\n';
}
function getElementsByClassName(oElm, strTagName, strClassName){
var arrElements = (strTagName == "*" && document.all)? document.all : oElm.getElementsByTagName(strTagName);
var arrReturnElements = new Array();
strClassName = strClassName.replace(/\-/g, "\\-");
var oRegExp = new RegExp("(^|\\s)" + strClassName + "(\\s|$)");
var oElement;
for(var i=0; i');
$("#search").show();
$("#search").val(search_value);
setRandomSearchBoxName();
} else {
$(".for-popthai").show();
$("#logo-ads").addClass('popthai-mode');
$("#longdo-latest, #contents-showup").hide();
// $("#contents-showup").next().hide();
$("#contents-showup-popthai").show();
$('input.translate-type:checked').val('popthai');
$('#textboxPlaceholder').html('');
$("#search").text(search_value);
setRandomSearchBoxName();
if(obj === undefined) {
checkLan(search_value, $(".translate-language").val() == "Auto");
}
}
$("#search").focus();
return true;
}
function doSubmit(obj) {
var form_obj = obj ? obj.form : document.getElementById("dict");
$(form_obj).attr("method", 'post');
var search_value = $("#search").val();
$("#search").attr('name', "search");
$("#search").hide();
$(".for-popthai").hide();
$(".read-bt, .read-bt-accent").removeClass('translate');
var inpType = $('input.translate-type:checked').val();
if (inpType == 'translate') {
$("#longdo-latest, #contents-showup").show();
$("#contents-showup-popthai").hide();
$("#logo-ads").removeClass('popthai-mode');
$("#search").show();
$(".read-bt, .read-bt-accent").addClass('translate');
if(search_value != "" && !obj) {
window.location = "/search/" + escape(encodeURIComponent(search_value.replace(/\n\r?/g, ' ')));
return false;
} else {
$('#textboxPlaceholder').html(' ');
setRandomSearchBoxName();
}
} else {
$(".for-popthai").show();
$("#logo-ads").addClass('popthai-mode');
$("#longdo-latest, #contents-showup").hide();
$("#contents-showup-popthai").show();
var searchinput = $('#search');
value = search_value;
$('#textboxPlaceholder').html('');
setRandomSearchBoxName();
searchinput = document.getElementById('search');
searchinput.value = value;
searchinput.focus();
searchinput.select();
if(obj === undefined) {
checkLan(search_value, $(".translate-language").val() == "Auto");
}
}
$("#search").focus();
return true;
}
function checkLan(search_value, isChange) {
var langSelect = $(".translate-language");
if(isChange) {
if(/[-ヿ]/g.test(search_value)) {
langSelect.val('JP');
} else if(/[\u3400-\u9FBF]/g.test(search_value)) {
langSelect.val('ZH');
}
$(".is-auto-language").val('true');
} else {
$(".is-auto-language").val('false');
}
$(".search-bt").prop('disabled', true);
}
function isUrl(url) {
var pattern = /^(https?:\/\/)?((([a-z\d]([a-z\d-]*[a-z\d])*)\.)+[a-z]{2,}|((\d{1,3}\.){3}\d{1,3}))(\:\d+)?(\/[-a-z\d%_.~+]*)*(\?[;&a-z\d%_.~+=-]*)?(\#[-a-z\d_]*)?$/i
if(!pattern.test(url)) {
return false;
} else {
return true;
}
};
// -->
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -betray- , *betray*
betray [VT] ทรยศ, See also: ทรยศต่อ , หักหลัง
betray [VT] แพร่งพราย (ความลับ), See also: เปิดเผย (ความลับ) , Syn. disclose
betray [VT] ทำให้ผิดหวัง, See also: เนรคุณ
betray [VT] แสดงให้รู้, See also: แสดงให้เห็นถึง , รู้ได้
betray [VT] หลอกลวง, See also: ล่อลวง , ชักชวนไปให้เสียชื่อเสียง , Syn. deceive
betray al[N] ซึ่งทรยศ, Syn. disloyalty
betray (บิเทร') {betray ed,betray ing,betray s} vt. ทรยศ,นอกใจ,เผยความลับ,ไม่ซื่อสัตย์,ทำให้ผิดหวัง,แสดง,เผย,หลอกลวง, See also: betray al n. betray er n.
betray (vt) หักหลัง,ทรยศ,ซ้อนกล,นอกใจ,หลอกลวง,เผย(ความลับ)
betray al(n) การซ้อนกล,การทรยศ,การหักหลัง,การนอกใจ
My friends, if memory does not betray me: เพื่อนของฉัน, ถ้าหน่วยความจำทำ not betray ที่ฉัน: Salò, or the 120 Days of Sodom (1975)
"Do not betray these truths." "อย่าทรยศความจริงเหล่านี้". Indiana Jones and the Temple of Doom (1984)
No. If there is to be hope, we must all betray our countries. ที่หากมีจะเป็นความหวังที่เราจะต้องตอบทรยศประเทศของเรา The Russia House (1990)
"If there is to be hope, we must all betray our countries." "ถ้ามีจะเป็นความหวังที่เราทุกคนจะต้องทรยศต่อประเทศของเรา." The Russia House (1990)
To save it, perhaps it's necessary to betray it. Yes? ที่จะบันทึกไว้อาจจะมีความจำเป็นที่จะทรยศมัน ใช่? The Russia House (1990)
I need to betray my country, and I haven't got much time. ฉันต้องการที่จะทรยศต่อประเทศของฉันและฉันไม่ได้มีเวลามาก The Russia House (1990)
Why did you betray your own heart, Cathy? ทำไมเธอถึงทรยศ หัวใจตนเอง แคทธี Wuthering Heights (1992)
You believe you have to betray Chris? คุณจะทรยศต่อคริสได้มั้ย Heat (1995)
See, if you don't betray Chris, you victimize Dominick. ถ้าคุณไม่ทรยศคริส โดมินิคต้องตกเป็นเหยื่อ Heat (1995)
Why did you betray me, traitor? เจ้าทรยศข้าทำไม? Snow White: A Tale of Terror (1997)
A man who betray s his culture should not preach about its customs. คนที่ทรยศวัฒนธรรมตัวเอง อย่ามาเทศนาเรื่องวิถีชีวิตเลย Seven Years in Tibet (1997)
You cannot ask me to betray my king. I have sworn an oath. ข้าไม่ทรยศ ผิดคำปฏิญาณ The Man in the Iron Mask (1998)
betray A few words may betray a man's true character.
betray A true friend would not betray you.
betray A true gentleman would not betray his friends.
betray For nothing is so beautiful but it betray s some defect on close inspection.
betray He betray ed her secret to his friends.
betray He betray ed his fatherland.
betray He betray ed his promises.
betray He betray ed my confidence in him.
betray He betray ed us by telling the enemy where we were.
betray He failed to apologize for betray ing our trust.
betray He is the last person to betray his friends.
betray He lost his credit because he betray ed a friend.
แทงข้างหลัง [V] betray , See also: stab someone in the back , Syn. หักหลัง , ทรยศ , Example: ที่นี่หากใครชอบแทงข้างหลังเพื่อนร่วมงาน ก็จะโดนใบแดงถูกไล่ออก, Thai definition: ทำร้ายบุคคลที่ไว้ใจตัว, Notes: (สำนวน)
ขายบ้านขายเมือง [V] betray one's country, See also: commit treason , Syn. ขายชาติ , ขายชาติบ้านเมือง , Example: เขาขายบ้านขายเมืองหน้าตาเฉย โดยไม่ละอายใจแม้แต่นิดเดียว, Thai definition: กระทำตนเป็นไส้ศึกให้ศัตรูขยายความลับของประเทศ
ขายชื่อ [V] betray away somebody's name, See also: dishonor , Syn. ขายชื่อเสียง , Example: อาชญากรรายนี้ได้ขายชื่อบริษัทที่เกี่ยวข้องกับธุรกิจประเภทเดียวกัน, Thai definition: เอาชื่อเข้าแลกในทำนองขาย
ขายชาติ [V] betray one's country, See also: commit treason , Syn. ขายบ้านขายเมือง , Example: การกล่าวหาว่ารัฐบาลขายชาติเป็นเรื่องเกินจริง, Thai definition: กระทำตนเป็นไส้ศึกให้ศัตรูขยายความลับของประเทศ
คิดคด [V] betray , See also: be a traitor , be treacherous , Syn. ทรยศ , ทุจริต , กบฎ , Example: มือปืนกำลังคิดคดทรยศต่อเจ้าพ่อเสียแล้ว
เสียสัตย์ [V] betray , See also: be dishonest , Syn. ผิดคำสัตย์ , ตระบัดสัตย์ , Example: พล.อ.สุจินดา คราประยูรเข้ารับตำแหน่งนายกรัฐมนตรีโดยแถลงว่าตนเองมีความจำเป็นจะต้องเสียสัตย์เพื่อชาติ, Thai definition: ไม่ปฏิบัติตามคำพูด
ตลบหลัง [V] betray , See also: to be a traitor , Syn. แว้งกัด , ทรยศ , หักหลัง , Example: เขาถูกข้าศึกตลบหลังตอนยกทัพกลับ, Thai definition: ปล่อยให้ล่วงล้ำเข้าไปหรือปล่อยให้ตายใจแล้วย้อนกลับมาตีหรือทำลายภายหลัง
ทรยศ [V] betray , See also: be treacherous , be unfaithful , break one's promise , Syn. เอาใจออกห่าง , คิดร้าย , หักหลัง , กบฎ , ทรยศหักหลัง , คิดคดทรยศ , Ant. ซื่อสัตย์ , จงรักภักดี , Example: เจ้าพ่อลุกขึ้นประกาศว่า คนทั้งสามนี้ทรยศต่อเขา, Thai definition: คิดร้ายต่อผู้มีอุปการะ
ทุจริต [V] cheat, See also: betray , corrupt , Syn. โกง , คดโกง , ฉ้อฉล , ยักยอก , Notes: (บาลี)
หักหลัง [V] betray , See also: double-cross , cheat , be treacherous , Syn. ทรยศ , หลอกลวง , Example: เขาไม่น่าหักหลังผมเลยเพราะเราเป็นเพื่อนที่รักกันมาก, Thai definition: คิดร้ายต่อผู้มีอุปการะหรือคนที่เป็นมิตรกัน
หักหลัง [v.] (haklang) EN: betray ; cheat ; double-cross ; trick; delude ; deceive ; sell-out FR: trahir
ขบถ [v.] (khabot) EN: rebel ; revolt ; mutiny ; betray FR: se révolter ; se rebeller ; s'insurger ; se soulever
คิดคด [v.] (khitkhot) EN: betray ; be a traitor ; be treacherous FR: trahir
เนรคุณ [v.] (nērakhun) EN: be ungrateful ; go against ; betray ; revile ; be thankless
ผิดน้ำสาบาน [v. exp.] (phit nām sābān) EN: break a vow ; be faithless ; betray one's oath
เผย [v.] (phoēi) EN: uncover ; disclose ; reveal ; give away ; leak out ; let out ; divulge ; betray ; reveal a secret ; ooze up ; let the cat out of the bag ; spill the beans FR: dévoiler ; révéler ; divulguer
แทงข้างหลัง [v. exp.] (thaēng khānglang) EN: betray FR: trahir
ทรยศ [v.] (thørayot) EN: betray ; be a traitor ; stab s.o. in the back ; be treacherous ; forsake ; defect FR: trahir ; faire défection
ทุจริต [v.] (thutjarit) EN: cheat ; betray ; corrupt ; be dishonest FR: corrompre ; soudoyer ; être malhonnête
お里が知れる;御里が知れる [おさとがしれる, osatogashireru] (exp,v1) (See お里,親の顔が見たい) to reveal one's upbringing (through one's words, actions, etc.); to betray one's origin; to give oneself away [Add to Longdo]
軍紀漏洩 [ぐんきろうえい, gunkirouei] (n) disclosure (leakage, betray al) of military secrets [Add to Longdo]
国を売る [くにをうる, kuniwouru] (exp,v5r) to betray one's country (to an enemy) [Add to Longdo]
四面楚歌 [しめんそか, shimensoka] (n,adj-no) being surrounded by enemies on all sides; being betray ed (forsaken) by everybody [Add to Longdo]
飼い犬に手をかまれる;飼い犬に手を噛まれる [かいいぬにてをかまれる, kaiinunitewokamareru] (exp,v1) to be betray ed by a trusted follower [Add to Longdo]
煮え湯を飲まされる [にえゆをのまされる, nieyuwonomasareru] (exp,v1) to be betray ed [Add to Longdo]
寝返り(P);寝がえり [ねがえり, negaeri] (n,vs) (1) (See 寝返りを打つ) turning over while sleeping in bed; (2) betray al; double-crossing; (P) [Add to Longdo]
寝返る [ねがえる, negaeru] (v5r,vi) to change sides; to double-cross; to betray ; (P) [Add to Longdo]
地が出る [じがでる, jigaderu] (exp,v1) to reveal one's true colors (colours); to betray oneself [Add to Longdo]
内応 [ないおう, naiou] (n,vs) secret understanding; collusion; betray al [Add to Longdo]
From The Collaborative International Dictionary of English v.0.48 [gcide]:
Betray \Be*tray"\ (b[-e]*tr[=a]"), v. t. [imp. & p. p.
{Betrayed} (-tr[=a]d"); p. pr. & vb. n. {Betraying}.] [OE.
betraien, bitraien; pref. be- + OF. tra["i]r to betray, F.
trahir, fr. L. tradere. See {Traitor}.]
1. To deliver into the hands of an enemy by treachery or
fraud, in violation of trust; to give up treacherously or
faithlessly; as, an officer betrayed the city.
[1913 Webster]
Jesus said unto them, The Son of man shall be
betrayed into the hands of men. --Matt. xvii.
22.
[1913 Webster]
2. To prove faithless or treacherous to, as to a trust or one
who trusts; to be false to; to deceive; as, to betray a
person or a cause.
[1913 Webster]
But when I rise, I shall find my legs betraying me.
--Johnson.
[1913 Webster]
3. To violate the confidence of, by disclosing a secret, or
that which one is bound in honor not to make known.
[1913 Webster]
Willing to serve or betray any government for hire.
--Macaulay.
[1913 Webster]
4. To disclose or discover, as something which prudence would
conceal; to reveal unintentionally.
[1913 Webster]
Be swift to hear, but cautious of your tongue, lest
you betray your ignorance. --T. Watts.
[1913 Webster]
5. To mislead; to expose to inconvenience not foreseen to
lead into error or sin.
[1913 Webster]
Genius . . . often betrays itself into great errors.
--T. Watts.
[1913 Webster]
6. To lead astray, as a maiden; to seduce (as under promise
of marriage) and then abandon.
[1913 Webster]
7. To show or to indicate; -- said of what is not obvious at
first, or would otherwise be concealed.
[1913 Webster]
All the names in the country betray great antiquity.
--Bryant.
[1913 Webster]
From WordNet (r) 3.0 (2006) [wn]:
betray
v 1: reveal unintentionally; "Her smile betrayed her true
feelings" [syn: {betray}, {bewray}]
2: deliver to an enemy by treachery; "Judas sold Jesus"; "The
spy betrayed his country" [syn: {betray}, {sell}]
3: disappoint, prove undependable to; abandon, forsake; "His
sense of smell failed him this time"; "His strength finally
failed him"; "His children failed him in the crisis" [syn:
{fail}, {betray}]
4: be sexually unfaithful to one's partner in marriage; "She
cheats on her husband"; "Might her husband be wandering?"
[syn: {cheat on}, {cheat}, {cuckold}, {betray}, {wander}]
5: give away information about somebody; "He told on his
classmate who had cheated on the exam" [syn: {denounce},
{tell on}, {betray}, {give away}, {rat}, {grass}, {shit},
{shop}, {snitch}, {stag}]
6: cause someone to believe an untruth; "The insurance company
deceived me when they told me they were covering my house"
[syn: {deceive}, {betray}, {lead astray}] [ant: {undeceive}]
Are you satisfied with the result?
Discussions
Try PopThai this URL:
[TIME Magazine ]
[CNN ]
[heise online ]
[Slashdot Japan ]
บริการ ติดโพย (PopThai)
เป็นบริการเปิดพจนานุกรมอัตโนมัติ โดยผู้ใช้สามารถป้อนข้อความ (ทีละประโยค หรือ เป็นหน้าเลยก็ได้ ไม่จำเป็นต้องทีละคำสองคำ)
หรือป้อนเว็บ URL ระบบจะไปดึงเนื้อหาเว็บนั้นๆ มา
แล้วทำการแนบความหมายของคำหรือวลีภาษาต่างประเทศ
(ปัจจุบันสนับสนุน ภาษาอังกฤษ, ญี่ปุ่นและเยอรมัน )
ติดกับเนื้อหานั้นๆ และจะแสดงผลความหมายเมื่อเอาเมาส์ไปวางเหนือคำหนึ่งๆ
ช่วยให้สามารถเข้าใจเนื้อหาของเวบภาษาต่างประเทศได้สะดวกและรวดเร็วยิ่งขึ้น
ความหมายของคำจะปรากฏขึ้นมาเมื่อท่านเอาเมาส์ไปวางบนคำหรือวลีที่มีอยู่ในพจนานุกรม
โดยไม่จำเป็นต้องกดปุ่มใดๆ
ดังตัวอย่างในรูปข้างล่างนี้
คุณสมบัติ / Features
แสดงความหมายของคำโดยอัตโนมัติ เพียงวางเมาส์ไว้บนคำที่ต้องการทราบความหมาย
สนับสนุนเวบหลากภาษา (ปัจจุบัน ภาษาอังกฤษ ญี่ปุ่น และเยอรมัน)
ค้นหาความหมายจากพจนานุกรมหลายชุดพร้อมๆกัน ในฐานข้อมูลของ Longdo ได้แก่
Lexitron2, Hope, Nontri, Longdo อังกฤษ-ไทย, Longdo เยอรมัน-ไทย เป็นต้น
แสดงได้ทั้งความหมายของคำเดี่ยว และคำผสม ได้อย่างถูกต้อง
เช่น Secretary of State=รัฐมนตรีต่างประเทศของสหรัฐฯ (ในภาพตัวอย่าง),
High school=โรงเรียนมัธยมปลาย
แสดงความหมายของคำที่แปรรูปจากคำในพจนานุกรมได้ เช่น
เมื่อวางเมาส์ไว้บนคำว่า executed/abusing ซึ่งไม่มีในพจนานุกรม
เครื่องจะแสดงความหมายของคำว่า execute/abuse ให้โดยอัตโนมัติ
เรียกใช้งานได้ง่ายเพียงกดปุ่ม PopThai บน
Longdo Toolbar
เพื่อแนบความหมายหน้าจอที่เปิดชมอยู่ในขณะนั้น
แก้ไข Link ในหน้าที่แสดง เพื่อให้สามารถเปิดชม Link เหล่านั้นผ่านบริการ PopThai
ได้ทันทีเช่นเดียวกัน
สนับสนุนบราวเซอร์ชั้นนำทั่วไป เช่น Internet Explorer, Firefox, Chrome, Safari, Konqueror, etc.
แสดง Link ให้ผู้ใช้ช่วยป้อนความหมายสำหรับคำที่ยังไม่มีอยู่ในพจนานุกรม
ใหม่: บริการ Vocabulary แสดงสรุปรายการคำศัพท์พร้อมความหมาย สำหรับพิมพ์ออกมาอ่านได้สะดวก
วิธีใช้งาน ให้เลือกตรงตัวเลือกบริการด้านบน ให้เป็น Vocabulary แทน PopThai. (PopThai ในโหมดปกติ จะเหมาะกับการใช้งาน on-line
หน้าจอคอมพิวเตอร็ ส่วนบริการ Vocabulary เหมาะสำหรับท่านที่ต้องการพิมพ์รายการคำศัพท์และความหมายออกมาบนกระดาษไว้อ่าน off-line)
ใหม่: บริการ Pronunciation Guide แสดงคำอ่านของคำใน เว็บ หรือ text ที่ป้อนให้ ข้างบนคำนั้นๆ, นอกเหนือไป
จากการแสดง pop-up ความหมาย. วิธีใช้งาน ให้เลือกตรงตัวเลือกบริการด้านบน ให้เป็น Pronunciation.
ขณะนี้ใช้ได้กับภาษาอังกฤษ (แสดงคำอ่านภาษาอังกฤษ) และภาษาญี่ปุ่น (แสดง hiragana เหนือคันจิ). บริการนี้
ใช้ extension ของ browser ที่ชื่อ Ruby ปัจจุบันมีแค่ IE browser ที่สนับสนุน ถ้าเป็น browser อื่นๆ จะเห็นคำอ่านปรากฎในวงเล็บแทน
วิธีใช้
ท่านสามารถป้อนเนื้อหาหรือ URL ของเว็บไซต์ที่ต้องการให้แนบความหมายนี้ ในช่องใส่ข้อความค้นหาปกติ
หลังจากนั้นเลือกบริการที่ต้องการ (เช่น ถ้าป้อนข้อความ ให้เลือก PopThai (text) ถ้าป้อน URL ให้เลือก PopThai (URL)) ถ้าท่านไม่เลือกบริการ
ระบบจะเดาบริการที่ท่านต้องการ จากข้อความที่ท่านใส่เข้ามา (ว่าเป็นข้อความหรือเป็น URL) โดยอัตโนมัติ,
จากนั้นกด Submit เป็นอันเสร็จ
ในกรณีที่ท่านใส่ URL ระบบจะไปทำการดาวน์โหลดเนื้อหาของหน้านั้นๆ มาและแนบความหมาย พร้อมแก้ไขลิงค์ต่างๆ ให้เป็นผ่านบริการ PopThai เ
พื่อที่ว่าเมื่อท่านกดที่ลิงค์ใดๆ ต่อไปจากเพจนั้นๆ ก็จะมีการแนบความหมายมาให้ด้วยในทันที
เพื่อเพิ่มความสะดวกในการใช้ท่านสามารถใช้ PopThai ผ่าน Longdo Toolbar โดยเมื่อท่านเปิดดูเว็บไซต์ใดๆ อยู่ตามปกติ และต้องการใช้บริการ PopThai สำหรับ
หน้านั้นๆ สามารถทำได้ทันที โดยคลิกที่ปุ่ม PopThai บน Toolbar รายละเอียดเพิ่มเติมโปรดอ่านที่ Longdo Toolbar
คำเตือน ในกรณีของ URL นี้ ถึงแม้ทางผู้ดูแลระบบลองดูจะได้ทำการทดสอบกับหลายเว็บไซต์
แล้วก็ตาม ยังมีบางเว็บไซต์ที่ข้อมูลเวลาที่ระบบไปโหลดมาจะแตกต่างจากที่ท่านเปิดดูโดยใช้ browser โดยตรง โปรดระวังด้วย และไม่ควรใช้กับหน้าเว็บไซต์ที่
ต้องการความถูกต้องสูง)
Problems & TODO
inflected word support (German)
support HTTP POST
other foreign language support (Japanese, French)
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป
ดูรายละเอียดเพิ่มเติม