[きん, kin] (n, n-suf) (1) gold; golden (color); metaphor for (most) valuable; gold (medal, cup); (2) money (written before an amount); (3) (abbr) (See 金曜) Friday; (4) (See 五行・1) metal (fourth of the five elements); (5) Jin (dynasty of China; 1115-1234 CE); (6) (abbr) (See 金将) gold general (shogi); (7) (abbr) (col) (See 金玉・きんたま) testicles; (suf, ctr) (8) karat; carat; (P) #176
[たとえ, tatoe] (n) (1) (esp. 例え) example; (2) (esp. 譬え, 喩え) simile; metaphor; allegory; fable; parable; (P) #11907
[のむ, nomu] (v5m, vt) (1) (呑む is often used metaphorically; 服む is often used for medicine) to drink; to gulp; to swallow; (2) (also written 喫む) to smoke (tobacco); (3) to engulf; to overwhelm; (4) to keep down; to suppress; (5) to accept (e.g. demand, condition); (6) to make light of; to conceal; (P) #12235
[たとえうた, tatoeuta] (n) (1) (See 譬喩歌) metaphorical poem (of the Man'yoshu); (2) (See 六義・2) metaphorical form (of waka)
[metafa-; metafa] (n) { comp } metaphor
[あんゆ, anyu] (n) (See 隠喩) metaphor
[いんゆ, inyu] (n, adj-no) metaphor
[うんびんかがん, unbinkagan] (n) beautiful woman (metaphorical)
[けごん, kegon] (n) (1) { Buddh } avatamsa (flower adornment, as a metaphor for becoming a buddha); (2) (abbr) (See 華厳経) Avatamska sutra; (3) (abbr) (See 華厳宗) Kegon (sect of Buddhism)
[うみのもくず, uminomokuzu] (n) watery grave (metaphor)
[きもうとかく, kimoutokaku] (exp) (obsc) { Buddh } fur on turtles and horns on rabbits (used as a metaphor for things that do not exist)
[ちしお, chishio] (n) (1) blood spilt from the body; (2) blood circulating within the body (often as a metaphor for strong emotion or hot-bloodedness)
[こううんりゅうすい, kouunryuusui] (n) (metaphorically) floating with the tide
[へちま(gikun), hechima (gikun)] (n) (1) sponge gourd; dishcloth gourd; loofah; (2) sponge cucumber; (3) (metaphorically, generally in negative sentences) something useless
[みみにたこができる, miminitakogadekiru] (exp, v1) to be told or made to hear something so often that you (metaphorically) get calluses on your ears
[くいつく(食い付く;食いつく;食付く);くらいつく(食らい付く), kuitsuku ( kui tsuku ; kui tsuku ; shoku tsuku ); kuraitsuku ( kura i tsuku )] (v5k, vi) (1) to bite at; to snap at; to nibble; (2) to get one's teeth into (metaphorically); to get to grips with; to really get into
[ふるう, furuu] (v5u, vt) (1) (See 槍を振るう, 奮う) to swing; to wield (physically); to exert; (2) (See 威を振るう) to exercise; to wield (metaphorically); (3) to flourish; to prosper; to thrive
[あかえぼし, akaeboshi] (n) (1) (See 亭主の好きな赤烏帽子) red eboshi (headgear worn by Japanese men prior to and during the Edo period, which was ordinarily black in color); (2) metaphor for an odd item or having a taste for such an item
[もくず, mokuzu] (n) (1) scraps of seaweed; (2) death at sea (metaphor)
[おおぶねにのる, oobuneninoru] (exp, v5r) metaphor for gaining a reliable foundation and being in a safe condition (lit
[とかく, tokaku] (adv, adj-no, n, vs) (1) (doing) various things; (doing) this and that; (2) being apt to; being prone to; tending to become; (3) somehow or other; anyhow; anyway; (4) (兎角 only) { Buddh } (See 亀毛兎角) rabbit horns (used as a metaphor for things that do not exist); (P)
[とかくきもう, tokakukimou] (exp) (obsc) { Buddh } horns on rabbits and fur on turtles (used as a metaphor for things that do not exist)
[しまぐに(P);とうごく, shimaguni (P); tougoku] (n) island country (sometimes used as a metaphor for Japan); (P)
[にがびゃくどう, nigabyakudou] (exp) { Buddh } metaphor in which the road to paradise is likened to a white road between two rivers, one of water (wrath) and one of fire (greed)
[ひゆ(P);けいゆ(譬喩)(ik), hiyu (P); keiyu ( hiyu )(ik)] (n) simile; metaphor; (P)
[ひゆひょうげん, hiyuhyougen] (n) { ling } figurative expression; metaphorical expression
[ひゃくにちかずら;ひゃくにちかつら, hyakunichikazura ; hyakunichikatsura] (n) long-haired wig used in kabuki (used metaphorically to refer to a thick growth)
[ひょうざんのいっかく, hyouzannoikkaku] (n) (metaphor) the tip of the iceberg
[はらのむし, haranomushi] (n) (1) roundworm (Ascaris lumbricoides); mawworm; intestinal worm; (2) (See 腹の虫が治まらない・はらのむしがおさまらない) (metaphor for) location of one's feelings or sentiments; (3) (See 腹の虫が鳴る・はらのむしがなる) (metaphor for) empty stomach; feeling of hunger
[へきりつせんじん, hekiritsusenjin] (exp) (id) { Buddh } (See 壁立, 千仞・2) precipitous cliff of great height, metaphor for absolute nature of Buddhist truth
[もんこをひらく, monkowohiraku] (exp, v5k) to (metaphorically) open the door (to)
[たとえにいう, tatoeniiu] (exp, v5u) to speak metaphorically
[けいそう, keisou] (n) wind-resistant blade of grass; resistant idea (metaphorically)
[ひゆか, hiyuka] (n) metaphorical poem (of the Man'yoshu)
[かすがい, kasugai] (n) (1) (uk) clamp; cramp (metal); (2) tie (metaphorical, e.g. something that binds two people together)
[とうてつ, toutetsu] (n) (1) (arch) tao-tie (mythological Chinese creature engraved on bronzeware during the Shang & Zhou dynasties); (2) (used as a metaphor for a) brutal person; (3) coveting of wealth (property, etc.)