どさくさ紛れに | [どさくさまぎれに,
dosakusamagireni] (exp,
adv) in the confusion of the moment; taking advantage of the confused state of affairs [Add to Longdo] |
フォークランド紛争 | [フォークランドふんそう,
fo-kurando funsou] (n) Falklands War (1982) [Add to Longdo] |
ボスニア紛争 | [ボスニアふんそう,
bosunia funsou] (n) Bosnian Conflict (1992-1998) [Add to Longdo] |
闇に紛れて | [やみにまぎれて,
yaminimagirete] (exp) under cover of night [Add to Longdo] |
悔し紛れ | [くやしまぎれ,
kuyashimagire] (adj-na,
n) out of spite [Add to Longdo] |
学園紛争 | [がくえんふんそう,
gakuenfunsou] (n) campus dispute; campus strife [Add to Longdo] |
気が紛れる | [きがまぎれる,
kigamagireru] (exp,
v1) to be diverted (distracted) from [Add to Longdo] |
気まぐれ(P);気紛れ | [きまぐれ,
kimagure] (adj-na,
n) whim; caprice; whimsy; fickle; moody; uneven temper; (P) [Add to Longdo] |
気を紛らす | [きをまぎらす,
kiwomagirasu] (exp,
v5s) to distract oneself; to take one's mind off one's worries [Add to Longdo] |
苦し紛れ | [くるしまぎれ,
kurushimagire] (adj-na,
n) in desperation [Add to Longdo] |
見紛う;見まがう;見まごう | [みまがう(見紛う;見まがう);みまごう(見紛う;見まごう),
mimagau ( ken magau ; mima gau ); mimagou ( ken magau ; mima gou )] (v5u,
vt) (みまごう does not conjugate) to mistake (A for B); to misread [Add to Longdo] |
言い紛らす;言紛らす | [いいまぎらす,
iimagirasu] (v5s,
vt) to equivocate [Add to Longdo] |
国境紛争 | [こっきょうふんそう,
kokkyoufunsou] (n) international border dispute [Add to Longdo] |
国際紛争 | [こくさいふんそう,
kokusaifunsou] (n) international dispute [Add to Longdo] |
取り紛れる;取紛れる | [とりまぎれる,
torimagireru] (v1,
vi) to be in confusion; to be busy [Add to Longdo] |
諸説紛々;諸説紛紛 | [しょせつふんぷん,
shosetsufunpun] (adj-no,
adj-t,
adv-to) divergent opinions abound; opinion is divided; there are many rumors afloat [Add to Longdo] |
冗談に紛らす | [じょうだんにまぎらす,
joudannimagirasu] (exp,
v5s) (obsc) (See 紛らす・2) to pass (something) off as a joke [Add to Longdo] |
人工受紛 | [じんこうじゅふん,
jinkoujufun] (n) artificial fertilization (of plants); artificial fertilisation [Add to Longdo] |
大学紛争 | [だいがくふんそう,
daigakufunsou] (n) campus strife [Add to Longdo] |
地域紛争 | [ちいきふんそう,
chiikifunsou] (n) regional conflict [Add to Longdo] |
中ソ国境紛争 | [ちゅうソこっきょうふんそう,
chuu so kokkyoufunsou] (n) Sino-Soviet Border Conflict (1969) [Add to Longdo] |
中越紛争 | [ちゅうえつふんそう,
chuuetsufunsou] (n) dispute between China and Vietnam [Add to Longdo] |
珍紛漢紛(P);珍糞漢糞 | [ちんぷんかんぷん,
chinpunkanpun] (exp,
adj-na,
n) (uk) unintelligible language; incoherent language; talking nonsense; "all Greek to me"; double Dutch; (something) incomprehensible; babble; gibberish; jargon; gobbledygook; (P) [Add to Longdo] |
内紛 | [ないふん,
naifun] (n) domestic discord; internal discord; internal strife; internal struggle; infighting; storm in a teacup [Add to Longdo] |
半ば紛れで;半ばまぐれで | [なかばまぐれで,
nakabamagurede] (exp) half due to luck [Add to Longdo] |
悲しみを紛らす | [かなしみをまぎらす,
kanashimiwomagirasu] (exp,
v5s) to divert one's mind from sorrow [Add to Longdo] |
腹立ち紛れ | [はらだちまぎれ,
haradachimagire] (adj-na) fit of anger [Add to Longdo] |
粉骨砕身;紛骨砕身(iK) | [ふんこつさいしん,
funkotsusaishin] (n,
vs) making one's best exertions [Add to Longdo] |
紛々;紛紛 | [ふんぷん,
funpun] (adj-na,
n) confusion; scattering [Add to Longdo] |
紛い;擬い;贋い(iK) | [まがい,
magai] (n) imitation; sham; -like [Add to Longdo] |
紛い物;擬い物;まがい物 | [まがいもの,
magaimono] (n) imitation; fake; sham [Add to Longdo] |
紛う | [まがう,
magau] (v5u) to be mistaken for; to be confused with [Add to Longdo] |
紛える | [まがえる,
magaeru] (v1,
vt) (arch) to imitate; to confuse [Add to Longdo] |
紛らす | [まぎらす,
magirasu] (v5s,
vt) (1) to divert; to distract; (2) to conceal (one's sorrow with a smile,
etc.); (P) [Add to Longdo] |
紛らわしい | [まぎらわしい,
magirawashii] (adj-i) confusing; misleading; equivocal; ambiguous; (P) [Add to Longdo] |
紛らわしい名前 | [まぎらわしいなまえ,
magirawashiinamae] (n) confusing (misleading) name [Add to Longdo] |
紛らわす | [まぎらわす,
magirawasu] (v5s,
vt) to divert; to distract [Add to Longdo] |
紛れ | [まぐれ,
magure] (suf) confusion [Add to Longdo] |
紛れ | [まぐれ,
magure] (n) fluke; chance; (P) [Add to Longdo] |
紛れもない(P);紛れも無い(P) | [まぎれもない,
magiremonai] (adj-i) (See 間違いない・1) certain; unmistaken; evident; obvious; beyond doubt; (P) [Add to Longdo] |
紛れる | [まぎれる,
magireru] (v1,
vi) to be diverted; to slip into; (P) [Add to Longdo] |
紛れ込む | [まぎれこむ,
magirekomu] (v5m,
vi) to disappear into; to slip into; to be lost in; to be mixed up with [Add to Longdo] |
紛れ当たり | [まぐれあたり,
magureatari] (n) lucky shot; fluke [Add to Longdo] |
紛議 | [ふんぎ,
fungi] (n) dissension [Add to Longdo] |
紛糾 | [ふんきゅう,
funkyuu] (n,
vs) complication; confusion; disorder; (P) [Add to Longdo] |
紛失 | [ふんしつ,
funshitsu] (n,
vs) losing something; (P) [Add to Longdo] |
紛失パルス | [ふんしつパルス,
funshitsu parusu] (n) {
comp
} missing-pulse [Add to Longdo] |
紛失届 | [ふんしつとどけ,
funshitsutodoke] (n) report of the loss of (that one has lost) an article [Add to Longdo] |
紛失物 | [ふんしつぶつ,
funshitsubutsu] (n) lost item; lost article [Add to Longdo] |
紛擾 | [ふんじょう,
funjou] (n,
vs) disturbance; trouble; dispute [Add to Longdo] |