斑 | [むら, mura] (n) spots; speckles; mottles #13,761 [Add to Longdo] |
・;中ぽつ;中ポツ | [なかぽつ(・;中ぽつ);なかポツ(・;中ポツ), nakapotsu ( . ; naka potsu ); naka potsu ( . ; naka potsu )] (n) (See 中黒, 中点) middle dot (typographical symbol used between parallel terms, names in katakana, etc.); full-stop mark at mid-character height; interpoint (interword separation) [Add to Longdo] |
かご漁 | [かごりょう, kagoryou] (n) fishing baskets (esp. for crabs, lobsters, etc.); lobster pots [Add to Longdo] |
ぶつぶつ | [butsubutsu] (n, adv, adv-to) (1) (on-mim) grunt; grumble; complaint; mutter; (2) pimples; spots; eruption; rash; (3) cutting into small pieces; (4) simmering; (P) [Add to Longdo] |
ぼつぼつ | [botsubotsu] (adv, n) (on-mim) gradually; here and there; spots; pimples [Add to Longdo] |
ぽっ | [potsu] (adv-to) (on-mim) with a blush; slightly flushed; fresh-faced [Add to Longdo] |
ぽつねんと | [potsunento] (adv) (on-mim) all alone; by oneself [Add to Longdo] |
ぽつぽつ | [potsupotsu] (adv, n) (on-mim) bit by bit; piece by piece; spots; pimples [Add to Longdo] |
ぽつり;ぽつん;ぽっつり | [potsuri ; potsun ; pottsuri] (adv-to, adv) (1) (on-mim) (ぽっつり is emphatic) isolated; standing alone; (2) falling in drops (e.g. rain); (3) sighing (when saying something) [Add to Longdo] |
ホーローウェア | [ho-ro-uea] (n) (See 琺瑯) hollowware, esp. enamelled castiron pots, pans, etc. [Add to Longdo] |
ポッと;ぽっと | [potsu to ; potto] (adv, vs) (1) (on-mim) slightly (blushing); (2) (on-mim) suddenly (getting bright, flaring up, flashing on, etc.); (3) (on-mim) distractedly [Add to Longdo] |
ポツダム会談 | [ポツダムかいだん, potsudamu kaidan] (n) Potsdam Conference (Jul.-Aug., 1945 conference regarding the postwar occupation of Germany) [Add to Longdo] |
ポツダム宣言 | [ポツダムせんげん, potsudamu sengen] (n) Potsdam Declaration (July 26, 1945 statement establishing the terms of a Japanese surrender) [Add to Longdo] |
ポツダム命令 | [ポツダムめいれい, potsudamu meirei] (n) (See ポツダム宣言) Potsdam Orders (commands made after the Japanese surrender based on the demands of the Potsdam Declaration) [Add to Longdo] |
ポツリポツリ;ぽつりぽつり | [potsuripotsuri ; potsuripotsuri] (adv, adv-to) (1) (on-mim) intermittently; bit by bit; little by little; by ones and twos; (2) (on-mim) in drops (e.g. of rain) [Add to Longdo] |
横条笛鯛 | [よこすじふえだい;ヨコスジフエダイ, yokosujifuedai ; yokosujifuedai] (n) (uk) spotstripe snapper (species of fish, Lutjanus ophuysenii) [Add to Longdo] |
玉音放送 | [ぎょくおんほうそう, gyokuonhousou] (n) (See ポツダム宣言) radio broadcast announcing acceptance of the Potsdam Declaration and the end of the war (recording of Hirohito; broadcast Aug. 15, 1945) [Add to Longdo] |
現物 | [げんぶつ, genbutsu] (n) (1) actual article or goods; (2) spots (stocks, foreign exchange, commodities, etc.); (3) (in) kind (income, benefit, rent, taxes, investment, etc.); (P) [Add to Longdo] |
胡麻斑 | [ごまふ, gomafu] (n) black speckles; small black spots (like sprinkled sesame) [Add to Longdo] |
紅斑 | [こうはん, kouhan] (n) red spots; erythema [Add to Longdo] |
黒斑 | [くろふ;くろぶち;こくはん, kurofu ; kurobuchi ; kokuhan] (n) (arch) black spots [Add to Longdo] |
三景;三軽 | [さんけい, sankei] (n) three famous beauty spots [Add to Longdo] |
四国八十八箇所 | [しこくはちじゅうはっかしょ, shikokuhachijuuhakkasho] (n) 88 temples of Shikoku (holy spots related to Kobo Daishi) [Add to Longdo] |
鹿の子 | [かのこ, kanoko] (n) (1) (abbr) (See 鹿の子絞り) cloth dyed in a dappled pattern; (2) (abbr) (See 鹿の子斑) pattern of white spots; dapples; (3) (abbr) (See 鹿の子餅) mochi containing red bean paste; (4) (arch) (original meaning) (See 鹿・か) fawn [Add to Longdo] |
鹿の子斑 | [かのこまだら, kanokomadara] (n) pattern of white spots; dapples [Add to Longdo] |
集印 | [しゅういん, shuuin] (n) visiting temples, shrines or tourist spots to collect commemorative seal stamps [Add to Longdo] |
出血斑 | [しゅっけつはん, shukketsuhan] (n) bloody spots [Add to Longdo] |
色斑 | [いろむら, iromura] (n) color spotting; color irregularity; color spots [Add to Longdo] |
担保付責務 | [たんぽつきせきむ, tanpotsukisekimu] (n) secured liabilities [Add to Longdo] |
鋳掛け;鋳掛 | [いかけ, ikake] (n) (1) tinkering; mending pots, pans, kettles; (2) (arch) man and woman walking together; couple walking together [Add to Longdo] |
聴斑 | [ちょうはん, chouhan] (n) acoustic spot; acoustic spots; maculae acusticae [Add to Longdo] |
土器片 | [どきへん, dokihen] (n) potsherd; shard [Add to Longdo] |
陶片 | [とうへん, touhen] (n) potsherd; shard; fragment of pottery [Add to Longdo] |
鍋釜 | [なべかま, nabekama] (n) pots and pans; kitchen utensils [Add to Longdo] |
斑消え | [むらぎえ, muragie] (n) remaining in spots [Add to Longdo] |
斑雪 | [まだらゆき;はだらゆき;はだれゆき;はつれゆき, madarayuki ; hadarayuki ; hadareyuki ; hatsureyuki] (n) lingering patches of snow; patches of unmelted snow; snow spots [Add to Longdo] |
不通箇所 | [ふつうかしょ, futsuukasho] (n) tied-up places (spots) [Add to Longdo] |
窯出し | [かまだし, kamadashi] (n, vs) removing pots from kiln [Add to Longdo] |
琺瑯 | [ほうろう;ホーロー, hourou ; ho-ro-] (n) enamel; enamelled metal ware (sinks, pots, etc.) [Add to Longdo] |