo] | 実証的 | [じっしょうてき, jisshouteki] empirical (an), positive [Add to Longdo] | 証明機関 | [しょうめいきかん, shoumeikikan] certification authority [Add to Longdo] | 証明書 | [しょうめいしょ, shoumeisho] credentials [Add to Longdo] | 証明証 | [しょうめいしょう, shoumeishou] user certificate, certificate [Add to Longdo] | 証明証経路 | [しょうめいしょうけいろ, shoumeishoukeiro] certification path [Add to Longdo] | 証明証通し番号 | [しょうめいしょうとうしばんごう, shoumeishoutoushibangou] certificate serial number [Add to Longdo] | 打けん<鍵>検証 | [だけんけんしょう, dakenkenshou] keystroke verification [Add to Longdo] | 打診発生源認証 | [だしんはっせいげんにんしょう, dashinhasseigenninshou] probe origin authentication [Add to Longdo] | 同位エンティティ認証 | [どういエンティティにんしょう, doui enteitei ninshou] peer-entity authentication [Add to Longdo] | 特権属性証明 | [とっけんぞくせいしょうめい, tokkenzokuseishoumei] Privilege-Attribute-Certificate [Add to Longdo] | 認証 | [にんしょう, ninshou] authentication [Add to Longdo] | 認証トークン | [にんしょうトークン, ninshou to-kun] authentication token, token [Add to Longdo] | 認証交換 | [にんしょうこうかん, ninshoukoukan] authentication exchange [Add to Longdo] | 認証情報 | [にんしょうじょうほう, ninshoujouhou] authentication information [Add to Longdo] | 配信証明 | [はいしんしょうめい, haishinshoumei] proof of delivery [Add to Longdo] | 発信証明 | [はっしんしょうめい, hasshinshoumei] proof of submission [Add to Longdo] | 品質保証 | [ひんしつほしょう, hinshitsuhoshou] quality assurance, QA [Add to Longdo] | 保証の限定 | [ほしょうのげんてい, hoshounogentei] limited warranties [Add to Longdo] | 保証格納域 | [ほしょうかくのういき, hoshoukakunouiki] secure storage [Add to Longdo] | 報告発生源認証 | [ほうこくはっせいげんにんしょう, houkokuhasseigenninshou] report origin authentication [Add to Longdo] | 利用者の認証 | [りようしゃのにんしょう, riyoushanoninshou] user authentication [Add to Longdo] | 利用者証明証 | [りようしゃしょうめいしょう, riyoushashoumeishou] user certificate, certificate [Add to Longdo] | 証明 | [しょうめい, shoumei] proof (vs) [Add to Longdo] |
| 保証 | [ほしょう, hoshou] Buergschaft, Garantie, Sicherheit [Add to Longdo] | 保証人 | [ほしょうにん, hoshounin] Buerge [Add to Longdo] | 偽証 | [ぎしょう, gishou] Meineid [Add to Longdo] | 傍証 | [ぼうしょう, boushou] (weitere) Bestaetigung, Indiz [Add to Longdo] | 内証 | [ないしょう, naishou] Geheimnis [Add to Longdo] | 卒業証書 | [そつぎょうしょうしょ, sotsugyoushousho] Abgangszeugnis [Add to Longdo] | 反証 | [はんしょう, hanshou] Gegenbeweis [Add to Longdo] | 有価証券 | [ゆうかしょうけん, yuukashouken] Wertpapier [Add to Longdo] | 検証 | [けんしょう, kenshou] Identifikation, Inspektion [Add to Longdo] | 考証 | [こうしょう, koushou] (historische) Erforschung [Add to Longdo] | 証 | [しょう, shou] BEWEIS, NACHWEIS, GARANTIE [Add to Longdo] | 証人 | [しょうにん, shounin] Zeuge [Add to Longdo] | 証人喚問 | [しょうにんかんもん, shouninkanmon] Zeugenvorladung [Add to Longdo] | 証券 | [しょうけん, shouken] Wertpapier [Add to Longdo] | 証拠 | [しょうこ, shouko] (juristischer) Beweis [Add to Longdo] | 証明 | [しょうめい, shoumei] Beweis, Zeugnis, Bescheinigung [Add to Longdo] | 証言 | [しょうげん, shougen] Zeugenaussage, Zeugnis [Add to Longdo] | 贈与証書 | [ぞうよしょうしょ, zouyoshousho] Schenkungsurkunde [Add to Longdo] | 領収証 | [りょうしゅうしょう, ryoushuushou] Quittung [Add to Longdo] |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |