ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

   
23 รายการ
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -隨-, *隨*
Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[隨, suí, ㄙㄨㄟˊ] to follow, to listen to, to submit to
Radical: Decomposition: 阝 (yì ㄧˋ)  遀 (suí ㄙㄨㄟˊ) 
Etymology: [ideographic] To walk 遀 to the city 阝; to follow a path,  Rank: 6,284

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[suí, ㄙㄨㄟˊ, / ] to follow; to comply with; varying according to...; to allow; surname Sui, #428 [Add to Longdo]
随后[suí hòu, ㄙㄨㄟˊ ㄏㄡˋ, / ] soon after, #1,394 [Add to Longdo]
随时[suí shí, ㄙㄨㄟˊ ㄕˊ, / ] at any time, #2,784 [Add to Longdo]
随便[suí biàn, ㄙㄨㄟˊ ㄅㄧㄢˋ, 便 / 便] as one wishes; as one pleases; willful; at random; casual, #3,355 [Add to Longdo]
随即[suí jí, ㄙㄨㄟˊ ㄐㄧˊ, / ] immediately; presently; following which, #3,933 [Add to Longdo]
随意[suí yì, ㄙㄨㄟˊ ㄧˋ, / ] as one wishes; according to one's wishes; at will; voluntary; conscious, #4,105 [Add to Longdo]
伴随[bàn suí, ㄅㄢˋ ㄙㄨㄟˊ, / ] to follow; to accompany, #5,062 [Add to Longdo]
随机[suí jī, ㄙㄨㄟˊ ㄐㄧ, / ] according to the situation; pragmatic; random, #5,074 [Add to Longdo]
跟随[gēn suí, ㄍㄣ ㄙㄨㄟˊ, / ] to follow, #6,382 [Add to Longdo]
随身[suí shēn, ㄙㄨㄟˊ ㄕㄣ, / ] to (carry) on one's person; to (take) with one, #7,795 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
A tanker going out with the tide.[CN] 油輪是要波而去 Applause (1929)
You stir in your sleep[CN] 著你的夢境輕輕搖擺 Les Visiteurs du Soir (1942)
Ships have to go out with the tide, don't they?[CN] 海船也會波而去的,不是嗎? Applause (1929)
Alright[CN] 好,便 Chi luo kuang ben (1993)
You think you have free license to be insulting?[CN] 你以為你有權力 可以便的侮辱人嗎? Grand Hotel (1932)
You can't expect me to give it to you offhand, but it stands to reason.[CN] 你不能讓我便解釋一個吧 不過總是有原因的 The Uninvited (1944)
I wonder if I could remind the Baron of his promise... that I might speak to him at any time?[CN] 我想知道男爵是否能想起他的承諾? 一個我可以時跟他說話的承諾. Grand Hotel (1932)
As long as she doesn't get wise that you're giving the runaround with every dame in the coop.[CN] 只要她還是那麼傻,你就可以繼續意勾搭寂寞貴婦 Applause (1929)
- I shall go to Windward whenever I please.[CN] -我可以自己高興就去溫德沃 The Uninvited (1944)
All right for you then.[CN] 一切都 Applause (1929)
And sailors have to go with their ships.[CN] 那船員們就要跟海船而去 Applause (1929)
And bear our cross after Him to the end of our lives,[CN] 追他,直到生命的終結 Applause (1929)

Are you satisfied with the result?


Discussions

Go to Top