ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*轟*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: , -轟-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, hōng, ㄏㄨㄥ] rumble, explosion, blast
Radical: , Decomposition:   車 [chē, ㄔㄜ]    車 [chē, ㄔㄜ]  車 [chē, ㄔㄜ]
Etymology: [ideographic] The thunderous sound of many chariots 車
Rank: 9584

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[hōng, ㄏㄨㄥ, / ] explosion; bang; boom; rumble; strike (by thunder or a bomb) #7,400 [Add to Longdo]
轰炸[hōng zhà, ㄏㄨㄥ ㄓㄚˋ,   /  ] to bomb; to bombard #9,320 [Add to Longdo]
轰动[hōng dòng, ㄏㄨㄥ ㄉㄨㄥˋ,   /  ] sensation; stir #10,948 [Add to Longdo]
轰轰烈烈[hōng hōng liè liè, ㄏㄨㄥ ㄏㄨㄥ ㄌㄧㄝˋ ㄌㄧㄝˋ,     /    ] strong; vigorous; large-scale #12,288 [Add to Longdo]
轰炸机[hōng zhà jī, ㄏㄨㄥ ㄓㄚˋ ㄐㄧ,    /   ] bomber (aircraft) #16,319 [Add to Longdo]
轰然[hōng rán, ㄏㄨㄥ ㄖㄢˊ,   /  ] loudly; with a loud bang; a loud rumble #21,707 [Add to Longdo]
炮轰[pào hōng, ㄆㄠˋ ㄏㄨㄥ,   /  ] to bombard; to bomb #22,859 [Add to Longdo]
炮轰[pào hōng, ㄆㄠˋ ㄏㄨㄥ,   /  ] to bombard; to bomb; trad. also written 炮 #22,859 [Add to Longdo]
轰击[hōng jī, ㄏㄨㄥ ㄐㄧ,   /  ] bombard #29,106 [Add to Longdo]
轰隆[hōng lōng, ㄏㄨㄥ ㄌㄨㄥ,   /  ] onomat. rumbling; rolling #35,243 [Add to Longdo]
狂轰滥炸[kuáng hōng làn zhà, ㄎㄨㄤˊ ㄏㄨㄥ ㄌㄢˋ ㄓㄚˋ,     /    ] bomb indiscriminately #43,975 [Add to Longdo]
战略轰炸机[zhànlu:e4 hong1 zha4 ji1, ㄓㄢˋlu:<span class='pronunc-pinyin'>è hōng zhà jī</span>, <span class="pronunc-zhuyin" style="font-size:smaller">ㄜˋ ㄏㄨㄥ ㄓㄚˋ ㄐㄧ</span>,      /     ] strategic bomber [Add to Longdo]
核轰炸[hé hōng zhà, ㄏㄜˊ ㄏㄨㄥ ㄓㄚˋ,    /   ] nuclear bomb [Add to Longdo]
核轰炸机[hé hōng zhà jī, ㄏㄜˊ ㄏㄨㄥ ㄓㄚˋ ㄐㄧ,     /    ] nuclear bomber (aircraft) [Add to Longdo]
雷轰[léi hōng, ㄌㄟˊ ㄏㄨㄥ,   /  ] sound of thunder [Add to Longdo]

Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
焦凍[xiáng, <span style="font-size:smaller">ㄒㄧㄤˊ</span>]
焦凍[xiáng, <span style="font-size:smaller">ㄒㄧㄤˊ</span>]

Japanese-English: EDICT Dictionary
々;[ごうごう;とどろとどろ, gougou ; todorotodoro] (adj-na, n) (1) (ごうごう only) (uk) thunderous; rumbling; (adv-to) (2) thunderously; rumblingly [Add to Longdo]
かす[とどろかす, todorokasu] (v5s, vt) to make a thundering sound; to make roar [Add to Longdo]
[とどろき, todoroki] (n) (1) roar; peal; rumble; booming; (2) beating; pounding; throbbing [Add to Longdo]
[とどろく, todoroku] (v5k, vi) (1) to roar; (2) to be well-known; to be famous; (3) to palpitate; to throb [Add to Longdo]
[ごうおん, gouon] (n) thunderous roar; roaring sound [Add to Longdo]
[ごうぜん, gouzen] (n, adj-t, adv-to) roaring [Add to Longdo]
[ごうちん, gouchin] (n, vs) sinking a ship instantly [Add to Longdo]
;爆ごう[ばくごう, bakugou] (n, vs) detonation [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
The jet roared during takeoff.ジェット機は離陸する時に音を立てた。
The jumbo jet touched down thundering.ジャンボ機は音を立てて着陸した。
The cold north wind was roaring outside.外では冷たい北風が々と吹き荒れていた。
A sharp crack of thunder split the sky.雷鳴が空にいた。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
And especially for weak girls.[JP] 馨 ご 特に女子には ・・ Hara-Kiri: Death of a Samurai (2011)
Kayla is famous from here to Volantis in certain circles.[JP] カイラは ヴォランティスにまで名をかせ 知る人ぞ知る有名人だ Walk of Punishment (2013)
They need some napalm in the tree line.[CN] 他們要用凝固汽油彈沿林木線 Apocalypse Now (1979)
"Belgium was bombarded at 5:00.[CN] 比利時在五點被 The Nun's Story (1959)
We're taking fire from the holes.[CN] 我們在猛 Apocalypse Now (1979)
I could hear the roar and bellow.[JP] 私は、音と咆哮を聞いたわ Forbidden Planet (1956)
Oh, great, maybe the roar of the ocean will drown out the sound of her voice.[JP] おぅ、すごい、多分、 海のきは、 彼女の声の響きを かき消すでしょう。 Red Faced (2015)
I want that tree line bombed![CN] 我要你們沿林木線炸! Apocalypse Now (1979)
Then, Gentlemen, you created a sensation by perfecting a toric machine, the first Tokomak.[CN] 也是在這方面先生們 你們引起了很大動 因為你們改善和建成了 第一座托克瑪 Escape to Nowhere (1973)
If I killed myself before the TV camera wouldn't it be more sensational and helpful?[CN] 如果我在鏡頭前自殺的話 那豈不是更動,你就會更出名了 Qiu ai ye jing hun (1989)
This is gonna be a big one.[CN] 炸會很猛烈 Apocalypse Now (1979)
Disregard of my clear instructions and thereby insubordination are an intolerable provocation as well as an unforgivable insult to my person and would therefore require the gravest of consequences.[JP] 杢 "しカ丶るところlpこ よ石計り取り 際き" レょコ雙董奮か "そのうえ 無人をもつて 数曰を送るの寓 的 雀うじ雀う し 藁 U 軍員不眉老の仕合に 思し召され候" Hara-Kiri: Death of a Samurai (2011)
For this reason I have decreed with the threat of strict punishment, June, Year 5 of GENNA (1619) the aforementioned construction to be removed from site and the entire fortress down to the inner citadel to be destroyed immediately.[JP] J槍 濃 鱸 購〈 "被の城 虚却あるべき宜 的 養し う 請詔により 鷺え實老の本夷厂 "そのほガ ことごとく 破却せられるバきの宜 Hara-Kiri: Death of a Samurai (2011)
It's time to start delivering on that Sullivan name.[JP] サリヴァンの名前を 世にかせる時がきたぞ Monsters University (2013)
They're off to bomb HitIer.[CN] 他們是去炸希特勒的 Father of a Soldier (1965)
And so there deep down in that dreadful caldron of swirling water and seething foam will lie for all lime the most dangerous criminal and the foremost champion of the law of their generation.[JP] 々と... 激しく水煙をあげ 渦巻いている滝つぼ... その底に Sherlock Holmes: A Game of Shadows (2011)
I agree but without the permission of the Shogunate my hands are regrettably bound.[JP] (内) 凵肌こも頁ちに 取りガガり たいガ 暮府の許句なしに 頁百わけには参り ま世ん Hara-Kiri: Death of a Samurai (2011)
'B-52 bombers today launched a massive air strike 'against the North Vietnamese armament centre of Pem Dong, 'only 15 miles from the border with China.' it's the whole violent thing in America.[CN] B一52炸機發動了 大規模空襲 攻擊地點是越南北部 屏東中心的軍備庫 離中國邊境只有15裏 Punishment Park (1971)
Can't women do anythimg of consequence?[CN] 女人不可以做得烈烈的嗎? The Last Princess of Manchuria (1990)
Known from Berlin to Bangkok as the world's most dangerous spy.[JP] ベルリンからバンコクまで 名がく世界一危険なスパイ Mole Hunt (2009)
-B-52 strike.[CN] -B -52 Apocalypse Now (1979)
I see, and then get him to stick his head in it and blow it off. - Oh, yes, Baldrick, that's... a wonderful idea...[CN] 我懂了,把他的頭塞進炮眼 然后一炮掉他 Born to Be King (1983)
Mr. Gerard, we'll load with chain shot. I want those four Frenchmen dismasted.[CN] 傑勒德先生 我們要連環炮 要把四艘船的桅桿打掉 Captain Horatio Hornblower R.N. (1951)
He has bestowed it to me after the Battle of Sekigahara.[JP] 殿ガ巳凵ただ凵た "兼定" じゃ 灌旧さ瘻 内賤 Hara-Kiri: Death of a Samurai (2011)
Enjoy the finest pleasures in life.[JP] そんなしガめつ面を百る麓 内賤 Hara-Kiri: Death of a Samurai (2011)
The three of them have not been sighted since they left their quarters last evening.[JP] (佐く7木) 三万とも昨夜 下屋敷の藁兵櫑を 出てガら行万ガ知れ昔 中屋敷に 立'5害つた形錨もな Hara-Kiri: Death of a Samurai (2011)
Everything will be gone.[CN] { \fnFangSong_GB2312\bord1\shad1\pos(200, 288) }的一聲化為烏有 Under the Rose (1992)
All across the Riverlands right down to King's Landing, they're laughing at us.[JP] リヴァーランズからキングズランディングまで 笑い声がいているぞ Blood of My Blood (2016)
Right after dawn, all switching tracks and trains in the area will be bombed.[CN] 躺在鐵軌上? 天一亮, 會炸這個地區 所有的切換軌道和火車 The Train (1964)
[ tires squeal, engine roars in distance ][JP] [ タイヤの鳴き声, 遠くのエンジン音 ] 8:00 p.m.-9:00 p.m. (2017)
"WING CHUN TRIUMPHANT CHEUNG TIN CHI'S FAME SPREADS"[JP] "詠春拳が勝利を収めた 張天志が名声をかす" Ip Man 3 (2015)
Don't close your eyes.[JP] 的 (半 郎) 内跛 " ・ Hara-Kiri: Death of a Samurai (2011)
Lieutenant, bomb that tree line back about 1 00 yards![CN] 中尉 沿後面那條約90米遠的林木線 Apocalypse Now (1979)
Feelings are all that counts. What do you feel for Miho?[JP] 求女 属前は美瘻を とのように思うてあるのだ ? Hara-Kiri: Death of a Samurai (2011)
We'II be bombed sooner or later[CN] 現在日本本土受到 Zesshô (1975)
Each of our warriors have such a heart.[JP] 憤 ]篭由) 当累にあ凵ても しガり Hara-Kiri: Death of a Samurai (2011)
Are you looking for sensation?[CN] 你想造成動嗎? Man of Marble (1977)
Ripple the shit out of'em.[CN] 掉他們 Apocalypse Now (1979)
Shi Ba, get away that big-butt guy[CN] 誒石笆你把那大屁股給我 Samsara (1988)
The hissing turned into a full-blown roar.[JP] ヒス音は音になりました Deepwater Horizon (2016)
- The British bombed Hamburg again.[CN] - 英國又一次炸了漢堡 Escape from Sobibor (1987)
What a huge melon![JP] (内) ああ うまそうじやのう Hara-Kiri: Death of a Samurai (2011)
The planes will bomb at exactly 10:00. Will the train be there or not?[CN] 飛機10點整炸 火車會不會在哪裏? The Train (1964)
We train young men to drop fiIre on people... but their commanders... won't allow them to write "fuck"... on their airplanes because... it's obscene.[CN] 我們訓練年輕人炸別人 但他們的指揮官 卻不准他們在飛機上 Apocalypse Now (1979)
What a good idea. I'll get rid of the servant, shall I?[CN] 好主意 我先把仆人走如何? Blackadder's Christmas Carol (1988)
The women in the village heard a noise.[JP] 村の女性が音を聞いたんです Batman v Superman: Dawn of Justice (2016)
What is wrong? Say something![JP] これ 内殿! Hara-Kiri: Death of a Samurai (2011)
Chijiiwa Motome, who came to you two months ago, is of some acquaintance to me.[JP] 丶た月前 こ5らに萎つた 干く7岩求女は Hara-Kiri: Death of a Samurai (2011)
"At 3:00 a.m. Rotterdam was bombarded...[CN] 在三點左右阿姆斯特丹被 The Nun's Story (1959)
It blew his ass clean off of the dock.[CN] 把越南人了個稀巴爛 Apocalypse Now (1979)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top