Search result for

(30 entries)
(0.0146 seconds)
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่นๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -賽-, *賽*
Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[賽, sài, ㄙㄞˋ] to compete, to contend; contest, race
Radical: Decomposition: 宀 (gài,mián)  貝 (bèi ㄅㄟˋ) 
Etymology: [pictophonetic] money

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
比赛[bǐ sài, ㄅㄧˇ ㄙㄞˋ, / ] competition (sports etc); match, #220 [Add to Longdo]
[sài, ㄙㄞˋ, / ] to compete; competition; match, #1,030 [Add to Longdo]
决赛[jué sài, ㄐㄩㄝˊ ㄙㄞˋ, / ] finals (of a competition), #2,211 [Add to Longdo]
参赛[cān sài, ㄘㄢ ㄙㄞˋ, / ] to compete; taking part in a competition, #3,405 [Add to Longdo]
赛事[sài shì, ㄙㄞˋ ㄕˋ, / ] competition (e.g. sporting), #3,541 [Add to Longdo]
竞赛[jìng sài, ㄐㄧㄥˋ ㄙㄞˋ, / ] race; competition, #4,624 [Add to Longdo]
锦标赛[jǐn biāo sài, ㄐㄧㄣˇ ㄅㄧㄠ ㄙㄞˋ, / ] championship contest; championships, #4,794 [Add to Longdo]
赛车[sài chē, ㄙㄞˋ ㄔㄜ, / ] auto race, #4,852 [Add to Longdo]
赛场[sài chǎng, ㄙㄞˋ ㄔㄤˇ, / ] racetrack; field (for athletics competition), #5,392 [Add to Longdo]
世锦赛[shì jǐn sài, ㄕˋ ㄐㄧㄣˇ ㄙㄞˋ, / ] world skating championship, #5,652 [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
の河原[さいのかわら, sainokawara] (n) The Children's Limbo [Add to Longdo]
は投げられた[さいはなげられた, saihanagerareta] (exp) the die is cast; no going back; alea jacta est [Add to Longdo]
銭;さい銭[さいせん, saisen] (n) monetary offering; offertory [Add to Longdo]
銭箱[さいせんばこ, saisenbako] (n) offertory box [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
OK, here's the donation ... 10 yen each. Here you go, Mihane.はい、お銭・・・10円ずつね。はい、美羽ちゃん。
"What is this? An offering?" "That's right. Put it in this offertory box ... and pull this rope."「これは何?供物か?」「そうだよ、このお銭箱の中に入れて・・・この紐を引っ張るの」
However the die had already been cast.だがすでに、は投げられた。

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
And I'm sorry. I never did it again.[CN] 是琳,我在吃醋 Snowden (2016)
And you should forget them.[CN] "我不能,我得看我兒子比 Louis C.K. 2017 (2017)
And the dicks are eye-level.[CN] 如果你跟你爸去看球 Louis C.K. 2017 (2017)
♪ Everybody rolls with their fingers crossed[JA] ♪ みんなを振る 指をクロスして The Program (2015)
Sometimes you have to roll the hard six.[JA] 時には、嫌でもを振らねばなりません ※hard six ≒ six -sided dice 六面サイコロ ギャラクティカ用語 The Hand of God (2005)
If we break the bushido code, our clan will be dissolved.[JA] 武累諸法度に背けば あ取りし竇ごさる Hara-Kiri: Death of a Samurai (2011)
Reminds me of my-my ex-girlfriend.[CN] 跟法拉·福特似的[女演員] Be Our Guest (2016)
I'm already in the way, and so are the rest of us.[JA] すでに(さい)は投げられた おれたちみんな同じだ PTZD (2013)
We must make an example out of him.[JA] 当素に このよう7奇蔓蔓主 二盧と来ぬよう Hara-Kiri: Death of a Samurai (2011)
Soon the regions where most cacao is grown are gonna be too hot, making chocolate scarce.[CN] 但如饒舌歌手迪納所發現 加上特派員卡莉克勞斯的協助 我們也將得知其中內幕 Earth Is a Hot Mess (2017)
Henry: Prepped and ready, sir. Given the severity of the situation,[CN] 288)}校對 {\fs20\cH0BFDFE\fn方正小標宋_GBK}一路向西太公 The Well-Tempered Clavier (2016)
You need to feed them.[JA] 彼らをうのガ一 Vampire (2011)

Are you satisfied with the result?


Go to Top