210 ผลลัพธ์ สำหรับ 

%sais%

 ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น: sais, -sais-
  ศัพท์บัญญัติราชบัณฑิตยสถาน 
การยึดทรัพย์, การอายัดทรัพย์ [นิติศาสตร์ ๑๑ มี.ค. ๒๕๔๕]
การอายัดทรัพย์ในครอบครองของบุคคลภายนอก [นิติศาสตร์ ๑๑ มี.ค. ๒๕๔๕]
  Volubilis Dictionary (TH-EN-FR) 
[ao] (v) EN: take ; get ; bring  FR: prendre ; saisir
[āyat] (v) EN: seize ; attach ; freeze ; detain ; sequester ; withhold ; garnish  FR: saisir ; annexer ; geler
[āyat sap] (v, exp) EN: seize property ; seize assets ; seize ; garnish  FR: saisir les biens
[āyat sapsin] (n, exp) EN: seize property  FR: saisir les avoirs
[ching] (v) EN: snatch ; seize ; wrest ; grab ; usurp ; capture  FR: arracher ; ravir ; saisir ; s'emparer de
[chok] (v) EN: snatch ; seize ; grab ; wrest ; pinch ; jerk away  FR: subtiliser ; escamoter ; chaparder ; saisir
[chokchuay] (v) EN: seize ; grab ; take ; wrest ; snatch ; catch ; grasp  FR: saisir
[chokchuay ōkāt] (v, exp) EN: take advantage of the occasion ; seize the chance ; seize the opportunity  FR: saisir la chance ; tirer avantage de la situation
[chūangching] (v) EN: capture ; snatch ; grab ; win ; usurp  FR: saisir ; s'emparer de ; usurper
[chūay] (v) EN: snatch ; grab ; catch ; seize ; take away ; grasp ; wrest  FR: saisir ; attraper
[chūay ōkāt] (v, exp) EN: seize the opportunity  FR: profiter de l'occasion ; saisir l'occasion/l'opportunité
[chūrot] (v) EN: enhance the flavor ; season  FR: épicer ; relever ; assaisonner
[jamphansā] (v) EN: stay in a Buddhist monastery during the Buddhist Lent ; stay in the Buddhist temple during the rainy season  FR: faire une retraite dans un temple bouddhique pendant la saison des pluies
[jap] (v) EN: catch ; hold ; grab ; touch (with the fingers)   FR: saisir ; attraper ; prendre en main ; empoigner ; agripper
[japkum] (v) EN: arrest ; capture ; seize ; catch ; grab ; apprehend  FR: saisir ; attraper ; arrêter ; appréhender ; capturer
[kam] (v) EN: grasp ; hold ; clench ; grip ; seize  FR: empoigner ; saisir ; serrer
[kān] (n) EN: time ; era ; epoch ; period ; season ; period of time  FR: époque [ f ] ; période [ f ] ; saison [ f ] ; temps [ m ] ; moment [ f ]
[kān bangkhap jamnøng] (n, exp) EN: foreclosure  FR: saisie [ f ]
[kān rip] (n) EN: confiscation  FR: confiscation [ f ] ; saisie [ f ]
[kān yeut] (n) EN: seizure ; confiscation  FR: saisie [ f ] ; prise [ f ]
[ket] (v) EN: get ; understand  FR: saisir
[khaiwat yai thammadā] (n, exp) FR: grippe saisonnière [ f ]
[khaojai] (v) EN: understand ; comprehend ; apprehend ; grasp ; see  FR: comprendre ; saisir ; appréhender ; piger (fam.) ; voir
[khāp] (v) EN: hold in the mouth ; hold between one's lips ; catch ; carry  FR: saisir avec la bouche
[khreūangprung rot] (n) EN: seasoning ; relish ; condiment ; flavouring ; flavour enhancer  FR: assaisonnement [ m ] ; condiment [ m ]
[khwā] (v) EN: seize ; grab ; grasp ; clutch ; snatch  FR: saisir ; attraper
[kum] (v) EN: hold ; grap ; grasp ; seize ; clasp ; clutch  FR: attraper ; saisir ; s'emparer de
[lon] (n) EN: sauce or condiment to be eaten with vegetables  FR: assaisonnement pour crudités [ m ]
[mai rū meūoenkan] (v, exp) EN: do not know either  FR: ne pas savoir non plus ; je ne sais pas non plus
[mai rū reūang loēi] (xp) EN: I don't know anything at all about it ; I don't know (what's going on) at all ; Do not know at all  FR: je n'en sais strictement rien du tout ; j'ignore absolument ce qu'il en est ; n'en rien savoir ; ignorer tout à fait ; ne pas être au courant du tout
[mai rū si] (xp) EN: I don't know  FR: je ne sais pas !
[mai sāp] (v, exp) FR: ignorer ; ne pas savoir ; je ne sais pas
[meūjap] (v) EN: handle ; grip ; haft ; hilt  FR: saisir
[nā] (n) EN: season  FR: saison [ f ]
[nā fon] (n, prop) EN: rainy season  FR: saison des pluies [ f ] ; mousson humide [ f ]
[nā laēng] (n, exp) EN: dry season  FR: saison sèche [ f ] ; saison aride [ f ]
[nām salat] (n) EN: dressing  FR: vinaigrette [ f ] ; assaisonnement [ m ]
[nā nāo] (n) EN: winter  FR: hiver [ m ] ; saison froide [ f ]
[nā røn] (n) EN: summer ; hot season  FR: été [ m ] ; saison chaude [ f ]
[ngap] (v) EN: bite ; grip ; seize with teeth  FR: attraper avec les dents ; saisir dans la gueule
[phansā] (n, exp) EN: rainy season retreat ; rains retreat ; Buddhist lent  FR: retraite de la saison des pluies [ f ] ; retraite bouddhique [ f ] ; carême bouddhique [ m ] ; année d'ordination [ f ]
[phansā] (n, exp) EN: rainy season  FR: saison des pluies [ f ] ; mousson humide [ f ] ; mousson d'été [ f ]
[phū thūk āyat sap] (n, exp) EN: garnishee  FR: saisi [ m ]
[prung] (v) EN: season ; flavour  FR: assaisonner ; accomoder
[prung āhān] (v, exp) EN: season food ; make food tasty ; flavour  FR: assaisonner un plat
[prung rot] (v) EN: season ; flavour ; flavor (Am.)  FR: assaisonner
[reudū] (n) EN: season  FR: saison [ f ]
[reudū fon] (n, exp) EN: rainy season  FR: saison des pluies [ f ]
[reudūkān] (n) EN: season ; time ; occasion  FR: saison [ f ] ; période [ f ]
[reudū laēng] (n, exp) EN: dry season  FR: saison sèche [ f ]
  WordNet (3.0) 
(n) something indescribable
  Collaborative International Dictionary (GCIDE) 

‖n. [ F. ] (Mus.) A dancing tune in the Scotch style. [ 1913 Webster ]

n. Attachment to the system or doctrines of Moses; that which is peculiar to the Mosaic system or doctrines. [ 1913 Webster ]

n. [ Cf. F. pharisaisme. ] 1. The notions, doctrines, and conduct of the Pharisees, as a sect. Sharp. [ 1913 Webster ]

2. Rigid observance of external forms of religion, without genuine piety; hypocrisy in religion; a censorious, self-righteous spirit in matters of morals or manners. “A piece of pharisaism.” Hammond. [ 1913 Webster ]

n. That which is in the form of prose writing; a prosaic manner. Coleridge. [ 1913 Webster ]

n. A writer of prose; an unpoetical writer. “An estimable prosaist.” I. Taylor. [ 1913 Webster ]

  CC-CEDICT CN-EN Dictionary 
[   /   , Sài xià zúㄙㄞˋ ㄒㄧㄚˋ ㄗㄨˊSaisiyat or Saisiat, one of the indigenous peoples of Taiwan
  Saikam JP-TH-EN Dictionary 
最新
[さいしん, saishin] TH: ล่าสุด
最新
[さいしん, saishin] EN: latest
最新
[さいしん, saishin] TH: แบบใหม่
最初
[さいしょ, saisho] TH: ตอนต้น
最初
[さいしょ, saisho] EN: beginning
最初
[さいしょ, saisho] TH: ระยะเริ่มต้น
最初
[さいしょ, saisho] EN: outset
最初
[さいしょ, saisho] TH: อันแรก สิ่งแรก
最初
[さいしょ, saisho] EN: first (a-no)
最初
[さいしょ, saisho] TH: จุดเริ่มต้น
最初
[さいしょ, saisho] EN: onset
  EDICT JP-EN Dictionary 
[さいしゅう, saishuu] (n, adj-no) last; final; closing; (P) #585
[さいしょ, saisho] (adj-no, n-adv, n-t) beginning; outset; first; onset; (P) #743
[さいしん, saishin] (n, adj-no) latest; newest; late-breaking (news); (P) #2158
[さいせい, saisei] (n, vs, adj-no) playback; regeneration; resuscitation; return to life; rebirth; reincarnation; refresh; narrow escape; reclamation; regrowth; (P) #2530
[にさいして, nisaishite] (exp) (See 際・さい) on the occasion of; at the time of; (P) #5492
[さいじん;さいしん, saijin ; saishin] (n) enshrined deity #6398
[さいしょう, saishou] (n, adj-no) smallest; least; (P) #7323
[さいそく, saisoku] (adj-no) fastest #9697
[さいせん, saisen] (n, vs) re-election; (P) #10073
[さいしゅ, saishu] (n, vs) picking; collecting; harvesting; (P) #11318
[さいしょう, saishou] (n) prime minister; (P) #11502
[さいしょうげん, saishougen] (n) minimum; lowest; (P) #13177
[さいしゅう, saishuu] (n, vs) collecting; gathering; (P) #13632
[さいし, saishi] (n) ritual; religious service; festival #13810
[さいさん, saisan] (adv, n) again and again; repeatedly; (P) #15760
[こくさいせん, kokusaisen] (n) international air route #16296
[さいせん, saisen] (n, vs) rematch #16376
[さいし, saishi] (n) wife and children; (P) #17313
[さいしき(P);さいしょく, saishiki (P); saishoku] (n, vs) colouring; coloring; colouration; coloration; painting; (P) #17653
[さいせんたん, saisentan] (n, adj-no) (1) cutting-edge; leading edge; forefront; (2) ultra-fine; (P) #19351
[kapusaishin] (n) capsaicin
[konsaisu] (n) concise
[チャネルパスさいせつぞく, chanerupasu saisetsuzoku] (n) { comp } CPR; Channel Path Reconnection
[プロレタリアこくさいしゅぎ, puroretaria kokusaishugi] (n) proletarian internationalism
[マークさいしょうかきこう, ma-ku saishoukakikou] (n) { comp } markup minimization feature
[いっさいしゅじょう, issaishujou] (n) all living creatures
[いっとうどくさいせい, ittoudokusaisei] (n) system of one-party rule; system of single-party rule
[いっとうさいしょ, ittousaisho] (adv) (See いの一番) first off; first thing
[いっぱんかいけいさいしゅつ, ippankaikeisaishutsu] (n) general account expenditure
[いっぱんさいしゅつ, ippansaishutsu] (n) general expenditures; general spending
[いっぷたさいせい, ipputasaisei] (n) polygamy
[かざんさいせつがん, kazansaisetsugan] (n) volcaniclastic rock
[かざんさいせつきゅう, kazansaisetsukyuu] (n) pyroclastic cone
[かざんさいせつぶつ, kazansaisetsubutsu] (n) volcaniclastic material; pyroclastic material
[かこのさいしん, kakonosaishin] (n) historical revisionism
[かいさいしき, kaisaishiki] (n) opening ceremony (of an event, show, etc.)
[かくだいさいせいさん, kakudaisaiseisan] (n) reproduction on an enlarged or expanded scale
[かくさいしょりこうじょう, kakusaishorikoujou] (n) nuclear reprocessing plant
[かくねんりょうさいしょり, kakunenryousaishori] (n) nuclear fuel reprocessing
[きかいさいしょうち, kikaisaishouchi] (n) { comp } machine infinitesimal
[きさいされたじこう, kisaisaretajikou] (exp) (See 記載事項) recorded data; recorded information (in documents, family registers, etc.)
[きろくさいせい, kirokusaisei] (n) { comp } record and playback
[きゅうさいさく, kyuusaisaku] (n) relief measure
[きゅうさいしゃ, kyuusaisha] (n) savior
[きゅうさいそしき, kyuusaisoshiki] (n) relief organisation
[ごくさいしき, gokusaishiki] (n) richly colored; richly coloured
[ぎょくさいしゅぎ, gyokusaishugi] (n) the principle of honorable death and no surrender
[こんこうみょうさいしょうおうきょう, konkoumyousaishououkyou] (n) (See 金光明経) Golden Light Sutra (as translated into Chinese by the monk I Ching)
[ぐんじどくさいせいけん, gunjidokusaiseiken] (n) military dictatorship
[けいはくさいし, keihakusaishi] (n) shallow, glib and obsequious person
  COMPDICT JP-EN Dictionary 
[チャネルパスさいせつぞく, chanerupasu saisetsuzoku] CPR, Channel Path Reconnection
[マークさいしょうかきこう, ma-ku saishoukakikou] markup minimization feature
[きかいさいしょうち, kikaisaishouchi] machine infinitesimal
[きろくさいせい, kirokusaisei] record and playback
[こくさいしょし, kokusaishoshi] international bibliography
[さいしよう, saishiyou] reuse
[さいしどう, saishidou] restart (vs)
[さいせい, saisei] listen (vs), refresh, play, playback
[さいせいそくど, saiseisokudo] refresh rate
[さいせいほしょうりょういき, saiseihoshouryouiki] assured reproduction area
[さいせつぞく, saisetsuzoku] reconnect
[さいせってい, saisettei] reestablish (vs), reset (a password)
[さいせんげん, saisengen] redeclaration
[さいそう, saisou] re-transmission
[さいそうしん, saisoushin] retransmission
[さいさたん, saisatan] high order end
[さいしゅうバージョン, saishuu ba-jon] latest version
[さいしゅうち, saishuuchi] final value
[さいしゅうにんか, saishuuninka] final approval
[さいしゅうはん, saishuuhan] final version
[さいしょのアクティビティしきべつし, saishono akuteibitei shikibetsushi] original activity identifier
[さいしょのけんりしゃ, saishonokenrisha] first owner
[さいしょのあたい, saishonoatai] initial value
[さいしょうSGMLぶんしょ, saishou SGML bunsho] minimal SGML document
[さいしょうか, saishouka] minimization
[さいしょうこうせい, saishoukousei] minimum configuration
[さいしょうち, saishouchi] minimum value, min
[さいしょうどうさ, saishoudousa] minimal simulation
[さいしょうにじょうほう, saishounijouhou] least-squares method
[さいしょうゆうこうびっと, saishouyuukoubitto] least significant bit, LSB (abbr.)
[さいしょうゆうこうすうじ, saishouyuukousuuji] least significant digit, LSD (abbr.)
[さいしん, saishin] late-breaking (a-no), newest, latest
[さいしんのぎじゅつをけっしゅうした, saishinnogijutsuwokesshuushita] state-of-the-art
[さいしんぎじゅつ, saishingijutsu] latest technology
[さいしんはん, saishinhan] latest version
[さいさんせい, saisansei] profitability
[じどうさいそうしんようきゅう, jidousaisoushinyoukyuu] Automatic Request for Repetition, ARQ
[じどうさいそうようきゅう, jidousaisouyoukyuu] ARQ, Automatic Repeat reQuest
[しょうりゃくたぐさいしょうかひきすう, shouryakutagusaishoukahikisuu] omitted tag minimization parameter
[しょうさいせっけい, shousaisekkei] detailed design
[しょうさいせつめい, shousaisetsumei] detailed explanation
[しんごうさいせい, shingousaisei] signal regeneration
[めいれいさいしこう, meireisaishikou] instruction execution retry
  Longdo Approved DE-TH 
(n) |die, pl. Saisonen| ฤดูกาล
  Longdo Approved FR-TH 
(n) |f| ฤดูกาล
(n) |m| คนขายผักผลไม้หรือไอศครีมตามถนนหรือที่พลุกพล่าน ที่มักจะเรียกร้องความสนใจของลูกค้า เช่น ด้วยการร้องเพลง
  Longdo Unapproved FR-TH **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
je-ne-sais-pas-quoi
(n) สิ่งที่ระบุไม่ได้, สิ่งที่บอกชื่อไม่ได้, อะไรบางอย่างSee Also: quelque chose que l'on ne peut identifier
  DING DE-EN Dictionary 
zum Ausklang der Saison
to end the season
Hochsaison { f }
peak season
Jahreszeit { f }; Saison { f } | Jahreszeiten { pl }
season | seasons
Nebensaison { f } | außerhalb der Saison; in der Nebensaison
off-season | in the off-season
Saison...
seasonal
Saisonarbeit { f }
seasonal work
Saisonabhängigkeit { f }; Saisonalität { f }
seasonality
Saisonarbeiter { m }
seasonal worker
Saisonausverkauf { m }
seasonal sale
Sommersaison { f }
summer season
Vorsaison { f }
start of the season; preseason; early part of the season
Wintersaison { f }
winter season
prosaisch { adj }
prosaic
prosaisch; nüchtern
mundane
prosaisch { adv }
prosaically
saisonabhängig; jahreszeitlich { adj }
seasonal
saisonbedingt { adj }
seasonal
saisonbedingt { adv }
due to seasonal influences
  JDDICT JP-DE Dictionary 
[しゅさいしゃ, shusaisha] Praesident, Vorsitzender, Fuehrer
[さいそく, saisoku] Mahnung, Aufforderung
[はつゆき, hatsuyuki] der_erste_Schnee (der Saison)
[しゅうかくき, shuukakuki] Erntezeit, Erntesaison
[さいし, saishi] Frau_und_Kind(er), Familie
[きせつ, kisetsu] Jahreszeit, Saison, -Zeit
[きせつはずれ, kisetsuhazure] ausserhalb_der_Saison
[ていきけん, teikiken] Saisonkarte, Monatskarte
[さいしょう, saishou] Ministerpraesident, Premierminister
[さいしき, saishiki] Kolorit, Faerbung, Farbgebung
[さいし, saishi] geistreicher_Mensch, kluger_Kopf
[さいさん, saisan] Vorteil, Gewinn
[さいしゅう, saishuu] das_Sammeln, Sammlung (Pflanzen, Insekten)
[こんちゅうさいしゅう, konchuusaishuu] Insektensammlung
[じせつ, jisetsu] Jahreszeit, Saison, -Zeit
[さいしょ, saisho] Anfang, Beginn
[さいしん, saishin] neueste
[さいせいき, saiseiki] Bluetezeit, Hoehepunkt
[さいしゅう, saishuu] letzt, Schluss, End-
[さいにゅうさいしゅつ, sainyuusaishutsu] jaehrliche_Einkuenfte_und_Ausgaben
[むみかんそう, mumikansou] -trocken, prosaisch
[くるいざき, kuruizaki] ausserhalb_der_Saison_bluehen
[さいせき, saiseki] Schotter
[ふんこつさいしん, funkotsusaishin] sich_auf_aeusserste_anstrengen
[さいせつ, saisetsu] ausfuehrliche_Erklaerung
[さいしょく, saishoku] Pflanzenkost, vegetarische_Kost
[れんさいしょうせつ, rensaishousetsu] Fortsetzungsroman
เพิ่มคำศัพท์
add
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ