[じゅ, ju] (n) (1) spell; curse; (2) { Buddh } dharani; mantra #14235
[charanporan] (n, adj-no) devil-may-care; speaking off-hand; slaphappy
[go-ya-; go-ya] (n) (See 苦瓜) (Okinawan name for) bitter melon (Momordica charantia)
[サハラいなんアフリカ, sahara inan afurika] (n) (See サブサハラアフリカ) Sub-Saharan Africa
[sabannaootokage] (n) savanna monitor (Varanus exanthematicus, species of carnivorous monitor lizard native to sub-Saharan Africa); Bosc's monitor
[sabusahara] (n) Sub-Saharan Africa
[sabusaharaafurika ; sabusahara . afurika] (n) Sub-Saharan Africa
[charango] (n) charango (spa
[nairumonita-; nairu . monita-] (n) Nile monitor (Varanus niloticus, species of carnivorous monitor lizard native to sub-Saharan Africa); water leguaan
[noncharan] (n) nonchalant
[せきがはらのたたかい, sekigaharanotatakai] (n) Battle of Sekigahara (1600)
[ニガウリ;にがうり, nigauri ; nigauri] (n) (See 蔓茘枝) bitter melon (Momordica charantia)
[くちにみつありはらにけんあり, kuchinimitsuariharaniken'ari] (exp) (id) A honey tongue, a heart of gall
[ししく, shishiku] (n, vs) lion's roar; harangue
[しょうさいじゅ, shousaiju] (n) { Buddh } disaster-preventing incantation; disaster-preventing dharani
[しんじゅ;じんじゅ, shinju ; jinju] (n) mystic spell; dharani
[だらに, darani] (n) dharani; spell; litany; Sanskrit multi-syllabic chant
[どくしゃらん, dokusharan] (n) reader's column
[ナイルおおとかげ;ナイルオオトカゲ, nairu ootokage ; nairuootokage] (n) (uk) (See ナイルモニター) Nile monitor (Varanus niloticus, species of carnivorous monitor lizard native to sub-Saharan Africa); water leguaan
[にちにちそう;ニチニチソウ, nichinichisou ; nichinichisou] (n) (uk) Madagascar periwinkle (Catharanthus roseus)
[はらん, haran] (n, adj-no) troubles; ups and downs; stormy, uproarious (i.e. relationship); (P)
[はらんきょくせつ, harankyokusetsu] (n) very involved and troublesome situation; complicated twists and turns
[はらんばんじょう, haranbanjou] (adj-na, adj-no, n) stormy and full of drama; many drastic events in the course of events; full of ups and downs; with many vicissitudes
[はらにすえかねる, haranisuekaneru] (exp, v1) cannot suppress one's anger; cannot stomach
[はらのすわったおとこ, haranosuwattaotoko] (n) man with plenty of guts
[はらのなか;はらのうち, haranonaka ; haranouchi] (n) (1) in the belly; (2) in one's heart of hearts
[はらのなかでわらう, haranonakadewarau] (exp, v5u) to laugh to oneself; to smile to oneself
[はらのむし, haranomushi] (n) (1) roundworm (Ascaris lumbricoides); mawworm; intestinal worm; (2) (See 腹の虫が治まらない・はらのむしがおさまらない) (metaphor for) location of one's feelings or sentiments; (3) (See 腹の虫が鳴る・はらのむしがなる) (metaphor for) empty stomach; feeling of hunger
[はらのむしがおさまらない, haranomushigaosamaranai] (exp) cannot contain one's anger
[はらのむしがなく, haranomushiganaku] (exp, v5k) (See 腹の虫が鳴る・はらのむしがなる) stomach rumbling; one's stomach is rumbling
[はらのむしがなる, haranomushiganaru] (exp, v5r) (See 腹の虫が鳴く・はらのむしがなく) stomach rumbling; one's stomach is rumbling
[とよあしはらのみずほのくに, toyoashiharanomizuhonokuni] (n) (arch) Japan
[つるれいし;ツルレイシ, tsurureishi ; tsurureishi] (n) (uk) bitter melon (Momordica charantia)
[はらん, haran] (n) aspidistra; Aspidistra elatior
[らんしゃらんげき, ransharangeki] (n) random shooting
[はらんで, harande] (exp) pregnant with; in litter
[れいし, reishi] (n) (1) (See ライチ) litchi (Nephelium litchi); lychee; lichee; litchi nut; (2) (abbr) (See 蔓茘枝) bitter melon (Momordica charantia); (3) (abbr) (See 茘枝貝) Thais bronni (species of muricid gastropod)