มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ Totting | การค้นขยะ, Example: วิธีการค้นหาของมีค่าในที่ฝังกลบหรือสถานที่ ทิ้งของเสียเพื่อหาของที่มีค่าทางการค้า เช่น เศษวัสดุ ดู Scavenging [สิ่งแวดล้อม] |
|
| |
| |
| totter | (vi) เดินโซเซ, See also: เดินอย่างไม่มั่นคง, Syn. shake, quake, tremble | totter | (vi) ไม่มั่นคง | totter | (n) การก้าวเดินอย่างไม่มั่นคง | tottery | (adj) โซเซ, Syn. weak, rattletrap | tottery | (adj) ที่ไม่มั่นคง, See also: สั่นคลอน, ง่อนแง่น, Syn. weak, rattletrap | tottering | (adj) โซเซ, See also: โอนเอน | teeter-totter | (n) กระดานหก, See also: ไม้กระดก, Syn. seesaw, teeter, teeterboard |
| totter | (ทอท'เทอะ) vi.,
n. (การ) เดินเตาะแตะ,
เดินโซเซ,
เดินโอนเอน,
มีลักษณะอาการที่จะล้ม, Syn. waver, teeter, shake |
| totter | (n) การเดินเซ,
การเดินเตาะแตะ | totter | (vi) เดินเซ,
เดินเตาะแตะ,
โงนเงน |
| [
STAMMERS
] | (Stottert) Twin Streaks (1991) | Now I affectionately refer to all ladies as Tottie. | ข้อมูลแค่นี้พอไหม Rock Star (2001) | Have you talked to Stottlemeyer? | คุณได้คุยกับสตอทเทิ้ลเมเยอร์หรือยัง Mr. Monk Gets Fired (2004) | Well,
you tell Stottlemeyer he can kiss my ass. | อ้อ นายไปบอกสตอทเทิ้ลเมย์เยอร์ ให้เขาจูบก้นฉันก่อนสิว่ะ Mr. Monk Takes His Medicine (2004) | - Stottlemeyer's been shot. | - สตอทเทิ้ลเมย์เยอร์ถูกยิง Mr. Monk Takes His Medicine (2004) | I know you and Stottlemeyer go way back. | ฉันรู้ว่าคุณกับสตอทเทิ้ลเมย์เยอร์ เป็นเพืื่่อนรักกันมานานมาก Mr. Monk Takes His Medicine (2004) | A citywide manhunt continues today for the gunman who shot and wounded deputy chief of detectives,
Leland stottlemeyer on Monday. | มาติดตามข่าวที่คนทั้งเมืองให้ความสนใจกันมากครับ เรื่องมือปืน คนร้ายที่ยิงเจ้าหน้าที่ตำรวจ ผู้กองลีแลนด์ สตอทเทิ้ลเมย์เยอร์เมื่อวันจันทร์ที่ผ่านมา Mr. Monk Takes His Medicine (2004) | Stottlemeyer,
who's still recovering from his wounds,
spoke to reporters today outside of police headquarters. | สตอทเทิ้ลเมย์เยอร์ ยังคงรักษาตัวจากอาการบาดเจ็บ ได้ให้สัมภาษณ์ผู้สื่อข่าวในวันนี้ ด้านนอกของกองบัญชาการตำรวจ Mr. Monk Takes His Medicine (2004) | -Captain Stottlemeyer. | - ผู้กองโตแมร์ซิสเลย์ Mr. Monk Takes Manhattan (2004) | Hi,
I'm Leland Stottlemeyer,
San Francisco homicide. | สวัสดีครับ ผมลีเเลนด์ สตอทเทิ้ลมีเยอร สังกัดหน่วยอาชญากรรมซานฟรานซิสโก Mr. Monk Takes Manhattan (2004) | My name is Leland stottlemeyer. I'm with the San francisco police. | ผมชื่อลีเเลนด์ สตอทเทิ้ลเมเยอร์ ผมอยู่กับตำรวจซานฟรานซิสโก Mr. Monk and the Blackout (2004) | I'm captain Stottlemeyer. | ผมผู้กองสตอทเทิ้ลเมเยอร์ นี่คือเอเดรียน มังก์ ผู้หมวดไดเชอร์ Mr. Monk and the Girl Who Cried Wolf (2004) | Captain Stottlemeyer's going to take you to aunt Gail's,
and you tell her to call Adrian. | ผู้กองสตอทเทิ้ลเมย์เยอร์ จะไปส่งลูกที่บ้านป้าเกลล์ Mr. Monk and the Panic Room (2004) | Puhukaa totta,
vaikka se johtaisi kuolemaanne. | พูดแต่ความจริงถึงแม้จะต้องตาย. Kingdom of Heaven (2005) | Godfrey miltei tappoi minut Libanonissa. Se on totta. | ก็อดฟรีย์เกือบเป็นอีกคนที่ฆ่าข้าได้. Kingdom of Heaven (2005) | General Tottori was captured and tried as a war criminal.. | นายพลทัตโทริถูกจับและถูกกล่าวหา เป็นอาชญากรสงคราม Memoirs of a Geisha (2005) | My grandmother owned a farm in Tottle Brook and she used to tell me that God was in the rain. | คุณยายฉันเป็นเจ้าของฟาร์ม ใน ทอทเทิล บรู๊ค.. ...ท่านเคยบอกฉันว่า พระเจ้าอยู่ในสายฝน. V for Vendetta (2005) | Captain Stottlemeyer! | ผู้กองสตอทเทิลเมย์เยอร์ Mr. Monk and the Other Detective (2005) | [
Stottlemeyer
] Officer,
take a look in that sewer grate. | เจ้าหน้าที่ ไปดูตรงท่อระบายน้ำสิ Mr. Monk and the Other Detective (2005) | [
Stottlemeyer
] Where were you,
Marty? | นายอยู่ที่ไหน มาร์ตี้ Mr. Monk and the Other Detective (2005) | [
Stottlemeyer
] Let's check it out. | - ไปดูกันเถอะ Mr. Monk and the Other Detective (2005) | - [
Clamoring
] - [
Stottlemeyer
] Stay back! Get outta here! | ถอยออกไป ออกจากตรงนี้ Mr. Monk and the Other Detective (2005) | [
Stottlemeyer
] He was shot in the chest. | เขาถูกยิงเข้าที่หน้าอก Mr. Monk and the Other Detective (2005) | [
Stottlemeyer
] We found the manager's wallet... in your motel room,
Eddie. | เราพบกระเป๋าเงินของผู้จัดการร้าน... ในห้องพักโรงแรมของนาย เอ็ดดี้ Mr. Monk and the Other Detective (2005) | I'd like to thank the police department,
particularly Captain Stottlemeyer... and,
uh,
Adrian Monk. | ผมอยากจะกล่าวคำขอบคุณ กรมตำรวจ โดยเฉพาะอย่างยิ่งผู้กองสตอทเทิลเมย์เยอร์ และเอ่อ เอเดรียน มังก์ Mr. Monk and the Other Detective (2005) | I let you go overseas to learn business management. Then why is your film investment tottering? | เจ้าพาล ไม่ต้องทำมาพูดเล่นกับฉันเลยนะ ! First Cup (2007) | Ok,
today. Tottenham Court Road 2. | โอเค วันนี้ ที่ถนนท็อตแนม คอร์ต สาย2 The Bank Job (2008) | Tottenham Court Road,
10:30. Good. | ถนนท็อตแนม คอร์ต 10 โมงครึ่ง ได้ The Bank Job (2008) | Look,
man. Look at that. Quality totty. | พวกนายดูสิ ตัวแม่ แจ๋มๆทั้งนั้น Cook (2009) | [
Bokutachi ni totte kioku
] ...will become our memories. | [
Bokutachi ni totte kioku
] ...จะกลายเป็นความทรงจำของเรา Ohitori sama (2009) | It's called "A Saucy Outing In Tottenham Court Square." | ภาพนี้ชื่อว่า "อุจาดทัศนา ณ จตุรัสทอตนัมคอร์ท" Excellence in Broadcasting (2010) | As of today,
Chef Totti will not be working here due to personal reasons. | ตั้งแต่วันนี้ เชฟทอตติจะไม่มาทำงานที่นี่ด้วยเหตุผลส่วนตัว Pasta (2010) | Chef Totti didn't say anything to us yesterday and just left. | เชฟทอตติไม่ได้บอกอะไรพวกเราไว้เลยเมื่อวาน\ แล้วก็จากไปเฉยๆ ซะงั้น Pasta (2010) | I liked Chef Totti. | ฉันชอบเชฟทอตตินะ Pasta (2010) | Totti wasn't really that bright. | ทอตติน่ะไม่ได้เก่งขนาดนั้น Pasta (2010) | Are you sorry Totti is gone? | เสียใจที่เค้าไปหรอ? Pasta (2010) | I wanted to say a long overdue hello to Chef Totti today. | ผมอยากจะมาสวัสดีเชฟทอตติซักหน่อยวันนี้ Pasta (2010) | Didn't Totti... return it... to you yesterday? | เชฟทอตติไม่ได้... คืน... . Pasta (2010) | [
Chef Totti
] | [
เชฟทอตติ
] Pasta (2010) | Some more just tottering around. | ขอมองหาดูอีกหน่อย Little Red Book (2011) | -You have to stick to the left. | (Stottert) Ich verkehr richtig. Taxi,
Trailer and Corrida (1958) | A man with a stammer. | Ein Mann,
der stottert. Our Man in Havana (1959) | It's too bad. He's a stutterer. | Ihr Pech,
dass er stottert. Croesus (1960) | I stuttered like a child | Wenn Sie meinen. Ich habe gestottert wie ein Kind. Paris Belongs to Us (1961) | Excellent answer. | Warum stotterst du dabei? War of the Buttons (1962) | Can't you see that I'm... stuttering. | Aber siehst du denn nicht,
dass ich ... stottere? Ich stottere. 8½ (1963) | I'm sure that he can find a bill of sale for the horse. | Aber Onkel Jake kann auch stottern. McLintock! (1963) | I stammered all over the place. I looked like an idiot. | - Gestottert wie eine Blöde und sah aus wie eine Idiotin. The Thrill of It All (1963) | - Yes,
I thought so. But Old Tom was enchanted with your stammering. | - Ja,
das fand ich auch,
aber der alte Tom war hingerissen von Ihrer Stotterei. The Thrill of It All (1963) | # Because I was afraid to speak when I was just a lad | Als Junge war ich sehr gehemmt und stotterte herum Mary Poppins (1964) |
| | เซถลา | (v) stagger, See also: reel, sag, totter, Example: นักมวยพลาดท่าถูกหมัดจากคู่ต่อสู้เข้าอย่างจังจนเซถลาราวนกปีกหัก, Thai Definition: เซไปโดยพลันอย่างคนลื่นล้ม | เดินโซเซ | (v) stagger, See also: totter, Syn. เดินโซซัดโซเซ, เดินตุปัดตุเป๋, Ant. เดินตรงรี่, Example: หลังออกจากร้านอาหาร เขาก็เดินโซซัดโซเซไปตามถนน, Thai Definition: เดินไปด้วยอาการโซเซ | ส่ายไปส่ายมา | (v) wobble, See also: shake, rock, sway, totter, teeter, tremble, Ant. อยู่กับที่, Example: มันชูงวงแล้วส่ายไปส่ายมา คล้ายกับว่าจะดมกลิ่นฉัน | โงน | (v) totter, See also: be lopsided, be unsteady, sway, stagger, tilt, Syn. โงนเงน, เซจะล้ม, โอนเอนไปมา, เอียงเอน, โอนเอน, Ant. มั่นคง, แน่วแน่, ตั้งตรง, Example: ข้าพเจ้าจำได้ว่าในตอนนั้นข้าพเจ้านั่งโงนครึ่งหลับครึ่งตื่น, Thai Definition: จวนจะล้มเพราะส่วนบนหนักหรือใหญ่ ส่วนล่างไม่แน่นหรือเล็ก | โงนเงน | (v) totter, See also: be lopsided, be unsteady, stagger, tilt, sway, Syn. โงน, เอียงเอน, โอนเอน, ซวนเซ, Ant. มั่นคง, แน่วแน่, ตั้งตรง, Example: เขาระเบิดเสียงหัวเราะดังลั่นมืออีกข้างเกาะพนักเก้าอี้เอียงโงนเงนตามอาการโคลงของเรือ, Thai Definition: เอียงเอนไปมา,
โอนเอนไปมา | เอ้ๆ แอ่นๆ | (adv) totteringly, See also: unsteadily, Syn. โงนเงน, Thai Definition: อาการที่ยืนโอนไปโอนมา เอนไปเอนมา หรือเดินถอยหน้าถอยหลัง | โดกเดก | (v) totter, See also: sway, roll, pitch, rock to and fro, Syn. กระโดกกระเดก, โยกเยก, โอนไปโอนมา, Example: เด็กมันทำเมินคู้ตัวยืนขึ้นแล้ววิ่งส่ายก้นโดกเดกไปทางหลังบ้าน | ยักแย่ยักยัน | (v) stagger, See also: totter, falter, sway, lurch, reel, stumble, Syn. เก้ๆ กังๆ, ขะเย้อแขย่ง, Example: คุณยายยักแย่ยักยันไปจนถึงประตู | เตาะแตะ | (v) toddle, See also: totter, Syn. กระเตาะกระแตะ, Thai Definition: อาการที่เริ่มต้นทีละน้อย ค่อยตั้งตัวไปก่อน | เตาะแตะ | (adv) totteringly, Syn. กระเตาะกระแตะ, Example: เด็กอายุ 15 เดือนจะเริ่มเดินได้เองและวิ่งเตาะแตะเมื่ออายุปีครึ่ง, Thai Definition: อาการที่เริ่มต้นทีละน้อย ค่อยตั้งตัวไปก่อน | ย่องแย่ง | (adv) limpingly, See also: totteringly, haltingly, stumblingly, shufflingly, teeteringly, staggeringly, dodderingly, , Syn. กระย่องกระแย่ง, Example: คนชรามักเดินย่องแย่ง, Thai Definition: ไม่ถนัด,
ไม่แข็งแรง,
(ใช้แก่อาการเดินที่เหยียบไม่ถนัด) | ย่อแย่ | (v) waddle, See also: sway, wiggle, totter, stalk, wobble, toddle, Syn. อ่อนแอ, Ant. แข็งแรง, Example: อาการของคนไข้ย่อแย่เต็มทน | ซวดเซ | (v) totter, See also: stagger, Syn. เสียหลัก, ซวนเซ, เซ, Example: เขาพาร่างที่ขาดสติซวดเซไปตามทาง, Thai Definition: อาการที่ไม่ตั้งตรง เซไปเซมา | โซเซ | (adv) staggeringly, See also: hobblingly, totteringly, Syn. กระโซกระเซ, เอียง, โผเผ, โคลงเคลง, โงนเงน, Example: เขาเดินโซเซกลับบ้าน, Thai Definition: เซไปมา,
ทรงตัวไม่ใคร่อยู่ | โซเซ | (v) stagger, See also: hobble, totter, Syn. กระโซกระเซ, เอียง, โผเผ, โคลงเคลง, โงนเงน, Example: เขาโซเซลงบันไดในตอนเช้า, Thai Definition: เซไปมา,
ทรงตัวไม่ใคร่อยู่ | โผเผ | (adv) stagger, See also: sway, totter, wobble, reel, Syn. โซเซ, ไม่มีแรง, อ่อนเพลีย, โยก, เซ, โงนเงน, Ant. กระชุ่มกระชวย, Example: ฉันเดินโผเผมาที่โต๊ะก่อนทรุดร่างลงนั่งบนเก้าอี้, Thai Definition: อย่างไม่มีแรง | กระโดกกระเดก | (v) waver, See also: rock to and fro, sway, roll, totter, pitch, Syn. โยกเยก, โอนไปโอนมา, โดกเดก, Example: การเดินทางโดยเรือนั้นกระโดกกระเดกตลอดทาง | กระเตาะกระแตะ | (adv) totteringly, See also: stumblingly, Syn. เตาะแตะ, เตาะๆ แตะๆ, ไม่แข็งแรง, ป้อแป้, Example: เด็กหัดเดินกระเตาะกระแตะ | สั่น | (v) totter, See also: stagger, be unsteady, sway, reel, Syn. โยก, คลอน, Ant. มั่นคง, แข็งแรง, Thai Definition: ไม่มั่นคง |
| โอนเอนไปมา | [ōn-ēn pai-mā] (v, exp) EN: totter | สเปอร์ส | [Sápoēs] (tm) EN: Spurs ; Tottenham Hotspur FR: Spurs [
mpl
] ; Tottenham Hotspur [
m
] | เซ | [sē] (v) EN: stagger ; reel ; totter FR: tituber ; chanceler | โซเซ | [sōsē] (v) EN: stagger ; hobble ; totter FR: chanceler ; tituber | โซเซ | [sōsē] (adv) EN: staggeringly ; hobblingly ; totteringly FR: en chancelant ; en titubant | ซวดเซ | [sūatsē] (v) EN: stagger ; totter FR: tituber ; chanceler | ย่องแย่ง | [yǿngyaēng] (adv) EN: limpingly ; totteringly ; haltingly ; stumblingly ; shufflingly ; teeteringly ; staggeringly ; dodderingly ; hobblingly ; lamely | ยวบ | [yūap] (adj) EN: tottering ; shaking ; swaying ; flickering FR: branlant,
instable ; tremblant ; peu solide ; fragile |
| | | | うとうと(P);うとっと | [utouto (P); utotto] (adv,
n,
vs,
adv-to) (on-mim) falling in a doze; dozing; (P) [Add to Longdo] | とったり | [tottari] (n) arm bar throw (sumo) [Add to Longdo] | とっとと | [tottoto] (adv) (See 疾く疾く) quickly; hurriedly [Add to Longdo] | とと;とっと | [toto ; totto] (n) (chn) fish; bird [Add to Longdo] | とぼとぼ | [tobotobo] (adv) (on-mim) totteringly; trudgingly [Add to Longdo] | に取って | [にとって,
nitotte] (exp) (uk) (See 取る・1) to; for; concerning; as far as ... is concerned; regarding [Add to Longdo] | ひとつとっても | [hitotsutottemo] (exp) one example of (when there are more examples) [Add to Longdo] | ふらつく | [furatsuku] (v5k,
vi) to feel giddy; to totter; to stagger [Add to Longdo] | ふらふら(P);フラフラ | [furafura (P); furafura] (adj-na,
adv-to,
vs,
adj-no) (on-mim) unsteady on one's feet; stagger; reel; totter; dizzy; (P) [Add to Longdo] | よたよた | [yotayota] (adv,
vs) unsteadily; waddling; staggeringly; totteringly [Add to Longdo] | よちよち | [yochiyochi] (adv,
int,
n,
vs) (on-mim) totteringly; with tottering steps; (P) [Add to Longdo] | よちよち歩き | [よちよちあるき,
yochiyochiaruki] (n,
adj-no) (See よちよち) toddling; taking tottering steps [Add to Longdo] | よぼよぼ | [yoboyobo] (adj-na,
adv,
n,
vs) (1) (on-mim) unsteady; tottering; (2) weak from old age; infirm [Add to Longdo] | よろよろ | [yoroyoro] (adv,
n,
vs,
adv-to,
adj-no) (on-mim) unsteady on its feet; tottering; (P) [Add to Longdo] | ホッテントット | [hottentotto] (n) (col) (See コイ族) Hottentot [Add to Longdo] | 因州弁 | [いんしゅうべん,
inshuuben] (n) dialects of Japanese spoken in Eastern Tottori prefecture [Add to Longdo] | 雲伯方言 | [うんぱくほうげん,
unpakuhougen] (n) (See 出雲弁) dialects of Japanese spoken in Western Tottori prefecture and Eastern Shimane prefecture [Add to Longdo] | 丸々と太った;丸丸と太った | [まるまるとふとった,
marumarutofutotta] (adj-f) (See 丸々太った) rotund; plump; chubby [Add to Longdo] | 丸々太った;丸丸太った | [まるまるふとった,
marumarufutotta] (adj-f) rotund; plump; chubby [Add to Longdo] | 鬼の首を取ったよう | [おにのくびをとったよう,
oninokubiwotottayou] (exp,
adj-na) (in a) triumphant manner (lit [Add to Longdo] | 逆とったり | [さかとったり,
sakatottari] (n) arm bar throw counter (sumo) [Add to Longdo] | 御父つぁん;御父つあん | [おとっつぁん(御父つぁん);おとっつあん(御父つあん),
otottsuan ( o chichi tsuan ); otottsuan ( o chichi tsuan )] (n) (uk) father (term commonly used until the end of the Meiji period); Dad [Add to Longdo] | 山陰地方 | [さんいんちほう,
san'inchihou] (n) San-in region of western Honshu (inc. Tottori,
Shimane,
northern Yamaguchi and sometimes northern Hyogo and Kyoto prefectures) [Add to Longdo] | 取ってつけたよう;取って付けたよう;取って付けた様 | [とってつけたよう,
tottetsuketayou] (exp) unnatural; out of place; forced or faked (e.g. expression) [Add to Longdo] | 取って参る | [とってまいる,
tottemairu] (v5r) (hum) to fetch (something) [Add to Longdo] | 取って代わる | [とってかわる,
tottekawaru] (v5r) to supplant; to supersede [Add to Longdo] | 取って置き | [とっておき,
totteoki] (n) valued; the best; object set aside or held in reserve [Add to Longdo] | 取って置く;取っておく | [とっておく,
totteoku] (v5k) to set aside; to keep in reserve; to hold on to [Add to Longdo] | 取って返す | [とってかえす,
tottekaesu] (v5s,
vi) to return [Add to Longdo] | 取って来る;取ってくる | [とってくる,
tottekuru] (vk) to fetch; to go and get [Add to Longdo] | 取っ手(P);把っ手;把手;取手 | [とって(P);はしゅ(把手),
totte (P); hashu ( hashu )] (n) handle; grip; knob; (P) [Add to Longdo] | 取っ付く;取っつく;取付く(io) | [とっつく,
tottsuku] (v5k,
vi) (1) to cling to; to hold on to; to hold fast to; (2) to set about doing; to begin; to commence; to undertake; (3) (of an illness,
demon,
etc.) to take hold of; to possess; to haunt; (4) to approach (a person); to deal with (someone) [Add to Longdo] | 取っ捕まえる | [とっつかまえる,
tottsukamaeru] (v1,
vt) to catch [Add to Longdo] | 取っ捕まる | [とっつかまる,
tottsukamaru] (v5r,
vi) to be caught [Add to Longdo] | 酔歩 | [すいほ,
suiho] (n,
vs) (1) drunken stagger; tottering gait; (2) {
math
} (See ランダムウォーク) drunkard's walk; random walk [Add to Longdo] | 席を取って置く | [せきをとっておく,
sekiwototteoku] (exp,
v5k) to book (take) a seat [Add to Longdo] | 昔取った杵柄;昔とった杵柄 | [むかしとったきねづか,
mukashitottakineduka] (exp) skill learned in one's former days; using one's experience from the past; you never forget your own trade [Add to Longdo] | 千鳥足 | [ちどりあし,
chidoriashi] (n) tottering steps; drunken staggering [Add to Longdo] | 相手にとって不足はない;あいてにとって不足はない | [あいてにとってふそくはない,
aitenitottefusokuhanai] (exp) good match for an opponent; worthy (e.g. rival) [Add to Longdo] | 太った;肥った | [ふとった,
futotta] (adj-f) plump; fat; chubby; stout [Add to Longdo] | 辿々しい;辿辿しい;辿たどしい | [たどたどしい,
tadotadoshii] (adj-i) (uk) with difficulty; faltering; tottering; awkward [Add to Longdo] | 中国地方 | [ちゅうごくちほう,
chuugokuchihou] (n) Chugoku region of western Honshu (inc. Okayama,
Hiroshima,
Shimane,
Tottori and Yamaguchi prefectures) [Add to Longdo] | 鳥取県 | [とっとりけん,
tottoriken] (n) Tottori prefecture (Chuugoku area) [Add to Longdo] | 鳥取弁 | [とっとりべん,
tottoriben] (n) (See 出雲弁) dialects of Japanese spoken in Eastern Tottori prefecture [Add to Longdo] | 突端 | [とったん;とっぱな,
tottan ; toppana] (n) tip of a headland; point [Add to Longdo] | 突堤 | [とってい,
tottei] (n) breakwater [Add to Longdo] | 突立 | [とったつ,
tottatsu] (n) stand straight up [Add to Longdo] | 年取った | [としとった,
toshitotta] (adj-f) aged; (P) [Add to Longdo] | 伯備線 | [はくびせん,
hakubisen] (n) Hakubi Line (West Tottori-Okayama Railway) [Add to Longdo] | 蹌踉 | [そうろう,
sourou] (adj-t,
adv-to) (See よろよろ,
よろける) tottering; staggering; reeling [Add to Longdo] |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |