eine Mussheirat
a shot-gun wedding
Humusschicht { f }
humus layer; topsoil
Mussbestimmung { f }; Unabdingbarkeit { f }
mandatory provision
Mussehe { f }
shotgun wedding
Mussvorschriften { pl }
mandatories
Schmutzigkeit { f }
mussiness
drucheinander bringend; drucheinanderbringend [ alt ]
mussing
müssen; tun müssen | müssend | gemusst | er/sie muss (muß [ alt ]) | ich/er/sie musste (mußte [ alt ]) | er/sie hat/hatte gemusst (gemußt [ alt ]) | ich/er/sie müsste (müßte [ alt ])
to have to | having to | had to | he/she has to; he/she must | I/he/she had to | he/she has/had had to | I/he/she would have to
Da muss auch noch das Auto kaputt gehen.
Then also the auto had to go and break down.
Da muss ein Irrtum vorliegen.
There must be some mistake.
Da muss es sich um eine Verwechslung handeln.
There must be some mistake.
Da musste ich erstmal tief Luft holen.
I had to swallow hard.
Das muss erst noch erfunden werden.
That has still to be invented.
Das muss gefeiert werden.
This calls for a celebration.
Das muss ich rot anstreichen.
I must make a special note of that.
Das muss der Chef bewilligen.
You have to get the boss to okay it.
Das muss ihr belassen bleiben.
That must be left up to her.
Das muss man ihm lassen.
Give him his due.
Das muss man ihm lassen.
You've got to hand it to him.
Das musst du mit berücksichtigen.
You must take that into account too.
Das musste nun einmal so sein.
Fate would have it so.
Du musst dich schonen.
You must look after yourself.
Einer muss leider verzichten.
Somebody has to do without, I'm afraid.
Er muss bald hier sein.
He's due to be here soon.
Er muss das Bett (Haus) hüten.
He is confined to bed (the house).
Er muss eigenverantwortlich handeln.
He must act as he sees fit.
Er muss es getan haben.
He must have done it.
Er muss Lehrgeld bezahlen.
He learns the hard way.
Er muss krank sein.
He must be sick.
Er muss seinen Senf dazugeben.
He must always butt in.
Er muss sich ins Zeug legen.
He must work flat out.
Er muss wohl abfällig über ihn geurteilt haben.
He must have judged him unfavorably.
Er musste mir gerade jetzt über den Weg laufen.
Of all times he has to run into me now.
Er musste nachsitzen.
He was kept in after school.
Es muss etwas geschehen.
Something must be done.
Es muss sich erst noch zeigen.
That remains to be seen.
Es steht außer Frage was getan werden muss.
There is no mistaking what ought to be done.
Für ihn muss eine Frau erst noch geboren werden.
The woman he'll marry hasn't been born yet.
Gerade ihn musste ich treffen.
I had to meet him of all people.
Ich musste weinen.
It made me cry.
Ich habe gar keine Lust dazu, aber ich muss es ja wohl tun.
I don't fancy the idea, but I'll have to do it.
Ich muss allerdings zugeben, dass ...
I have to admit though that ...
Ich muss auf meine (schlanke) Linie achten.
I've got to watch what I eat.
Ich muss aufs Klo.
I've got to go to the loo.
Ich muss dringend aufs Klo.
I'm dying to go to the loo.
Ich muss eine Besorgung machen.
I have to do an errand.