[かけ, kake] (n, vs) (賭けする should be 賭けをする or 賭する(とする)) (See 賭する・とする) betting; gambling; a gamble; (P) #9366
[にあたって, niatatte] (exp) (uk) at the time of (ind. opportunity or situation where something should be done) #13183
[ようけん, youken] (n) business; thing to be done; something that should be perfomed; information that should be conveyed; (P) #13574
[はず, hazu] (n) (1) (uk) expectation that something took place, will take place or was in some state; it should be so; bound to be; expected to be; must be; (2) nock (of a bow); (3) nock (of an arrow); (4) (See はず押し・はずおし) nock-shaped grip (between thumb and forefinger) (Sumo); (5) wooden frame on the tip of the mast of a Japanese ship that prevents the hawser from falling out; (P) #14425
[tarashimeru] (v1) (arch) to make; to make something what it should be; to cause to be
[denakerebanaranai (P); denakerebaikenai ; denakerebanaranu] (exp) (See である, なければならない) having to be; must be; should be; ought to be; (P)
[まずかいよりはじめよ, mazukaiyorihajimeyo] (exp) he who first suggests it should be the first to do it
[いちごいちえ, ichigoichie] (n) once-in-a-lifetime encounter (hence should be cherished as such)
[いちだくせんきん, ichidakusenkin] (exp) one's word is worth 1, 000 pieces of gold; a promise should be kept at all cost
[いちねんのけいはがんたんにあり, ichinennokeihagantanniari] (exp) the whole year's plans should be made on New Year's Day
[くうぜん, kuuzen] (adj-t, adv-to) (1) vacant and unthinking; (2) something that should be there is not
[こうせいかい, kouseikai] (exp) The young should be regarded with respect
[ぞくじんしゅぎ, zokujinshugi] (n) the principle of nationality (according to which an offender should be tried in accordance with the law of his or her own country)
[おとこはどきょうおんなはあいきょう, otokohadokyouonnahaaikyou] (exp) (obsc) men should be brave, women should be affable
[とうぜんのことながら, touzennokotonagara] (exp) naturally; not surprisingly; it should be appreciated that; understandably; as a matter of course; as is obvious; as will be understood
[ひつどく, hitsudoku] (n) should be read by all; (P)
[ふぼん, fubon] (n) strict observance of the Buddhist commandment that all priests should be celibate
[ありさま(P);ありよう, arisama (P); ariyou] (n) state; condition; circumstances; the way things are or should be; truth; (P)
[あるべき, arubeki] (adj-pn) (uk) ideal; desirable; the way something should be