Search result for


(14 entries)
(9.5181 seconds)
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่นๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: , *蒜*
Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[蒜, suàn, ㄙㄨㄢˋ] garlic
Radical: Decomposition: 艹 (cǎo ㄘㄠˇ)  祘 (suàn ㄙㄨㄢˋ) 
Etymology: [pictophonetic] herb

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[suàn, ㄙㄨㄢˋ, ] garlic [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค (EN,TH,DE,JA,CN) จาก Open Subtitles
Well, thank you so much for asking.[CN] 不管怎样 我们停车去找点大 Either way, let's stop and get some garlic. The Convergence Convergence (2016)
He snapped at me about the stupidest things.[CN] 因为鸡毛皮的小事就跟我吵架 Five-O (2015)
But not that I'm concerned.[CN] 鸡毛皮罢了 我一定要把它夺回来 Alice Through the Looking Glass (2016)
All right. Good night.[CN] 这是我吃过的最好吃的蓉面包了 Going in Style (2017)
It's sunny, sunny.[CN] 大带着吧 Better Luck This Time (2016)
Joe.[CN] 还有那个辣椒粉和蓉的搭配 太赞了! Going in Style (2017)
Then, and only then, will the princess exchange the Pin of Greywhackle for the Sacred Key of Larkin.[CN] 你不能嫁,懂吗? 你那些蠢爆的抱负还没实现呢! 我懂的,装哥! Flirting with Disaster (2015)
♪ The Earth began to cool ♪[CN] {\fs18\cH0BFDFE}毒舌如黄赛太公 {\cHC69FF4}跺脚捣YY猫 {\fs16\cHECB000}总监 {\fs18\cH0BFDFE}微博@赛太公 The Conjugal Conjecture (2016)
'cause it's not a business. It's a war.[CN] 这可不是女人间鸡毛皮的 This is not a business for little girls. Demolition (2016)
Damn! -It's a war. [ explosion ][CN] 这可不是女人间鸡毛皮的拌嘴小事 This is not a business for little girls. Weapons (2016)
Ah! Well played, Mike.[CN] Mike 泥狠 Well played, Mike. The Legend of Marcos Ramos (2015)
We'll also have time to put my junk in a garlic press, but I'm not doing that either.[CN] You think we'll have time to visit your mom over there? 有 我们还会有时间用压器把我的旧东西都碾碎了 Yes. We'll also have time to put my junk in a garlic press, The Graduation Transmission (2015)

Are you satisfied with the result?


Go to Top