[ふんそう, funsou] (n, vs, adj-no) dispute; trouble; strife; (P) #4688
[ふんしつ, funshitsu] (n, vs) losing something; (P) #18355
[きまぐれ, kimagure] (adj-na, n) whim; caprice; whimsy; fickle; moody; uneven temper; (P) #19631
[まぎらわしい, magirawashii] (adj-i) confusing; misleading; equivocal; ambiguous; (P) #19907
[どさくさまぎれに, dosakusamagireni] (exp, adv) in the confusion of the moment; taking advantage of the confused state of affairs
[フォークランドふんそう, fo-kurando funsou] (n) Falklands War (1982)
[ボスニアふんそう, bosunia funsou] (n) Bosnian Conflict (1992-1998)
[やみにまぎれて, yaminimagirete] (exp) under cover of night
[くやしまぎれ, kuyashimagire] (adj-na, n) out of spite
[がくえんふんそう, gakuenfunsou] (n) campus dispute; campus strife
[きがまぎれる, kigamagireru] (exp, v1) to be diverted (distracted) from
[きをまぎらす, kiwomagirasu] (exp, v5s) to distract oneself; to take one's mind off one's worries
[くるしまぎれ, kurushimagire] (adj-na, n) in desperation
[みまがう(見紛う;見まがう);みまごう(見紛う;見まごう), mimagau ( ken magau ; mima gau ); mimagou ( ken magau ; mima gou )] (v5u, vt) (みまごう does not conjugate) to mistake (A for B); to misread
[いいまぎらす, iimagirasu] (v5s, vt) to equivocate
[こっきょうふんそう, kokkyoufunsou] (n) international border dispute
[こくさいふんそう, kokusaifunsou] (n) international dispute
[とりまぎれる, torimagireru] (v1, vi) to be in confusion; to be busy
[しょせつふんぷん, shosetsufunpun] (adj-no, adj-t, adv-to) divergent opinions abound; opinion is divided; there are many rumors afloat
[じょうだんにまぎらす, joudannimagirasu] (exp, v5s) (obsc) (See 紛らす・2) to pass (something) off as a joke
[じんこうじゅふん, jinkoujufun] (n) artificial fertilization (of plants); artificial fertilisation
[だいがくふんそう, daigakufunsou] (n) campus strife
[ちいきふんそう, chiikifunsou] (n) regional conflict
[ちゅうソこっきょうふんそう, chuu so kokkyoufunsou] (n) Sino-Soviet Border Conflict (1969)
[ちゅうえつふんそう, chuuetsufunsou] (n) dispute between China and Vietnam
[ちんぷんかんぷん, chinpunkanpun] (exp, adj-na, n) (uk) unintelligible language; incoherent language; talking nonsense; "all Greek to me"; double Dutch; (something) incomprehensible; babble; gibberish; jargon; gobbledygook; (P)
[ないふん, naifun] (n) domestic discord; internal discord; internal strife; internal struggle; infighting; storm in a teacup
[なかばまぐれで, nakabamagurede] (exp) half due to luck
[かなしみをまぎらす, kanashimiwomagirasu] (exp, v5s) to divert one's mind from sorrow
[はらだちまぎれ, haradachimagire] (adj-na) fit of anger
[ふんこつさいしん, funkotsusaishin] (n, vs) making one's best exertions
[ふんぷん, funpun] (adj-na, n) confusion; scattering
[まがい, magai] (n) imitation; sham; -like
[まがいもの, magaimono] (n) imitation; fake; sham
[まがう, magau] (v5u) to be mistaken for; to be confused with
[まがえる, magaeru] (v1, vt) (arch) to imitate; to confuse
[まぎらす, magirasu] (v5s, vt) (1) to divert; to distract; (2) to conceal (one's sorrow with a smile, etc.); (P)
[まぎらわしいなまえ, magirawashiinamae] (n) confusing (misleading) name
[まぎらわす, magirawasu] (v5s, vt) to divert; to distract
[まぐれ, magure] (suf) confusion
[まぐれ, magure] (n) fluke; chance; (P)
[まぎれもない, magiremonai] (adj-i) (See 間違いない・1) certain; unmistaken; evident; obvious; beyond doubt; (P)
[まぎれる, magireru] (v1, vi) to be diverted; to slip into; (P)
[まぎれこむ, magirekomu] (v5m, vi) to disappear into; to slip into; to be lost in; to be mixed up with
[まぐれあたり, magureatari] (n) lucky shot; fluke
[ふんぎ, fungi] (n) dissension
[ふんきゅう, funkyuu] (n, vs) complication; confusion; disorder; (P)
[ふんしつパルス, funshitsu parusu] (n) { comp } missing-pulse
[ふんしつとどけ, funshitsutodoke] (n) report of the loss of (that one has lost) an article
[ふんしつぶつ, funshitsubutsu] (n) lost item; lost article