ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: wearing, -wearing- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ |
| wearing | (แว'ริง) adj. เกี่ยวกับการสวมใส่, ทำให้เหน็ดเหนื่อย, ทำให้อิดโรย, ทำให้เมื่อยล้า, See also: wearipgly adv. | wearing apparel | n. เสื้อผ้า, เครื่องนุ่งห่ม |
|
| |
| Who's wearing nothing much at all Except a frame | Who's wearing nothing much at all Except a frame Illusion (1969) | She'll be wearing a red dress and I know the one with whom she'll be leavin' | ♪ She'll be wearing a red dress and I know the one with whom she'll be leavin' Lone Wolf McQuade (1983) | You'd see them wearing Their baggies | You'd see them wearing Their baggies Captain Video: Part 1 (1992) | ¤ This is how I dance when I'm not wearing underpants ¤ | ¤ This is how I dance when I'm not wearing underpants ¤ Federated Resources (2006) | This is Miss Swearingen, our home health aide. | Sara, das ist Miss Swearingen von unserer ambulanten Pflegehilfe. My Sister's Keeper (2009) | ¶ the clothes you're wearing ¶ ¶ are the clothes you wore ¶ | The clothes you're wearing are the clothes, you wore. The Future (2011) | ~ Every little thing that we are wearing ~ | ~ Every little thing that we are wearing ~ White Christmas (1954) | ~ Every little thing that we are wearing ~ | ~ Every little thing that we are wearing ~ White Christmas (1954) | Political prisoners wearing the red triangle meet those wearing the green triangle: | นักโทษการเมืองมีสามเหลี่ยมสีแดง ตรงข้ามกับพวกสามเหลี่ยมเขียว Night and Fog (1956) | It's logical to assume that she wasn't wearing them in bed. | It's logical to assume that she wasn't wearing them in bed. 12 Angry Men (1957) | It's very hot over here for wearing a hat. | มันร้อนมากในช่วงที่นี่เพื่อสวมหมวก Help! (1965) | Waits at the window, wearing the face that she keeps in a jar by the door | ที่เธอเก็บในขวดถัดไปประตู Yellow Submarine (1968) | And get out of those things that you're wearing as soon as you can. | ผลัดเสื้อผ้าที่คุณนุ่งโดยเร็วที่สุด Beneath the Planet of the Apes (1970) | You're wearing a sweater. | คุณใส่เสื้อกันหนาวอยู่ Jaws (1975) | He's wearing a fishing cap. -A fishing cap? | ท่านใส่หมวกตกปลาด้วย ท่านมี... Oh, God! (1977) | What was he wearing? | ท่านใส่ชุดอะไร Oh, God! (1977) | Well, she had blond hair and was wearing a brown raincoat. | เอ้อ, หล่อนมีผมสีบลอนด์ และ ใส่เสื้อกันฝนสีน้ำตาล. Suspiria (1977) | He wearing that face for a bet or does he really look that stupid? | เขาสวมใส่ใบหน้าที่เดิมพัน หรือไม่เขาจริงๆมองว่าโง่? Mad Max (1979) | You're wearing the same shit from three years ago. | คุณกำลังสวมใส่ขยะเดิมๆจากสามปีก่อน The Blues Brothers (1980) | We got a full tank of gas, half a pack of cigarettes... it's dark and we're wearing sunglasses. | เรามี น้ำมันเต็มถัง บุหรี่ครึ่งตั้ง มันมืดและเรากำลังใส่แว่นตากันแดด The Blues Brothers (1980) | You know, wearing that flag on that jacket, looking the way you do... you're askin' for trouble around here, friend! | คุณจะรู้ว่าการสวมใส่ธงบนแจ็คเก็ตที่กำลังมองหาวิธีการที่คุณทำ คุณจะขอปัญหาในรอบที่นี่เพื่อน First Blood (1982) | But she was wearing head 22 at the time and must not have worn it since, because she hasn't remembered I'm here. | ตอนนั้นหล่อนใส่หัวที่ 22 อยู่ พอหล่อนถอดออกเลยจำไม่ได้ Return to Oz (1985) | I see you're wearing the nighttime hair at lunch now. Looks good. | เห็นคุณอยู่ในชุดบริกรอย่างนี้แล้วดูดีจังเลยนะ Mannequin (1987) | Why are you wearing a mask? | แล้วทำไมถึงต้องสวมหน้ากากล่ะ? The Princess Bride (1987) | I think everyone will be wearing them in the future. | ข้าคิดว่า ต่อไปทุกคนคงจะสวมมัน The Princess Bride (1987) | He was wearing what looked like a white hospital gown. | เขาใส่ชุดที่ดูเหมือนเสื้อคลุมยาว สีขาวแบบที่ใช้ในโรงพยาบาล Akira (1988) | I'm not wearing bellbottoms. I am not wearing them again! | ผมไม่ใส่กางเกงขาบานอีกแล้ว Punchline (1988) | I don't care if the Prince of Morocco is wearing them. I know, he doesn't have to live here. | ถึงเจ้าชายโมนาโคจะใส่ก็เถอะ เขาไม่ได้อยู่ที่นี่ Punchline (1988) | They're debutantes. They're wearing priceless diamond tiaras. So what? | ใส่มงกุฎเพชรมูลค่ามหาศาล แล้วไง Punchline (1988) | You are wearing grey today, Barley. | คุณจะสวมใส่วันนี้สีเทาข้าวบาร์เลย์ The Russia House (1990) | Evidently, they got their money. I'm wearing the same shit. | แล้วก็ได้เงินกันทุกคนแล้ว ส่วนฉันถูกลอยแพ Goodfellas (1990) | - Just not tonight. - They're wearing it. I gotta talk to him. | ไม่ใช่คืนนี้ พวกเขาได้แล้ว ฉันจะไปคุยกับเขา Goodfellas (1990) | Al Brown is wearing Colosimo's diamond horseshoe pinky ring. | อัล บราวน์ ใส่แหวนของ โคโลสิโม่ แหวนเพชรรูปเกือกม้าสีชมพู The Young Indiana Jones Chronicles (1992) | We told you, Al is wearing the ring. You just go to the restaurant... | เราบอกท่านแล้ว อัลสวมแหวน ท่านแค่ไปที่ภัตตาคาร... The Young Indiana Jones Chronicles (1992) | Why's Tom wearing a skirt? | ทอมใส่กระโปรงทำไม? The Cement Garden (1993) | Why are you wearing that skirt? | ใส่กระโปรงทำไม? The Cement Garden (1993) | Wearing that wig, dressing up like a girl... | ใส่วิก แล้วก็ใส่ชุดผู้หญิง The Cement Garden (1993) | That I'm not smarter than a little child? What I am saying to you is that you are the kind of club-totin'... raw meat-eatin', me-Tarzan-you-Janein', big, bald bubblehead that can only count to ten... if he's barefoot or wearing sandals. | จะบอกว่าฉันฉลาดน้อยกว่าเด็กเหรอ? Cool Runnings (1993) | Huh. He wasn't wearing any shoes. | เค้าไม่ได้ใส่รองเท้ามานิ. Hocus Pocus (1993) | She's wearing a dog collar. | She 's ใส่ปลอกคอ In the Name of the Father (1993) | I never button them. How many layers are you wearing? | ฉันไม่เคยปิดกระดุม ส่วนนายสวมชุดกี่ชั้นกันนะ? Wild Reeds (1994) | If they ever catch on, though, he's gonna wind up in here wearing a number himself. | ถ้าพวกเขาเคยจับบนแม้ว่าเขาจะขึ้นลมในที่นี่ใส่จำนวนตัวเอง The Shawshank Redemption (1994) | Think how you would feel... if you were made to take off this mask that you are wearing. | คุณจะรู้สึกอย่างไร ถ้าคุณถูกบังคับให้ถอดหน้ากาก ในขณะที่สวมอยู่ Don Juan DeMarco (1994) | How long you been wearing yours? | คุณสวมมานานเท่าไหร่แล้ว Don Juan DeMarco (1994) | So he must hide it by wearing a mask. | ดังนั้นเขาปิดบังโดยการสวมหน้ากาก Don Juan DeMarco (1994) | It's of no great consequence, but... will you be wearing your mask throughout our lives together? | ถึงมันจะไม่ใช่เรื่องใหญ่โตอะไรแต่ คุณจะสวมหน้ากากของคุณตลอดเวลา ที่เราอยู่ด้วยกันได้ไหม Don Juan DeMarco (1994) | We have these photographs... of your wife tooling around town... wearing various articles... that you claim were destroyed in the fire. | ลองดูรูปที่เราถ่ายมาสิ ภรรยาคุณเดินเฉิดฉายไปทั่วเมือง พร้อมเครื่องประดับต่างๆ In the Mouth of Madness (1994) | Especially after I showed her pictures of Miss Palminteri... who appears to be wearing... even more of your destroyed articles. | หลังจากที่ผมให้เธอดูรูปของ น.ส.พาล์มินเทอรี่ ผู้ที่ใส่เครื่องประดับมากมาย ยิ่งกว่าที่ถูกทำลายซะอีก In the Mouth of Madness (1994) | CHANDLER: She should not be wearing those pants. | เธอไม่น่าจะใส่กางเกงตัวนี้ The One Where Monica Gets a Roommate (1994) |
| wearing | A woman brought an old picture of her dead husband, wearing a hat, to the photographer. | wearing | Boy, did she have egg on her face when she showed up at the formal party wearing blue jeans! | wearing | Everything starts wearing fresh colors. | wearing | Girls wearing mini-skirts, walking or sitting, are very effective eye-openers. | wearing | Have you lost your marbles, wearing those bellbottoms? | wearing | He had no clothes other than what he was wearing. | wearing | He hates wearing a tie during the summer heat. | wearing | He is wearing glasses. | wearing | He is wearing gloves. | wearing | He is wearing sunglasses. | wearing | He's a pretty unique guy wearing bell bottoms and Hawaiian shirts to the office. | wearing | He's wearing a new coat. | wearing | He was wearing a gold necklace and a coat made of bird feathers. | wearing | He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles. | wearing | He was wearing a threadbare suit. | wearing | He was wearing black trousers and a beautiful white shirt. | wearing | His shoes are wearing thin. | wearing | How about wearing contact lenses? | wearing | I asked her who was the man wearing a white hat. | wearing | I do not like wearing anybody else's clothes. | wearing | I have been wearing this overcoat for more than five years. | wearing | I'm not wearing a diamond ring, but I'm happy. | wearing | I noticed he was wearing my slippers. | wearing | I noticed she was wearing a new hat. | wearing | I noticed that she was wearing new glasses. | wearing | I preferred wearing my Hawaiian T-shirt and green shorts to be cool and different, but I quickly got used to the white shirt and black slacks. | wearing | I recognized her by the hat she was wearing. | wearing | It is unusual to see rock stars wearing a tie! | wearing | I want the same jacket as you are wearing. | wearing | I was wearing my best clothes. | wearing | Mary was wearing a black sweater when I met her. | wearing | Meg was the only girl that was wearing jeans. | wearing | My companions, who weren't wearing hats, apparently had their noses and cheeks turn red. | wearing | My maternal grandmother persists in wearing that old-fashioned dress. | wearing | My shoes won't bear wearing twice. | wearing | My sister, wearing her favorite red coat, went out today. | wearing | Our team were wearing red shirts. | wearing | She is wearing a blue dress. | wearing | She is wearing a brooch. | wearing | She is wearing accessories. | wearing | She is wearing a leather belt around her waist. | wearing | She is wearing a long face. | wearing | She is wearing an expensive necklace. | wearing | She is wearing a nice dress now. | wearing | She is wearing a nice watch. | wearing | She is wearing a white dress today. | wearing | She is wearing the same dress that she had on yesterday. | wearing | She's wearing a loose coat. | wearing | She was wearing a blue coat. | wearing | She was wearing a gown of satin. |
| ผ้าขาวม้า | (n) loincloth, See also: bathing wearing casually, bathing cloth, Syn. ผ้าผลัดอาบน้ำ, ผ้าเคียนพุง, Example: ชายชราหากางเกงขาสั้นหลวมๆ มานุ่งเสื้อกล้ามมาใส่แล้วหาผ้าขาวม้ามาคาดที่เอว, Count Unit: ผืน, Thai Definition: ผ้ารูปสี่เหลี่ยมผืนผ้า ใช้ประจำตัวคนไทยแต่ก่อนใช้ผลัดอาบน้ำหรือเคียนพุง | ตะแบงมาน | (adj) style of wearing the scarf-cloth of Thai (started from behind passed under the armpits across the chest and tied behind the neck), See also: way of wearing a scarf crossed over the bosom and tied at the back of the neck, Syn. ตะเบ็งมาน, Thai Definition: วิธีห่มผ้าแถบแบบหนึ่ง โดยคาดผ้าอ้อมตัวแล้วเอาชายทั้ง 2 ไขว้ไปผูกที่ต้นคอ | ตะเบ็งมาน | (adj) style of wearing the scarf-cloth of Thai (started from behind passed under the armpits across the chest and tied behind the neck), See also: way of wearing a scarf crossed over the bosom and tied at the back of the neck, Syn. ตะแบงมาน, Example: หญิงโบราณจะห่มผ้าแบบตะเม็งมานเวลาออกทำงานหรือเวลาบ้านเมืองคับขัน, Thai Definition: วิธีห่มผ้าแถบแบบหนึ่ง โดยคาดผ้าอ้อมตัวแล้วเอาชายทั้ง 2 ไขว้ไปผูกที่ต้นคอ | ตีแตะ | (v) ?น่าจะใช้คำใน Teng ได้, See also: to make a wall or fence by wearing strips of split bamboo, Syn. ขัดแตะ, Thai Definition: ขัดแตะโดยเอาไม้ไผ่ผ่าให้เป็นซีกๆ แล้วขัดและตีให้แน่น ในการทำรั้วบ้านและฝาเรือน | เต้นเขน | (v) perform the Thai drama from the Ramayana by wearing mark and dancing, See also: (of Siamese drama) to dance, Thai Definition: อาการเต้นของพลรบที่เป็นมนุษย์ ยักษ์และลิง ที่ออกเต้นเป็นจังหวะเข้ากับปี่พาทย์ในการเล่นโขน เมื่อเวลายกทัพ | รองทรง | (n) a hair style short in back but long on top, See also: fashion of wearing the hair in a long tuft or bunch, Thai Definition: ทรงผมผู้ชายที่ตัดข้างล่างสั้นข้างบนยาว | การสวม | (n) putting on, See also: wearing, dressing, covering, clothing, Syn. การใส่, Example: วิชา ก.พ.อ. วันนี้ คุณครูสอนเรื่องการสวมเสื้อผ้า, Thai Definition: การเอาของที่เป็นโพรงเป็นวงเป็นต้นครอบหรือกรวมของเล็กที่พอดีกัน แต่ขนาดย่อมกว่า, การนุ่ง ในคำว่า การสวมกางเกง, การใส่ เช่น การสวมเสื้อ การสวมรองเท้า | การชะ | (n) erosion, See also: rinsing, deterioration, washing, wearing away, Example: การชะหน้าดินของน้ำฝนทำให้ก้อนกรวดไหลลงไปหมดแล้ว, Thai Definition: การทำให้สิ่งที่ติดอยู่หลุดไปหรือหมดไปด้วยน้ำ | การสึกหรอ | (n) wearing out, See also: wearing down, Syn. การร่อยหรอ, การกร่อน, Example: น้ำไหลผ่านมาตรวัดน้ำทุกวัน วันละหลายๆ ครั้งทำให้มาตรวัดน้ำเกิดการสึกหรอ, Thai Definition: การกร่อนไป, การหมดเปลืองไป |
| ใช้ทน | [chai thon] (adj) EN: durable ; hard-wearing | เสื้อผ้า | [seūaphā] (n) EN: clothing ; clothes ; household linen ; wearing apparel ; garments ; outfit FR: habillement [ m ] ; vêtement [ m ] ; linge [ m ] ; fringues [ fpl ] (fam.) | ทนทาน | [thonthān] (adj) EN: durable ; hardwearing ; lasting FR: résistant ; durable |
| | | 一丝不挂 | [yī sī bù guà, ㄧ ㄙ ㄅㄨˋ ㄍㄨㄚˋ, 一 丝 不 挂 / 一 絲 不 掛] not wearing one thread (成语 saw); absolutely naked; without a stitch of clothing; in one's birthday suit #35,814 [Add to Longdo] | 磨耗 | [mó hào, ㄇㄛˊ ㄏㄠˋ, 磨 耗] wear and tear; wearing out by friction #75,280 [Add to Longdo] | 消蚀 | [xiāo shí, ㄒㄧㄠ ㄕˊ, 消 蚀 / 消 蝕] erosion; wearing away; ablation #94,263 [Add to Longdo] |
| | 生 | [ふ, fu] (adj-no, adj-na, n, n-pref) (1) raw; uncooked; fresh; (2) natural; unedited; unprocessed; crude; (3) (col) unprotected (i.e. not wearing a condom); (4) live (i.e. not recorded); (5) inexperienced; unpolished; green; (6) (abbr) (See 御生, 生意気) impudence; sauciness; (7) (abbr) (See 生ビール) unpasteurized beer; draft beer; draught beer; (pref) (8) partially; somewhat; half-; semi-; (P) #547 [Add to Longdo] | 姿 | [すがた, sugata] (n) (1) figure; form; shape; (2) appearance; dress; guise; (3) state; condition; picture; image; (4) (See 和歌) form (of a waka); (n-suf) (5) dressed in ...; wearing ...; (P) #1,117 [Add to Longdo] | 着用 | [ちゃくよう, chakuyou] (n, vs) wearing (e.g. uniform, seat belt); having on; (P) #4,445 [Add to Longdo] | 女装 | [じょそう, josou] (n, vs) female clothing; wearing female clothing #13,892 [Add to Longdo] | 縮 | [しゅく, shuku] (n) (1) (See 一縮) wearing armour (armor); (suf, ctr) (2) counter for suits of armour #17,648 [Add to Longdo] | お下げ | [おさげ, osage] (n) wearing one's hair in braids [Add to Longdo] | お召し;御召し;お召;御召 | [おめし, omeshi] (n) (1) (hon) summoning; calling; riding; wearing; dressing; clothing; (2) (abbr) (See 御召縮緬) (high-quality) silk crepe (fabric) [Add to Longdo] | すっぽんぽん | [supponpon] (adj-na, n) utterly stark naked; wearing only one's birthday suit [Add to Longdo] | サンダル履き | [サンダルばき, sandaru baki] (n) (1) wearing sandals; (adj-no) (2) informal; casual [Add to Longdo] | ノーパン | [no-pan] (n) panty-less; wearing no underwear [Add to Longdo] | パンツ一丁 | [パンツいっちょう, pantsu icchou] (n) (wearing only) one pair of underpants [Add to Longdo] | ヘビーローテーション;ヘビー・ローテーション | [hebi-ro-te-shon ; hebi-. ro-te-shon] (n) heavy rotation; frequently broadcasting or listening to the same music; frequently wearing the same outfit [Add to Longdo] | ヘビロテ;ヘビーローテ | [hebirote ; hebi-ro-te] (n) (abbr) (See ヘビーローテーション) heavy rotation; frequently broadcasting or listening to the same music; frequently wearing the same outfit [Add to Longdo] | メガネっ娘;眼鏡っ娘;メガネっ子;眼鏡っ子;めがねっ娘;眼鏡娘 | [めがねっこ(眼鏡っ娘;眼鏡っ子;めがねっ娘;眼鏡娘);メガネっこ(メガネっ娘;メガネっ子), meganekko ( megane tsu musume ; megane tsu ko ; meganetsu musume ; megane musume );] (n) (m-sl) girl (usu. attractive) with glasses; glasses-wearing girl [Add to Longdo] | 阿弥陀被り | [あみだかぶり, amidakaburi] (n) wearing a hat pushed back on one's head [Add to Longdo] | 悪口雑言 | [あっこうぞうごん, akkouzougon] (n) all kinds of malicious gossip; heaping verbal abuse (on); cursing and swearing (words) [Add to Longdo] | 伊達の薄着 | [だてのうすぎ, datenousugi] (exp) wearing light clothes for the sake of fashion [Add to Longdo] | 一縮 | [いっしゅく, isshuku] (n, vs) (1) one suit of armour (armor); (2) wearing armour; (3) armoured warrior [Add to Longdo] | 一人二役 | [ひとりふたやく, hitorifutayaku] (n) double role; one person playing two roles; wearing two hats [Add to Longdo] | 下パイ | [したパイ, shita pai] (n) (sl) (See オッパイ・1) underboob; bottom of a woman's breasts (visible when wearing a short top) [Add to Longdo] | 下前 | [したまえ, shitamae] (n) (See 上前・1) part of the fabric that is tucked closest to the skin when wearing a garment that is wrapped in front of one (such as a kimono) [Add to Longdo] | 下駄掛け | [げたがけ, getagake] (n) wearing wooden clogs [Add to Longdo] | 下駄履き | [げたばき, getabaki] (n) (1) wearing wooden clogs; (2) (col) floatplane [Add to Longdo] | 丸裸 | [まるはだか, maruhadaka] (adj-na, n) nude; utterly stark naked; wearing only one's birthday suit [Add to Longdo] | 虚無僧 | [こむそう, komusou] (n) begging Zen priest of the Fuke sect (wearing a sedge hood and playing a shakuhachi flute) [Add to Longdo] | 襟付き;襟付;襟つき | [えりつき, eritsuki] (adj-no) (1) collared; having a collar; (n) (2) (arch) lifestyle; circumstances; what can be observed about one's wealth by looking at one's collar; (3) (obsc) (See 襟元) one's collar when wearing multiple kimonos [Add to Longdo] | 金ボタン;金釦 | [きんボタン, kin botan] (n) (1) brass button; golden button; (2) male student (who would be wearing such a button) [Add to Longdo] | 袈裟 | [けさ, kesa] (n) (1) { Buddh } kasaya (monk's stole); (2) (abbr) (See 袈裟懸け) wearing an article of clothing in the same manner as a kasaya (i.e. draped over one shoulder) [Add to Longdo] | 袈裟懸け | [けさがけ, kesagake] (n) (1) (See 袈裟) wearing a kasaya; wearing an article of clothing in the same manner as a kasaya (i.e. draped over one shoulder); (2) (See 袈裟切り) slashing a sword diagonally from the shoulder [Add to Longdo] | 厚着 | [あつぎ, atsugi] (n, vs) (See 薄着) wearing thick clothes; (P) [Add to Longdo] | 腰ばき | [こしばき, koshibaki] (n) (sl) wearing one's pants low (so that they hang from the hip rather than the waist) [Add to Longdo] | 腰パン | [こしパン, koshi pan] (n) (abbr) (sl) wearing one's pants low (so that they hang from the hip rather than the waist); pants worn in such a manner [Add to Longdo] | 左前 | [ひだりまえ, hidarimae] (n) (1) going badly (one's business, one's fortune, the economy); being in a bad financial situation; (2) wearing a kimono with the right side tucked under the left (normally used only for the dead); (P) [Add to Longdo] | 使い出 | [つかいで, tsukaide] (n) lasting quality; good wearing [Add to Longdo] | 酒断ち | [さかだち, sakadachi] (n, vs) swearing off liquor [Add to Longdo] | 襲衣 | [しゅうい, shuui] (n, vs) wearing one garment over another [Add to Longdo] | 重ね着 | [かさねぎ, kasanegi] (n, vs) wearing one garment over another [Add to Longdo] | 初姿 | [はつすがた, hatsusugata] (n) first wearing (of kimono) in the New Year [Add to Longdo] | 小堀流 | [こぼりりゅう, koboriryuu] (n) { MA } kobori; swimming while wearing armor [Add to Longdo] | 消磨 | [しょうま, shouma] (n, vs) abrasion; wearing out [Add to Longdo] | 上前 | [うわまえ, uwamae] (n) (1) (See 下前) part of the fabric that is wrapped farthest from the skin when wearing a garment that is wrapped in front of one (such as a kimono); (2) (See 上米・うわまい・1) percentage; commission [Add to Longdo] | 新相撲 | [しんすもう, shinsumou] (n) "new" sumo (for women) conducted on a mat, wearing leotards instead of a mawashi [Add to Longdo] | 盛装 | [せいそう, seisou] (n, vs) dressed up; wearing rich clothes [Add to Longdo] | 素袷(oK) | [すあわせ, suawase] (n) (obsc) wearing a kimono (or awase) without any undergarments on [Add to Longdo] | 総髪 | [そうはつ, souhatsu] (n) wearing one's hair knotted in the back [Add to Longdo] | 帯剣 | [たいけん, taiken] (n, vs) wearing a sword; armed with a sword [Add to Longdo] | 帯刀 | [たいとう, taitou] (n, vs) wearing a sword [Add to Longdo] | 帯刀御免 | [たいとうごめん, taitougomen] (n) a non-samurai being granted the privilege of wearing a sword (during the Edo period) [Add to Longdo] | 着初め | [きぞめ, kizome] (n) first wearing (of new clothes) [Add to Longdo] | 着心地 | [きごこち, kigokochi] (n) (good or bad) feel when wearing something [Add to Longdo] |
|
|
From The Collaborative International Dictionary of English v.0.48 [gcide]:
Wearing \Wear"ing\, a.
Pertaining to, or designed for, wear; as, wearing apparel.
[1913 Webster]
From The Collaborative International Dictionary of English v.0.48 [gcide]:
Wearing \Wear"ing\, n.
1. The act of one who wears; the manner in which a thing
wears; use; conduct; consumption.
[1913 Webster]
Belike he meant to ward, and there to see his
wearing. --Latimer.
[1913 Webster]
2. That which is worn; clothes; garments. [Obs.]
[1913 Webster]
Give me my nightly wearing and adieu. --Shak.
[1913 Webster]
From The Collaborative International Dictionary of English v.0.48 [gcide]:
Wear \Wear\, v. t. [imp. {Wore} (w[=o]r); p. p. {Worn}
(w[=o]rn); p. pr. & vb. n. {Wearing}. Before the 15th century
wear was a weak verb, the imp. & p. p. being {Weared}.] [OE.
weren, werien, AS. werian to carry, to wear, as arms or
clothes; akin to OHG. werien, weren, to clothe, Goth. wasjan,
L. vestis clothing, vestire to clothe, Gr. "enny`nai, Skr.
vas. Cf. {Vest}.]
[1913 Webster]
1. To carry or bear upon the person; to bear upon one's self,
as an article of clothing, decoration, warfare, bondage,
etc.; to have appendant to one's body; to have on; as, to
wear a coat; to wear a shackle.
[1913 Webster]
What compass will you wear your farthingale? --Shak.
[1913 Webster]
On her white breast a sparkling cross she wore,
Which Jews might kiss, and infidels adore. --Pope.
[1913 Webster]
2. To have or exhibit an appearance of, as an aspect or
manner; to bear; as, she wears a smile on her countenance.
"He wears the rose of youth upon him." --Shak.
[1913 Webster]
His innocent gestures wear
A meaning half divine. --Keble.
[1913 Webster]
3. To use up by carrying or having upon one's self; hence, to
consume by use; to waste; to use up; as, to wear clothes
rapidly.
[1913 Webster]
4. To impair, waste, or diminish, by continual attrition,
scraping, percussion, on the like; to consume gradually;
to cause to lower or disappear; to spend.
[1913 Webster]
That wicked wight his days doth wear. --Spenser.
[1913 Webster]
The waters wear the stones. --Job xiv. 19.
[1913 Webster]
5. To cause or make by friction or wasting; as, to wear a
channel; to wear a hole.
[1913 Webster]
6. To form or shape by, or as by, attrition.
[1913 Webster]
Trials wear us into a liking of what, possibly, in
the first essay, displeased us. --Locke.
[1913 Webster]
{To wear away}, to consume; to impair, diminish, or destroy,
by gradual attrition or decay.
{To wear off}, to diminish or remove by attrition or slow
decay; as, to wear off the nap of cloth.
{To wear on} or {To wear upon}, to wear. [Obs.] "[I] weared
upon my gay scarlet gites [gowns.]" --Chaucer.
{To wear out}.
(a) To consume, or render useless, by attrition or decay;
as, to wear out a coat or a book.
(b) To consume tediously. "To wear out miserable days."
--Milton.
(c) To harass; to tire. "[He] shall wear out the saints of
the Most High." --Dan vii. 25.
(d) To waste the strength of; as, an old man worn out in
military service.
{To wear the breeches}. See under {Breeches}. [Colloq.]
[1913 Webster]
From WordNet (r) 3.0 (2006) [wn]:
wearing
adj 1: producing exhaustion; "an exhausting march"; "the visit
was especially wearing" [syn: {exhausting}, {tiring},
{wearing}, {wearying}]
n 1: (geology) the mechanical process of wearing or grinding
something down (as by particles washing over it) [syn:
{erosion}, {eroding}, {eating away}, {wearing}, {wearing
away}]
2: the act of having on your person as a covering or adornment;
"she bought it for everyday wear" [syn: {wear}, {wearing}]
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |