353 ผลลัพธ์ สำหรับ 

%ら%

 ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น: , -ら-
  Longdo Approved JP-TH 
[それから, sorekara] แล้ว, ถ้าอย่างนั้นก็, หลังจากนั้น
[でたらめ, detarame] มั่ว(พูดมั่วๆ)
[いすらむきょう, isuramukyou] (n) ศาสนาอิสลาม
[えらー, era-] (n) ข้อผิดพลาดSee Also: ความผิดพลาด
[かりきゅらむ, karikyuramu] (n) หลักสูตร
[こらぼうれしょん] (n) การร่วมมือ, การร่วมแรง
[まらそん, marason] (n) กีฬาวิ่งมาราธอน
[みいら, miira] (n) มัมมี่
[もらる, moraru] (n) ศีลธรรม
[らめん, ramen] (n) ก๋วยเตี๋ยวราเมงในญี่ปุ่น
[りすとら, risutora] (n) ปรับเปลี่ยนโครงลร้าง (restructuring) ส่วนใหญ่ใช้ในความหมายของการถูกเลิกจ้างงานเนื่องจากการปรับโครงสร้างSee Also: リストラクチャリング
[ならびに, narabini] และ
[いらい, irai] (adv) หลังจาก
[くらぶ, kurabu] (n) คลับ
[ぼくら] (pron) พวกเรา
[さらいねん, sarainen] (n) ปีถัดจากปีหน้า
[ちから, chikara] (n) กำลัง, พลัง
[きらい, kirai] (adj) ไม่ชอบ, เกลียด
[たからくじ, takarakuji] (n) สลากกินแบ่ง, ล็อตเตอรี่
[てら, tera] (n) วัดของศาสนาพุทธ
[てらこや, terakoya] (n) โรงเรียนวัด
[しょうらい, shourai] (n) อนาคตกาล
[じゅうらい, juurai] (n) จากอดีตจนถึงปัจจุบัน
[いみがとおらない, imigatooranai] (adj) ไม่เข้าใจความหมาย
[らち, rachi] (n, vt) ลักพาตัว
[あたらしい, atarashii] (adj) ใหม่
[くらい, kurai] (adj) มืด
[みらい, mirai] (n) อนาคต
[らいねん, rainen] (n) ปีหน้า
[らいにち, rainichi] (vt) มาญี่ปุ่น
[らいしゅん, raishun] (n) ปีหน้า
[らいしゅん, raishun] (n) ฤดูใบไม้ผลิของปีหน้า
[らいしゅう, raishuu] (n) สัปดาห์หน้า
[やわらかい, yawarakai] (adj) นุ่ม, อ่อนนุ่ม
[さくら, sakura] (n) ซากุระ
[さくらんぼ, sakuranbo] (n) ลูกเชอร์รี่
[らく, raku] (n, adj) สบาย, ความสบาย
[かけら, kakera] (n) แตกกระจาย, แตกแยกออกเป็นชิ้น ๆ
[から, kara] (n) เปลือก
[くらべる, kuraberu] (vt) เปรียบเทียบ
[からす, karasu] (n) นกกา
[めずらしい, mezurashii] (adj) แปลก, ประหลาด, ไม่ค่อยเห็น
[さら, sara] (n) จาน
[かんしかめら, kanshikamera] (n) กล้องวงจรปิด
[まっさら, massara] (n) ใหม่
[あきざくら, akizakura] (n) ตอกดาวกระจาย ซึ่งเปรียบเสมือนดอกซากุระในฤดูใบไม้ร่วง
Image:
秋桜
[すばらしい, subarashii] (adj) ยอดเยี่ยม, เจ๋ง
[むらさき, murasaki] (adj) สีม่วง
[らしんばん, rashinban] (n) เข็มทิศ
[いらだたせる, iradataseru] (vt) กวนโอ๊ย, ทำให้รำคาญ
  Saikam JP-TH-EN Dictionary 
開く
[ひらく, hiraku] TH: เปิด
占う
[うらなう, uranau] TH: ทำนาย
占う
[うらなう, uranau] EN: to forecast
貰う
[もらう, morau] TH: ได้รับ
貰う
[もらう, morau] EN: to receive
争う
[あらそう, arasou] TH: แข่งขัน
争う
[あらそう, arasou] EN: to compete
争う
[あらそう, arasou] TH: โต้เถียง
争う
[あらそう, arasou] EN: to dispute
反らす
[そらす, sorasu] TH: แอ่น
狙う
[ねらう, nerau] TH: เล็ง
狙う
[ねらう, nerau] EN: to aim at
平屋
[ひらや, hiraya] TH: บ้านชั้นเดียว
平屋
[ひらや, hiraya] EN: single storey house
カメラ
[かめら, kamera] TH: กล้องถ่ายรูป
カメラ
[かめら, kamera] EN: camera
村人
[むらびと, murabito] TH: ชาวบ้าน
村人
[むらびと, murabito] EN: villager
大蔵省
[おおくらしょう, ookurashou] TH: กระทรวงการคลัง
大蔵省
[おおくらしょう, ookurashou] EN: finance ministry
暮らす
[くらす, kurasu] TH: ใช้ชีวิต
暮らす
[くらす, kurasu] EN: to live
暮らす
[くらす, kurasu] TH: ดำเนินชีวิต
暮らす
[くらす, kurasu] EN: to get along
嫌う
[きらう, kirau] TH: เกลียด
嫌う
[きらう, kirau] EN: to hate
嫌う
[きらう, kirau] TH: ไม่ชอบ
嫌う
[きらう, kirau] EN: to dislike
諦める
[あきらめる, akirameru] TH: ล้มเลิก
諦める
[あきらめる, akirameru] EN: to give up
諦める
[あきらめる, akirameru] TH: เลิกรา
諦める
[あきらめる, akirameru] EN: to abandon
連絡
[れんらく, renraku] TH: การติดต่อ
連絡
[れんらく, renraku] EN: connection
連絡
[れんらく, renraku] TH: การเชื่อมต่อ
連絡
[れんらく, renraku] EN: junction (vs)
連絡
[れんらく, renraku] TH: การติดต่อสื่อสาร
下らない
[くだらない, kudaranai] TH: ไม่เข้าท่า
下らない
[くだらない, kudaranai] TH: งี่เง่า
下らない
[くだらない, kudaranai] EN: stupid
下らない
[くだらない, kudaranai] TH: ไม่เป็นเรื่อง
下らない
[くだらない, kudaranai] TH: หยุมหยิม
一覧
[いちらん, ichiran] TH: ตารางสรุป(เพื่อให้ดูง่าย)
一覧
[いちらん, ichiran] EN: at a glance
[むら, mura] TH: หมู่บ้าน
[むら, mura] EN: village
寺内
[てらうち, terauchi] TH: ชื่อเฉพาะ
寺内
[てらうち, terauchi] EN: Terauchi (pl, pn)
いらっしゃる
[いらっしゃる, irassharu] TH: มา
いらっしゃる
[いらっしゃる, irassharu] EN: come
いらっしゃる
[いらっしゃる, irassharu] TH: ไป(รูปสุภาพ)
いらっしゃる
[いらっしゃる, irassharu] EN: go
[からだ, karada] TH: ร่างกาย
[からだ, karada] EN: body
小田原
[おだわら, odawara] TH: ชื่อสถานที่
小田原
[おだわら, odawara] EN: Odawara (pl)
表わす
[あらわす, arawasu] TH: แสดงออกมา(โดยคำพูดหรือท่าทาง)
表わす
[あらわす, arawasu] EN: to express
調べる
[しらべる, shiraberu] TH: ค้น
調べる
[しらべる, shiraberu] TH: สำรวจ
調べる
[しらべる, shiraberu] EN: to investigate
こちら
[こちら, kochira] TH: คนนี้
こちら
[こちら, kochira] EN: this person
笑う
[わらう, warau] TH: หัวเราะ
笑う
[わらう, warau] EN: to laugh
予め
[あらかじめ, arakajime] TH: ทำไว้ล่วงหน้า
予め
[あらかじめ, arakajime] EN: in advance
鳴らす
[ならす, narasu] TH: สั่นกระดิ่ง
鳴らす
[ならす, narasu] EN: to ring
鳴らす
[ならす, narasu] TH: ทำให้เกิดเสียง
鳴らす
[ならす, narasu] EN: to sound
鳴らす
[ならす, narasu] TH: แปร้นเสียงทางจมูกอย่างช้าง
鳴らす
[ならす, narasu] EN: to snort (nose)
減らす
[へらす, herasu] TH: ลดลง
減らす
[へらす, herasu] EN: to decrease (vi)
減らす
[へらす, herasu] TH: ย่อขนาด
減らす
[へらす, herasu] EN: to diminish
減らす
[へらす, herasu] TH: ลดให้น้อยลง
安らぎ
[やすらぎ, yasuragi] TH: ความสงบ
安らぎ
[やすらぎ, yasuragi] EN: peace
安らぎ
[やすらぎ, yasuragi] TH: ความสงบทางใจ
払う
[はらう, harau] TH: จ่าย
払う
[はらう, harau] EN: to pay
払う
[はらう, harau] TH: ปัด
払う
[はらう, harau] EN: to brush
払う
[はらう, harau] TH: ใส่ใจ
明らか
[あきらか, akiraka] TH: ชัดเจน
洗う
[あらう, arau] TH: ล้าง
  Longdo Unapproved JP-TH **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
バラバ
[ばらば] (n) บารับบัส (Barabbas) นักโทษชาวยิวที่ชาวเยรูซาเล็มปล่อยตัวให้เป็นอิสระเพื่อจะได้ตรึงกางเขนพระเยซูคริสต์
ムラ
[むら] (n, adj) สภาพที่ไม่สม่ำเสมอ
バラツキ
[ばらつき] (n) ความแตกต่าง(ด้านความสามารถ, ไหวพริบ, ความเข้าใจ)
混乱
[こんらん] (n) ความปั่นป่วน , วุ่ยวาย , โกลาหล
新た(な)
[あらた(な)] (adj) ใหม่, สดSyn. 新しい、新~Ant. 古い、旧~
からから
[からから] (vt) -อบ, คั่ว -(คอ)แห้ง
揶揄う
[からかう] หยอกล้อ, แซว, อำ
揶揄う
[からかう] หยอกล้อ, แซว, อำ ตัวอย่าง เขาถูกอำแต่ไม่รู้สึกตัว 彼はからかわれていることに気がついていない。
落札
[らくさつ] (n, vt) ประสมความสำเร็จในการประมูล
薔薇
[ばら] (n) ดอกกุหลาบ
荒い
[あらい] หยาบ หยาบคาย รุนแรง
タラップ
[たらっぷ] (n) a ramp
[あらし] พายุหมุน
諂う
[へつらう] (vi) ประจบสอพลอ<BR> <BR> eg.<BR> 彼は目上の人にへつらってばかりいる<BR> เขามักจะประจบสอพลอเจ้านายเสมอ
脱落
[だつらく] การหลุดหาย การตกหาย
貝柱
[かいばしら] (n) เอ็นหอย
貝柱
[かいばしら] (n) เอ็นหอย
空箱
[からばこ] (n) กล่องเปล่า
[そら] ฟ้า
わざとらしい
[わざとらしい] อย่างไม่ธรรมชาติ ดูจงใจ เสแสร้ง
信頼
[しんらい] (n) ความไว้เนื้อเชื่อใจ
灰皿
[はいざら] (n) ที่เขี่ยบุหรี่
暫く
[しばらく] ช่วงระยะเวลาหนึ่ง, สักครู่หนึ่ง
インシュアランス
[いんしゅあらんす] (n) ประกันภัย
横にらみ
(n) Cross Check
[らん] (n) ดอกกล้วยไม้
更に
[さらに] อีกครั้ง , อีก , เพิ่มขึ้น , ไม่...เลย , ยิ่งไปกว่านั้น , นอกจากนั้น
落雷
[らくらい] (n) ฟ้าผ่า
ラーメン
[らーめん] (n) บะหมี่แบบจีน
裏切り者
[うらぎりもの] ผู้ทรยศ, ผู้หักหลัง เช่น この中に裏切り者がいる
[とびら] (n) ประตู เช่น 扉を開ける
ご覧
[ごらん] (name) ดู, มอง, ตรวจตรา
空き巣ねらい
[あきすねらい] (n) พวกขโมยยกเค้าSee Also: 空き巣
並び不良
[ならびふりょう] (n) การเรียงตัวไม่ดี
動乱
[どうらん] ความวุ่นวาย โกลาหล
淫ら
[みだら] ความต่ำช้า, ความหยาบคาย, การผิดประเวณี
アートフラワー
[あーとふらわー] (n) ดอกไม้ประดิษฐ์
平文
[ひらぶん] (n) ข้อมูลที่ไม่ถูกเข้ารหัส
俺に会いたがったら 地獄に行け Baby
นรก
来訪
[らいほう] (n) การมาเยือน
来訪者
[らいほうしゃ] (n) ผู้มาเยือน
依頼
[いらい] มอบหมายหน้าที่ให้
切り開く
[きりひらく] เปิดผ่าน
ヒマラヤヒラタケ
[ひまらやひらたけ] (n) เห็ดนางฟ้า
空打ち
[からうち] (vt) การอุ่นเครื่อง การเดินเครื่องเปล่าSyn. ี運転
確からしさ
[たしからしさ] (n, phrase) ถูกต้องหรือไม่
すらっと
[すらっと] (adv) (รูปร่าง)สูงเพรียว
力強い
[ちからづよい] (adj) อย่างแรง, ด้วยกำลัง(แรง)
花弁
[はなびら] (n) กลีบดอกไม้
[あぶら] (n) น้ำมันSee Also: S. oil
  EDICT JP-EN Dictionary 
[kara] (prt) (1) from (e.g. time, place, numerical quantity); since; (2) from (originator); (3) because; (4) out of (constituent, part); (5) through (e.g. window, vestibule); (6) after; since (following te-form verb); (P) #25
[reru ; rareru] (aux-v, v1) (1) (れる for 五段 verbs, られる for 一段. Follows the imperfective form of (v5) and (vs) verbs) (See 未然形, 迷惑の受身・めいわくのうけみ) indicates passive voice (inc. the "suffering passive"); (2) (no imperative form. Infrequently used in modern Japanese, e.g. 歩ける is favoured over 歩かれる) (See ら抜き言葉・らぬきことば) indicates the potential form; (3) (no imperative form) indicates spontaneous occurrence; (4) (hon) (no imperative form) used as an honorific for others' actions #41
[いらい, irai] (n, vs) (1) request; commission; dispatch; despatch; (2) dependence; trust; (P) #52
[くらい, kurai] (ctr) (1) rank; place (e.g. first place); (2) decimal place; (3) counter for ghosts; (P) #116
[くらい, kurai] (adv, suf) (1) (orig. from 座居, meaning "seat") throne; crown; (nobleman's) seat; (2) (See 位階) government position; court rank; (3) social standing; rank; class; echelon; rung; (n) (4) grade (of quality, etc.); level; tier; rank; (5) (See 桁・2) digit (e.g. the tens, the hundreds, etc.); place; (6) (See どの位) degree; extent; amount; (P) #116
[いちらん, ichiran] (n, vs) (1) at a glance; (a) look; (a) glance; (a) summary; (2) (school) catalog; catalogue; (P) #119
[むら, mura] (n) village; (P) #124
[nara (P); naraba (P)] (aux) (1) (hypothetical form of the copula だ, from なり and sometimes classed as a particle) if; in case; if it is the case that; if it is true that; (2) (なら only) as for; on the topic of; (conj) (3) (col) (abbr) (See それなら) if that's the case; if so; that being the case; (4) (ならば only) if possible; if circumstances allow; (P) #141
[tara (P); ttara (P)] (conj, prt) (1) indicates supposition; if ... then; when; after; (prt) (2) (usu. ったら) (typically after someone's name) indicates exasperation; (P) #149
[さら;あら(新);にい(新), sara ; ara ( shin ); nii ( shin )] (n, adj-no) (1) (さら only) (arch) new (i.e. brand-new, never used); (pref) (2) new; (adj-na) (3) (更 only) obvious; natural #173
[あたらしい, atarashii] (adj-i) new; novel; fresh; recent; latest; up-to-date; modern; (P) #198
[ら, ra] (n, n-suf, ctr) (1) class; order; rank; (suf) (2) (See 等・など) et cetera (etc.); and the like; (pref) (3) equal #221
[ら, ra] (suf) (1) pluralizing suffix (often humble, derogatory or familiar); and others; et alios; and the like; and followers; (2) (See あちら, いくら) or so (rough indicator of direction, location, amount, etc.); (3) (See 清ら) (after the stem of an adjective) nominalizing suffix #221
[はしら, hashira] (n) fret (of a biwa) #279
[はしら, hashira] (n, n-suf) (1) bridge (of a koto, etc.); (2) (ちゅう only) cylinder; prism #279
[はしら, hashira] (n) (1) pillar; post; (2) support; prop; mainstay; (suf, ctr) (3) counter for buddhas, gods, nobles, etc.; (P) #279
[からだ(P);しんたい(身体)(P), karada (P); shintai ( shintai )(P)] (n, adj-no) (1) (からだ is a gikun reading of 身体) body; (2) health; (P) #521
[つら, tsura] (n) (1) (See 顔・かお) face (often derog. or vulg.); mug; (2) surface; (3) (arch) surrounding area; (4) (arch) cheek; cheeks; (P) #530
[かならず, kanarazu] (adv) always; without exception; necessarily; certainly; without fail; positively; invariably; (P) #564
[えつらん, etsuran] (n, vs) (1) inspection; reading; (2) { comp } browsing (the WWW, internet); web browsing; (P) #566
[あらし, arashi] (n) (1) (Internet) troll; (n-suf) (2) raising havoc; laying waste; disturber #600
[あらた, arata] (adj-na, n) (1) new; fresh; novel; (adv) (2) newly; freshly; re-; (P) #621
[おしらせ, oshirase] (n, vs) (See 知らせ) notice; notification #741
[てら, tera] (suf, ctr) counter for temples #878
[てら, tera] (n) temple (Buddhist); (P) #878
[はら, hara] (pref) original; primitive; primary; fundamental; raw #1043
[はら, hara] (n) field; plain; prairie; tundra; moor; wilderness; (P) #1043
[ひら;ヒラ, hira ; hira] (n) (1) something broad and flat; palm of the hand; (2) common; ordinary; (3) (abbr) (See 平社員) low-ranking employee; freshman; novice; private #1054
[しんらい, shinrai] (n, vs) reliance; trust; faith; confidence; (P) #1096
[あたま(頭)(P);かしら(P);かぶり(頭);こうべ;ず(頭);つむり(頭);つぶり(頭);つむ(頭);かぶ(頭)(ok), atama ( atama )(P); kashira (P); kaburi ( atama ); koube ; zu ( atama ); tsumuri ( ] (n) (1) head; (2) (あたま only) mind; brain; intellect; (3) (あたま, かしら only) top; (4) (あたま, かしら only) hair (on one's head); (5) (つむり only) bangs; fringe; (6) (かしら only) top structural component of a kanji; (P) #1101
[れんらく, renraku] (vs, adj-no) (1) (See ご連絡) to contact; to get in touch; (n) (2) contacting; getting in touch; communication; call; message; (3) connection; coordination; junction; (adj-no) (4) intercalary; intercalaris; internuncial; (P) #1171
[らい, rai] (n) (1) next (year, etc.); (2) since (last month, etc.); (P) #1248
[あきらか, akiraka] (adj-na, n) obvious; evident; clear; plain; (P) #1280
[みずから, mizukara] (n-adv, n) for one's self; personally; (P) #1316
[ゆらい, yurai] (adv, n, vs) origin; source; history; derivation; reason; destiny; (P) #1328
[そら, sora] (n, adj-no) emptiness; vacuum; blank; (P) #1345
[そら, sora] (n) (1) empty air; sky; (2) { Buddh } shunya (emptiness, the lack of an immutable intrinsic nature within any phemomenon); (3) (abbr) (See 空軍) air force; (n, adj-na) (4) fruitlessness; meaninglessness; (5) (See 五大・1) void (one of the five elements) #1345
[そら, sora] (n) sky; the heavens; (P) #1345
[おび(P);たらし(ok), obi (P); tarashi (ok)] (n) (1) obi; kimono sash; (2) (おび only) (See 帯紙) paper wrapper on books, CDs, etc.; (P) #1377
[てんのう(P);すめらぎ;すめろぎ, tennou (P); sumeragi ; sumerogi] (n) Emperor of Japan; (P) #1437
[らん, ran] (n) (1) column of text (e.g. in a newspaper); (2) field (in a form, web page, etc.); (P) #1455
[さくら, sakura] (n) (1) cherry tree; cherry blossom; (2) decoy; fake buyer; shill; (3) hired applauder; (4) (col) (See 桜肉) horse meat; (P) #1488
[じゅうらい, juurai] (n-adv, n-t, adj-no) up to now; so far; traditional; existing (e.g. equipment); (P) #1527
[いらい, irai] (n-adv, n-t) since; henceforth; (P) #1536
[おわらい, owarai] (n) comical (story, song); comic #1577
[かれら, karera] (pn, adj-no) they (usually male); them; (P) #1630
[みらい, mirai] (n, adj-no) (1) the future (usually distant); (2) future tense; (3) the world to come; (P) #1685
[うら, ura] (n) (1) (ant #1847
[ほんらい, honrai] (n-adv, n-t, adj-no) (1) originally; primarily; (2) essentially; naturally; by nature; in (and of) itself; (3) proper; legal; (P) #1904
[へらす, herasu] (v5s, vt) to abate; to decrease; to diminish; to shorten; (P) #1937
  COMPDICT JP-EN Dictionary 
[あげられる, agerareru] to be captured (e.g. data)
[ちらつき, chiratsuki] flicker
[ちらつききぼうフィルタ, chiratsukikibou firuta] glare filter
[ぶらさがりインデント, burasagari indento] hanging indent
[あいどるふらぐ, aidorufuragu] idle flag
[あうとらいんふぉんと, autorainfonto] outline font
[あうとらいんぷろせっさ, autorainpurosessa] outline processor
[あうとらいにゅーていりてい, autorainyu-teiritei] outline utility
[あくさんぐらーぶ, akusangura-bu] grave accent, `
[アクセスせいぎょいちらん, akusesu seigyoichiran] access control list
[あくせられーた, akuserare-ta] accelerator
[あせんぶら, asenbura] assembler
[あぷりけーしょんぷろぐらみんぐいんたふぇーす, apurike-shonpuroguraminguintafe-su] application programming interface (API)
[あぷりけーしょんぷろぐらむ, apurike-shonpuroguramu] application program
[あべいらぶるびっとれいと, abeiraburubittoreito] available bit rate
[あめりかおんらいん, amerikaonrain] America On Line (AOL)
[あらーむぷろふぁいる, ara-mupurofairu] alarm profile
[あらーむらんぷ, ara-muranpu] alarm lamp
[いにしゃるぷろぐらむろーど, inisharupuroguramuro-do] initial program load (IPL)
[いんきゅなぶら, inkyunabura] incunabulum
[いんじけーたらんぷ, injike-taranpu] indicator light
[いんすとーら, insuto-ra] installer (installation program)
[いんすとーるぷろぐらむ, insuto-rupuroguramu] installation program
[いんすとれーしょんぷろぐらむ, insutore-shonpuroguramu] installation program
[いんたーおぺらびりてい, inta-operabiritei] interoperability
[いんでっくすとらっく, indekkusutorakku] index track
[いんとらねっと, intoranetto] intranet
[いんふぉすとらくちゃー, infosutorakucha-] infostructure, information structure
[いんふら, infura] infrastructure
[いんふらすとらくちゃ, infurasutorakucha] infrastructure
[いんらいん, inrain] in-line (a-no)
[えきすとらねっと, ekisutoranetto] extra-net
[えくすとらねっと, ekusutoranetto] extra-net (as opposed to internet)
[えくすぷろーら, ekusupuro-ra] (Microsoft Internet) Explorer
[えこーきゃんせら, eko-kyansera] echo canceller
[えらー, era-] error
[えらーこーど, era-ko-do] error code
[えらーちえっく, era-chiekku] error check
[えらーばー, era-ba-] error bar (graph)
[えらーふりー, era-furi-] error free
[えらーめっせーじ, era-messe-ji] error message
[えらーれーと, era-re-to] error rate
[えらーろぐ, era-rogu] error log
[えんはんすとぱられるいんたふぇーす, enhansutoparareruintafe-su] enhanced parallel interface
[おーさりんぐぷらっとふぉーむ, o-saringupurattofo-mu] authoring platform
[おーさりんぐぷろぐらむ, o-saringupuroguramu] authoring program
[おーばらっぷ, o-barappu] overlap
[おーばらん, o-baran] overrun (vs)
[おーぷんぷらっとふぉーむ, o-punpurattofo-mu] open platform
[おふらいん, ofurain] offline, off-line
  Longdo Unapproved JP - EN **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
柿葺
[こけらぶき] (n) Japanese shingled roof
  Longdo Unapproved JP - JP **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
コラボレーション
[こらぼれーしょん] 協業、協力して行う
  ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus 
  JDDICT JP-DE Dictionary 
[さらだひとさら, saradahitosara] ein_Teller_mit_Salat
[らいんがわ, raingawa] der_Rhein
[ひとりぐらし, hitorigurashi] alleine_leben
[いっちょうら, icchoura] das_einzige_gute_Kleidungsstueck
[いちらんひょう, ichiranhyou] tabellarische_Uebersicht, -Tafel
[みうらはんとう, miurahantou] (Halbinsel suedlich von Kamakura)
[ならびに, narabini] und
[ならぶ, narabu] in_einer_Reihe_stehen
[ならべる, naraberu] aufreihen
[らん, ran] UNRUHEN, AUFSTAND, BUERGERKRIEG, UNORDNUNG
[らんばつ, ranbatsu] ruecksichtsloses_Abforsten
[らんぼう, ranbou] Gewalttat, Roheit, Unfug
[らんかく, rankaku] uebermaessiges_Fischen
[らんぴつ, ranpitsu] fluechtige_Schrift, schlechte_Schrift
[らんざつ, ranzatsu] Unordnung, Durcheinander
[あらそう, arasou] (sich) streiten, um_etwas_kaempfen
[ことがら, kotogara] -Sache, -Ding, Angelegenheit
[きょうらく, kyouraku] Genuss
[きょうらくしゅぎ, kyourakushugi] Genusssucht, Hedonismus
[ひとがら, hitogara] Persoenlichkeit, Charakter
[いらい, irai] -seit, seitdem
[くらい, kurai] Rang, Stellung
[くらいどり, kuraidori] Stelle (vor-hinter dem Komma)
[からだ, karada] Koerper
[さむらい, samurai] Samurai
[さむらいかたぎ, samuraikatagi] Samuraigeist
[いらい, irai] -Bitte, -Gesuch, -Auftrag, Abhaengigkeit
[しんらい, shinrai] das_Vertrauen, das_Zutrauen
[たわら, tawara] Strohsack
[くら, kura] Speicher, Magazin, Lagerhaus
[くらに, kurani] Lagerware, Lagergut
[ならう, narau] nachahmen, -folgen, sich_richten_nach
[えらい, erai] -gross, bedeutend, hervorragend, beruehmt
[かたわら, katawara] -Seite
[はたらき, hataraki] Arbeit, Funktion, Wirkung, Faehigkeit
[はたらきぐち, hatarakiguchi] Stelle (Arbeit), Position
[はたらきて, hatarakite] Arbeiter, Ernaehrer
[はたらきもの, hatarakimono] harter_Arbeiter, tuechtiger_Mann
[はたらく, hataraku] arbeiten
[ぼくら, bokura] -wir (Maennersprache)
[せんれいにならう, senreininarau] einem_Beispiel_folgen
[やえざくら, yaezakura] Kirschbluete_mit_mehr_als_5, Bluetenblaetter
[ないらん, nairan] innere_Unruhen, Buergerkrieg
[さらいしゅう, saraishuu] uebernaechste_Woche
[ふゆぞら, fuyuzora] Winterhimmel
[ぶんかつばらい, bunkatsubarai] Ratenzahlung
[とうらい, tourai] Ankunft, Eintreffen
[まえばらい, maebarai] Vorauszahlung
[ちから, chikara] Kraft
[ちからぞえ, chikarazoe] -Hilfe, Beistand
  Longdo Unapproved MM - TH **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
ค่าใช้จ่ายเงินกู้
[ひらがな] ချေးငွေ အသုံးစရတ်
เพิ่มคำศัพท์
add
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ