How'd you like to see me bring one in that dressed out over a thousand pounds? | วิธีการจะคุณชอบที่จะเห็นฉัน นำหนึ่งในการที่ แต่งตัวออกไปพันปอนด์? The Old Man and the Sea (1958) |
- You can bring one toy. | - ลูกเอาไปได้แค่ชิ้นเดียวนะ Toy Story (1995) |
Oh yeah, bring on the spall baby! | โอ้ใช่แล้ว ขอดูให้เต็มตาหน่อย The Jackal (1997) |
Well, bring on the noise and bring on the funk, because I'm bringing out what's in my trunk. | รถกระป๋อง? โอหรอ? ส่งเสียงและฟั๊งกี้หน่อย... Inspector Gadget 2 (2003) |
Uh, I didn't bring one. | เอ๊ะ, อ้อ ไม่ได้เอามาน่ะ. 11:14 (2003) |
You're allowed to bring one member of your family to look after you. | เธอได้รับอนุญาตให้พาคนในครอบครอบครัวของเธอหนึ่งคนมาดูแลเธอได้ Charlie and the Chocolate Factory (2005) |
Bring on the beer. | เอาเบียร์มาเลย The Perfect Man (2005) |
Yeah, bring on the Beer. | เอาเบียร์มาเลย The Perfect Man (2005) |
This will bring only trouble. | นี่มีแต่จะนำปัญหามาให้ The King and the Clown (2005) |
Bring on the confetti! | นำลูกปา! Cars (2006) |
But you bring only this handful of soldiers against Xerxes? | มิใช่หรือ? 300 (2006) |
Bring on the next contestants. | นำผู้แข่งขันต่อไปขึ้นมา American Duos (2007) |
"He that opens his lips too wide shall bring on his own destruction." | " ผู้ใดเผยอปากมากจนเกินเหตุ... ...จะนำพาไปสู่หายนะ " 3:10 to Yuma (2007) |
Bring only your strength, your honor and a check for $300. | นำเฉพาะความแข็งแรงของคุณ เกียรติของคุณ และตรวจสอบ $ 300 Balls of Fury (2007) |
To bring on and stop rain even though future advance. | สั่งให้ฝน หยุด หรือ ตกได้ แม้ว่า ในอนาคตข้างหน้า Next (2007) |
I want to bring on cristobal. | ฉันอยากได้คริสโตบัล Bang and Burn (2007) |
I was thinking, we could bring one of the tvs down here. | แนว่าจะยกทีวีมาไว้ที่นี่ I Don't Wanna Know (2008) |
She knew I was gonna bring on something like this. | เธอรู้ว่าฉันจะนำบางสิ่ง เกิดขึ้นเช่นนี้ The Revelator (2008) |
-I bring a date for you. You bring one for me. | ฉันหาให้คุณ แล้วคุณหาให้ฉัน It's a Wonderful Lie (2008) |
In the hands of Uther, it will bring only evil. | หากอยู่ในมือของอูเธอร์, มันมีแต่จะสร้างความชั่วร้ายมหันต์ Excalibur (2008) |
Sally. Bring on the lineup. | แซลลี่ เรียกแถวสิ Harold & Kumar Escape from Guantanamo Bay (2008) |
I asked for an English-Albanian dictionary, did you bring one? | ผมถามถึงดิกชันนารีอัลเบเนียนกับอังกฤษ คุณเอามาด้วยไม๊? Taken (2008) |
Bring on the elephants! | ปล่อยโขลงช้างออกมา! . Bedtime Stories (2008) |
Reinstate my government clearance, allow me the authority to vet White House staff, and allow to bring one of my people into FBI to provide Lar Moss with tactical support. | อนุญาตให้ผมกลับมาทำงานให้รัฐบาลอีก ให้อำนาจผมสั่งงาน จนท.ทำเนียบ และอนุญาตให้คนของผมเข้าไป FBI Day 7: 4:00 p.m.-5:00 p.m. (2009) |
When we win when we bring on the apocalypse and burn this Earth down we'll owe it all to you Dean Winchester. | เมื่อพวกเราชนะ เมื่อเรานำมาซึ่งวันสิ้นโลก แล้วเผาโลกนี้ให้วอด On the Head of a Pin (2009) |
Help me bring on the apocalypse. | ช่วยฉันนำมาซึ่งวันพิพากษา On the Head of a Pin (2009) |
You cold? We were just only allowed to bring one bag, so I just packed a ton of underwear and a strapless gown. | You cold? so I just packed a ton of underwear and a strapless gown. Did You Hear About the Morgans? (2009) |
Didn't bring one? | ไม่ได้พกมาเหรอ? Nodame Cantabile: The Movie I (2009) |
Bring only what you need. We're leaving the island. | เอาไปแต่ของที่จำเป็น เราจะได้ไปจากไอ้เกาะบ้าๆ นี่เสียที Snap (2009) |
If I have to eat an apple a day to keep that doctor away, then bring on the fresh fruit. | ถ้าผมต้องกินแอปเปิ้ลทุกวัน เพื่อให้สุขภาพดีแล้วละก็ ขอเป็นแบบสดๆนะ Chuck Versus the Broken Heart (2009) |
We're going to bring on somebody new. | เราจะรับคนใหม่เข้ามาเพิ่ม Your Secrets Are Safe (2010) |
I know the risk you bring on yourself by giving me aid. | ฉันรู้ว่ามันเสี่ยงที่คเธอมาด้วยตัวเองเพื่อที่จะมาช่วยฉัน Katerina (2010) |
For now, please bring one beef short rib stew... | ตอนนี้เอา สตูว์ซี่โครงเนี้อมา Episode #1.17 (2010) |
- and happened to bring one to Dalton. | -แล้วดันได้ไปส่งกล่องนึงที่รร.เดลตัน Rumours (2011) |
Thanks to someone's brilliant idea to bring one onboard... | ที่นำเรามาสู่จุดนี้ อาวุธของพวกมันมีค่าพลังงานเฉพาะ Gauntlet (2011) |
Not to bring one here! | ไม่ใช่ให้พามาที่นี้ The Wolf and the Lion (2011) |
And you right, that's gonna bring on a war or something worse, and we just gonna-- we're gonna sit here and wait for it. | นั่นทำให้เกิดสงคราม หรือแย่ยิ่งกว่า แล้วเราก็แค่... เราก็นั่งตรงนี้ แล้วก็รอ Triggerfinger (2012) |
What'd you do to bring on the parental wrath? | คุณไปทำอะไรให้เจอกับฤทธิ์พ่อแม่เข้าล่ะ Let the Water Hold Me Down (2012) |
Three drops will bring on a deep and dreamless sleep. | สามหยด จะนำเมื่อลึก นอนหลับโดยไม่ฝัน. Blackwater (2012) |
I'm to bring only her. | ฉันพาเธอไปได้คนเดียว Episode #1.2 (2012) |
Look, maybe you can bring on some students as security interns. | เอางี้ ผมยอมให้คุณเอานักศึกษา มาเป็น รปภ. ฝึกงาน Contemporary Impressionists (2012) |
We're only allowed to bring one stuffed animal. | ฉันเลือกรูธี่ Digital Exploration of Interior Design (2012) |
Uh... I mean, did you maybe bring one of them with you? | อืม คุณได้เอาติดมาสักชิ้นมั้ยฦ Give Me the Blame (2012) |
I say, in my most journalistic way I can, bring on the fun bags. | ผมพูดในทางหนังสือพิมพ์มากที่สุดของฉันฉันสามารถ นำถุงสนุก Anchorman 2: The Legend Continues (2013) |
I thought you said this guy was gonna bring on the apocalypse. | ไหนนายบอกว่า หมอนี่จะสร้างหายนะครั้งใหญ่ไง Odd Thomas (2013) |
Bring on summer-winter. | เข้าสู่ฤดูร้อน/หนาว Advanced Introduction to Finality (2013) |
It usually take us about five or six to bring one of them down. | เราต้องยิงไปประมาณห้าหรือหกนัด ถึงจะฆ่ามันได้สักตัว Indifference (2013) |
Bring on the Knave! | เอาตัวเนฟมา! The Serpent (2013) |
But I haven't slept in five months. I tortured myself obsessing over every worst-case scenario, like my best friend catching me eating brains, or my brother being consumed in a zombie apocalypse I unwittingly bring on. | แต่ฉันไม่ได้นอนห้าเดือน เหมือนที่เพื่อนสนิทฉันจับได้ว่าฉันกินสมอง Pilot (2015) |
All that's left is to bring one more secret into the light. | เหลือก็แต่เปิดโปงความลับอีกครั้ง Whispers in the Dark (2015) |
| |