ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*傍*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: , -傍-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, bàng, ㄅㄤˋ] beside, close, nearby; to depend on
Radical: , Decomposition:   亻 [rén, ㄖㄣˊ]  旁 [páng, ㄆㄤˊ]
Etymology: [ideographic] Someone 亻 by your side 旁; 旁 also provides the pronunciation
Rank: 2558

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: bystander; side; besides; while; nearby; third person
On-yomi: ボウ, bou
Kun-yomi: かたわ.ら, わき, おか-, はた, そば, katawa.ra, waki, oka-, hata, soba
Radical: , Decomposition:     
Rank: 1660

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[bàng, ㄅㄤˋ, ] near; approaching; to depend on; (slang) to have an intimate relationship with sb; Taiwan pr. pang2, bang1, bang4 #19,237 [Add to Longdo]
[bàng wǎn, ㄅㄤˋ ㄨㄢˇ,  ] in the evening; when night falls; towards evening; at night fall; at dusk #7,134 [Add to Longdo]
依山[yī shān bàng shuǐ, ㄧ ㄕㄢ ㄅㄤˋ ㄕㄨㄟˇ,    ] mountains on one side and water on the other #53,982 [Add to Longdo]
[yī bàng, ㄧ ㄅㄤˋ,  ] to rely on; to depend on; to imitate (a model); to base a work (on some model) #77,879 [Add to Longdo]
[bàng wǔ, ㄅㄤˋ ㄨˇ,  ] towards noon; around midday #256,419 [Add to Longdo]
[bàng jìn, ㄅㄤˋ ㄐㄧㄣˋ,  ] to be close to #560,419 [Add to Longdo]
[wēi bàng, ㄨㄟ ㄅㄤˋ,  ] to snuggle up to #862,056 [Add to Longdo]
人门户[bàng rén mén hù, ㄅㄤˋ ㄖㄣˊ ㄇㄣˊ ㄏㄨˋ,     /    ] to be dependent upon sb #912,676 [Add to Longdo]
[bàng liàng, ㄅㄤˋ ㄌㄧㄤˋ,  ] dawn; daybreak [Add to Longdo]
人篱壁[bàng rén lí bì, ㄅㄤˋ ㄖㄣˊ ㄌㄧˊ ㄅㄧˋ,     /    ] to depend on others [Add to Longdo]
大款[bàng dà kuǎn, ㄅㄤˋ ㄉㄚˋ ㄎㄨㄢˇ,   ] to date a rich guy [Add to Longdo]
家儿[bàng jiā r, ㄅㄤˋ ㄐㄧㄚ ㄦ˙,    /   ] lover; partner [Add to Longdo]
户而立[bàng hù ér lì, ㄅㄤˋ ㄏㄨˋ ㄦˊ ㄌㄧˋ,     /    ] to stand close to the door [Add to Longdo]
柳随花[bàng liǔ suí huā, ㄅㄤˋ ㄌㄧㄡˇ ㄙㄨㄟˊ ㄏㄨㄚ,     /    ] prostitute [Add to Longdo]
[bàng biān, ㄅㄤˋ ㄅㄧㄢ,   /  ] near; beside [Add to Longdo]
[bàng hēi, ㄅㄤˋ ㄏㄟ,  ] dusk [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
側(P);;端[そば(側;傍)(P);そく(側);はた, soba ( gawa ; bou )(P); soku ( gawa ); hata] (n) (1) near; close; beside; vicinity; proximity; besides; while; (2) (はた only) third person; (P) #561 [Add to Longdo]
ら(P);側ら(io);(io);旁;側;脇[かたわら, katawara] (adj-no, n-adv, n-t) (1) (See らに) side; edge; beside; besides; nearby; (n-adv) (2) while (doing); (P) #9,658 [Add to Longdo]
[きんぼう, kinbou] (n) neighborhood; neighbourhood #12,334 [Add to Longdo]
脇役(P);役;わき役[わきやく, wakiyaku] (n, adj-no) supporting role (actor); minor role; (P) #13,155 [Add to Longdo]
はた迷惑;迷惑[はためいわく, hatameiwaku] (adj-na, n) nuisance to other people; inconvenience to others [Add to Longdo]
岡惚;惚れ;岡惚れ[おかぼれ, okabore] (n, vs) unrequited love; illicit love; secret affections [Add to Longdo]
岡焼き;焼き[おかやき, okayaki] (n) jealousy; envy [Add to Longdo]
岡目八目;目八目[おかめはちもく, okamehachimoku] (n) (1) bystander's vantage point; outsider's better grasp of the situation; (exp) (2) onlookers see more of the game than the players do; lit [Add to Longdo]
側から;から[そばから, sobakara] (n) (uk) as soon as; right after [Add to Longdo]
側杖;杖;そば杖[そばづえ, sobadue] (n) blow received by a bystander; getting dragged in to somebody else's fight [Add to Longdo]
袖手[しゅうしゅぼうかん, shuushuboukan] (n, vs) looking on with folded arms (with one's hands in one's sleeves); remaining a passive onlooker [Add to Longdo]
通信受法[つうしんぼうじゅほう, tsuushinboujuhou] (n) wiretapping law [Add to Longdo]
[どうぼう, doubou] (n) (See 路, みちばた) side of the road; roadside [Add to Longdo]
博引旁証;博引[はくいんぼうしょう, hakuinboushou] (n, vs) citing copious references [Add to Longdo]
朋輩(ateji);[ほうばい, houbai] (n) comrade; friend; associate; colleague; fellow student; fellow apprentice [Add to Longdo]
の者達[はたのものたち, hatanomonotachi] (n) onlookers; bystanders [Add to Longdo]
らに[かたわらに, katawarani] (adv) beside; nearby [Add to Longdo]
らに寄る[かたわらによる, katawaraniyoru] (exp, v5r) to step aside [Add to Longdo]
[ぼうかん, boukan] (n, vs) looking on; remaining a spectator; (P) [Add to Longdo]
観者[ぼうかんしゃ, boukansha] (n) onlooker; bystander [Add to Longdo]
観的[ぼうかんてき, boukanteki] (adj-na) hands-off; indifferent; spectatorial [Add to Longdo]
[ぼうくん, boukun] (n) marginal notes [Add to Longdo]
[ぼうけい, boukei] (n, adj-no) collateral family; subsidiary line; affiliate [Add to Longdo]
系血族[ぼうけいけつぞく, boukeiketsuzoku] (n) collateral relation by blood [Add to Longdo]
[おかみ, okami] (n) looking on by an outsider [Add to Longdo]
[かたみみ, katamimi] (n) things overheard [Add to Longdo]
若無人[ぼうじゃくぶじん, boujakubujin] (adj-na, n, adj-no) arrogance; audacity; (behaving) outrageously as though there were no one around; insolence; defiance; overbearing [Add to Longdo]
[ぼうじゅ, bouju] (n, vs) interception; monitoring; tapping; (P) [Add to Longdo]
証;旁証[ぼうしょう, boushou] (n, vs) supporting evidence; corroboration [Add to Longdo]
[ぼうじん, boujin] (n) bystander [Add to Longdo]
[ぼうせん, bousen] (n) underline; side line (equivalent to underlining in vertically written text) [Add to Longdo]
[ぼうだい, boudai] (n) subtitle (e.g. of a book) [Add to Longdo]
注;旁註[ぼうちゅう, bouchuu] (n) side notes; gloss [Add to Longdo]
[ぼうちゅう, bouchuu] (n) marginal notes [Add to Longdo]
[ぼうちょう, bouchou] (n, vs) hearing; listening; attendance; auditing; (P) [Add to Longdo]
聴券[ぼうちょうけん, bouchouken] (n) admission ticket [Add to Longdo]
聴人[ぼうちょうにん, bouchounin] (n) hearer; auditor; audience [Add to Longdo]
聴随意[ぼうちょうずいい, bouchouzuii] (n) admission free [Add to Longdo]
聴席[ぼうちょうせき, bouchouseki] (n) visitor's gallery; seats for the public [Add to Longdo]
聴無料[ぼうちょうむりょう, bouchoumuryou] (n) admission free [Add to Longdo]
聴料[ぼうちょうりょう, bouchouryou] (n) admission fee [Add to Longdo]
点;旁点[ぼうてん, bouten] (n) (1) marks or dots used to emphasize text passage (emphasise); (2) marks to facilitate reading of kanbun [Add to Longdo]
点訳者[ぼうてんやくしゃ, boutenyakusha] (exp) markings put on a passage by a translator; reading(s) added by translator [Add to Longdo]
[ぼうはく, bouhaku] (n) (theatrical) aside [Add to Longdo]
[おかめ;はため, okame ; hatame] (n) looking on by an outsider [Add to Longdo]
[ぼうりゅう, bouryuu] (n) branch; tributary [Add to Longdo]
[ぼうろん, bouron] (n) digression; dicta; dictums [Add to Longdo]
[ろぼう, robou] (n) roadside [Add to Longdo]
の人[ろぼうのひと, robounohito] (exp) utter stranger; mere passerby; outsider [Add to Longdo]
脇に置く;わきに置く;に置く[わきにおく, wakinioku] (exp, v5k) to lay aside; to set aside [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
In order to serve you better, your call may be monitored.よりよいサービスのため、お客さまのお電話は受されることがあります。
You pay for the convenience of living near a station.駅のに住む便利さに対してあなたはお金を払っているのです。、。
The judge charged the audience to be silent.裁判官は聴人に静寂にするように命じた。
I parked my car by the gate.私は門のに駐車した。
One of the politicians attends the televised discussions, and can occasionally be seen trying to oppose the audience.時々、政治家の一人がテレビの討論会に出て聴者の意見を押さえつけようとする場面をみる。
Attendance had been falling off and such people as did come sat about indifferently.出席者が少なくなりつづけ、実際にやってきた人も無関心に観していた。
How long can the world stand by and watch these atrocities?世間はいつまでこれらの暴虐を観し続けるのか。
You speak pretty highly of him but you're directly involved. I think my less charitable view might be more accurate since I can look at things objectively.当事者の君は彼を結構評価しているけど、目八目とはいえ、私の厳しい見方があたっているかもね。 [ M ]
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は聴人に静かにするよう警告した。
He just looked on and didn't stop the quarrel.彼はただ観するだけでそのけんかを止めなかった。
He sat reading, with his wife knitting a pair of gloves beside him.彼は読書をし、そのらで妻が手袋を編んでいた。
When they woke up they saw a stone lying next to them.彼らが目を覚ましたとき、彼らのらにあった石を見つけた。
Onlookers see most of the game.観者にはゲームの大部分がみえる。
They are cutting loose.若無人のふるまいだね。
One of the visitors cried out to obstruct the proceedings.聴人の一人が大声を上げて議事進行を妨げた。
I'm afraid I can't do that. Leaving the cooker while frying is completely out of the question.それは出来ない相談だな。油物してる時に、火のから離れるのは言語道断だ。
Like the saying that things are seen clearest from outside I wish he'd leave the association for a time and take a look at Japanese soccer.目八目という言葉があるように一度協会から離れて、日本サッカーをみて頂きたい。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
You're going to tap his phones, you're going to bug his room.[JP] 彼の電話を受し 彼の部屋を盗聴するの Colonial Day (2005)
Getting you to lsurugi by nightfal.[CN] 晚前送你到石动 Taki no shiraito (1933)
They aren't home yet[CN] 他们晚出去后,还未回来 Early Summer (1951)
I'm here. I'm here, Ksyusha.[JP] ここに居るよ に居るから Tikhiy Don (1957)
Uh, the first two were in the morning... and all the rest, and I counted 13 of them, uh, they were always in the middle or the late afternoon.[CN] 第一、二次都在早上 我數過總共有13次的 上課時間都是在中午或者 Death Lends a Hand (1971)
It'll take me just thirty seconds to find out... if he's one of those fortune hunters... or some kind of a crackpot.[CN] 我只需花上30秒就能搞清 他是不是那种富婆的 或是某种疯子 One, Two, Three (1961)
That evening Blanchet - that was his name - was at the window.[CN] 他发狂的看着我们 那天晚在窗口, Blanchet... A Man Escaped (1956)
Dress it and start roasting by dusk.[CN] 要做好 以便晚开始烧 Andrei Rublev (1966)
Things suddenly changed one evening[CN] 一天晚事情突然 发生了改变 Le Silence de la Mer (1949)
We cling to each other tightly be it in paradise or in our dreams[CN] 相偎相依,長在我身 也許是美麗的天堂 也許是迷惘的夢鄉 Hong Kong Nocturne (1967)
What about Gavrila who lives next door?[CN] 边的木房是铸造工加夫里拉的 Andrei Rublev (1966)
Turbulent meetings went on until evening.[CN] 争吵的会议持续到 Battleship Potemkin (1925)
My niece had just brought me my coffee as she did every evening[CN] 和往常一样晚我侄女 把咖啡端给我 Le Silence de la Mer (1949)
This evening we saw the French put out their fires... and we heard sounds in their camp.[CN] 今天晚我们看见法军拉出他们的大炮 我们还听见了他们营地里人声吵杂 War and Peace (1956)
- Where's Mr. Charles? He left this evening.[CN] 晚时离开了 我想他一直在这里等着你 Dédée d'Anvers (1948)
And I sing as I go[JP] And I sing as I go (そして、あなたので私は歌う) Bambi (1942)
They say for every year you spend next to one of these things... you lose a decade off your life expectancy.[JP] 1年間こいつのにいると 10年寿命が縮むを言われている In a Mirror, Darkly (2005)
Why don't you come here and sit beside me?[JP] へいらっしゃいよ Farewell, My Lovely (1975)
We'll catch them before dark[CN] 晚前我们就会赶上他们. Death in the Garden (1956)
Except the transponder allows the Raider to approach.[JP] トランスポンダを受させて レイダーの接近を許し Kobol's Last Gleaming: Part 1 (2005)
She's sleeping by the barn.[JP] 納屋ので寝てるよ Tikhiy Don (1957)
Oh, it's there.[JP] に 居るだろ After the Sunset (2004)
Please let me by, Sister.[JP] シスター 御に置いて下さい The Magdalene Sisters (2002)
He will be back in the evening[CN] 晚才回来 The Last Adventure (1967)
I didn't think that anyone might be picking up the transmission.[JP] 誰かに通信を受されることを 考えていませんでした Six Degrees of Separation (2004)
Evening makes one long to travel[CN] 晚让人想旅行 Cleo from 5 to 7 (1962)
There are some evenings—you know— when you think about your life.[CN] 一到晚。 。 。 The Long Absence (1961)
I'll come... one evening.[CN] 晚时分 The Long Absence (1961)
Did you hear anything peculiar yesterday afternoon or evening, Mrs. Hendrix?[CN] 韩德瑞斯太太 你昨天下午或晚 有没有听到什么怪声? Wait Until Dark (1967)
We cling to each other tightly[CN] 相偎相依,長在我身 Hong Kong Nocturne (1967)
And you can always find them in here.[JP] いつでもにいる ここにね Harry Potter and the Prisoner of Azkaban (2004)
I want all party members in the tri-state district to monitor the city, county, and state police on their C.B's.[JP] この地区のすべての党員に命ずる 州と郡と市の警察無線を すべて受するんだ The Blues Brothers (1980)
'Chercher la femme'.[CN] "花随柳" Rider on the Rain (1970)
Says he wants to be with me when they...[JP] ダンブルドアは俺のに 居たいと言って下さった Harry Potter and the Prisoner of Azkaban (2004)
I bet tonight will be freezing.[CN] 冷吗? 晚会更冷的 Goryachiy sneg (1972)
You're by my side There's a moon up above[JP] You're by my side There's a moon up above (いつでも月のように、私の側のにいてくれる) Bambi (1942)
We intercepted no transmissions.[JP] 通信の受などしていない Star Wars: A New Hope (1977)
Oh, nonsense. It was wonderful cycling through the woods this evening.[CN] 没这回事 晚时分在森林里骑行也是一番享受 Blithe Spirit (1945)
Evening.[CN] City Lights (1931)
They returned with them in the evening, sleeping on the straw they had put down[CN] 晚他们牵着马回来 睡在铺好的麦秆上 Le Silence de la Mer (1949)
But we weren't even spectators. We've always been too few.[JP] 我々は少数で 観者でさえなかった! Wings of Desire (1987)
Where are those transmissions you intercepted?[JP] 受した通信内容はどこにある? Star Wars: A New Hope (1977)
Right by the gardens.[JP] に 庭もある Star Wars: Revenge of the Sith (2005)
It is a simple woman for me[JP] 陛下、私のにいる Le roi soleil (2006)
- Good. Stay with him. I want you to stay with him always.[JP] よかった 彼のを離れるなよ Soylent Green (1973)
Why else would she be here today, enduring so much pain?[JP] つらい気持ちを必死に奮い立たせて 聴席に座ってらっしゃるんです Hero (2007)
I will ensure it[JP] 私はおにおります Le roi soleil (2006)
- We wait. - I hope you picked up the crew.[CN] - 我希望你能上船长 Pursuit of the Graf Spee (1956)
They were covering Spain, Malta, Morocco. Yes, all local police radio traffic.[JP] スペイン マルタ モロッコで 警察の無線を受して The Bourne Identity (2002)
It seems she has intercepted a transmission of unknown origin.[JP] 出所不明の通信を 受したらしい Alien (1979)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
[かたわら, katawara] -Seite [Add to Longdo]
[ぼうじゅ, bouju] auffangen, abfangen [Add to Longdo]
[ぼうけい, boukei] Seitenlinie [Add to Longdo]
[ぼうちょう, bouchou] das_Zuhoeren, das_Anhoeren [Add to Longdo]
[ぼうかん, boukan] das_Zuschauen, das_Zusehen [Add to Longdo]
[ぼうしょう, boushou] (weitere) Bestaetigung, Indiz [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top