Search result for


(57 entries)
(0.0325 seconds)
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่นๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: , -讽-
Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[讽, fěng, ㄈㄥˇ] sarcastic; to chant, to mock, to ridicule
Radical: Decomposition: 讠 (yán ㄧㄢˊ)  风 (fēng ㄈㄥ) 
Etymology: [pictophonetic] speech

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
借古[jiè gǔ fěng jīn, ㄐㄧㄝˋ ㄍㄨˇ ㄈㄥˇ ㄐㄧㄣ, / ] to use the past to disparage the present (成语 saw) [Add to Longdo]
[fǎn fèng, ㄈㄢˇ ㄈㄥˋ, / ] irony; sarcasm; to satirize with opposites [Add to Longdo]
[cháo fèng, ㄔㄠˊ ㄈㄥˋ, / ] to sneer at; to ridicule; to taunt [Add to Longdo]
[fèng, ㄈㄥˋ, / ] satirize [Add to Longdo]
[fěng cì, ㄈㄥˇ ㄘˋ, / ] to satirize; to mock; irony; satire; sarcasm [Add to Longdo]
[jī fěng, ㄐㄧ ㄈㄥˇ, / ] satirize; ridicule; mock [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค (EN,TH,DE,JA,CN) จาก Open Subtitles
Besides, why take out the weasel if the asteroid is just gonna take us out?[CN] 有点刺 你不觉得么? Kind of ironic, don't you think? Ice Age: Collision Course (2016)
- Ding-dong! Going down.[CN] "刺真的"? Get a Job (2016)
It wasn't about that.[CN] - 这真是 Toni Erdmann (2016)
Ah, wonderful... tequila.[CN] 我只是在刺 好吗 I was being sarcastic, okay? The Other Side (2017)
I think it is disgusting.[CN] 我觉得今天 是个莫大 Confirmation (2016)
Iran has gone through "a" to "x"[CN] -40重水反应堆 阿拉克,伊朗 所以很刺的是 网络战武器... Zero Days (2016)
How do you know where this mass is gonna be?[CN] 是不是很 The Purge: Election Year (2016)
That's right. She said it would create conflict.[CN] 刺的是 做出这种的表情 竟然是说出这些话的人 Girl's Decision in Love (2016)
And now, now I can not imagine Not a single day without seeing you.[CN] 这些流言引发的冷嘲热 Einstein: Chapter Six (2017)
It is a distressing trend in the modern landlady.[CN] 恐怕她是在用刺的方法进行文学批评 The Abominable Bride (2016)
"Cynical" is a word used by Pollyannas to denote an absence of the naivety they so keenly exhibit.[CN] 真是嘲啊 That is so cynical. Miss Sloane (2016)
Wow. You settle in fast.[CN] 嘲"是乐观主义者 "Cynical" is a word used by Pollyannas 用来表达对童真的缺乏的 to denote an absence of the naivety 这表达真是强烈啊 they so keenly exhibit. Miss Sloane (2016)
I'm gonna have to pull 'em on it.[CN] 然后就开始大加嘲 King Arthur: Legend of the Sword (2017)
My personal favorite is the one about how you toppled the head of the High School Student Council with a fabricated plagiarism scandal.[CN] 这是自从两周前 This is every hit since 布鲁·沃尔什报道后 所发表的所有刺文章 the original Pru Walsh hack -job two weeks ago. Miss Sloane (2016)
That's what all this has been about, right?[CN] 是的 但刺的是 你需要这些勇士变身 Power Rangers (2017)
I'm sorry.[CN] 尽管我觉得这很刺 如果他没有死 就不会有这本有趣的书 而我现在大概也不会出现在这儿了 XXIII. (2016)
Yeah, don't we all.[CN] 真是刺,詹姆斯最讨厌参加葬礼了 London Has Fallen (2016)
I believe it is a word that accurately describes the political position of the Puritans of the second generation.[CN] 是的 这是个很重的词 但刺的是 Indignation (2016)
We are cool.[CN] 我就是读不懂别人的幽默感和刺挖苦 Power Rangers (2017)
There's gold here, but no food or water.[CN] 还真是刺啊 One Piece Film: Gold (2016)
The Tullys mocked me for years.[CN] 尽情嘲我 小子 你觉得我在乎吗 The Winds of Winter (2016)
You look like the cat that got the cream sucked out of his balls.[CN] 但不幸地是 房子是沃什的 刺的是 我为他赚的钱越多 The Widow Maker (2017)
Where are they now?[CN] 史塔克也嘲 The Winds of Winter (2016)
- That's right.[CN] 你在嘲就是因为他改变了你的生活轨道 Storks (2016)
- No, no way.[CN] 刺的是 每次我在外面执行任务 每一次 我坚持下去的唯一动力 就是想着我女儿 The Way Back (2016)
Look, sir.[CN] 忍受全村人的冷嘲热与辱骂 只为了她们有天能为国争光 Dangal (2016)
-No, your security is compromised, and we don't know who to trust.[CN] 至少它们有刺相关性 The Final Problem (2017)
James, why don't you sit at the end of the table?[CN] 真是 Logan (2017)
I'm gonna hang up now. Good luck.[CN] 是的 很 Chapter 45 (2016)
I don't use sarcasm material please.[CN] 不是 不是刺 我不会刺这个技能 No, that's not sarcasm. The Accountant (2016)
Nuns have fallen ill running clinics because there is no one else to do it.[CN] 你在我背后我也能感觉到你的 Desperate Remedies (2016)
and bring death to millions," I at least want to know that[CN] 我意思是我知道我们现在 正在如大海捞针般的寻找 但是我强烈怀疑悲观主义  Render Safe (2016)
That must be difficult for you.[CN] 要是他没有接着嘲 The Queen's Justice (2017)
You must hate me, then.[CN] 刺还好,我就是不喜欢盛气凌人 Me Before You (2016)
Blood it ran down through this fellow's face and eyes.[CN] 而让他停止挽救我的生命则会是对整件事的 Hacksaw Ridge (2016)
That's Havasupai, an Indian tribe in Arizona.[CN] 抱歉 他不懂什么是刺用语 The Space Between Us (2017)
"Irontic"?[CN] 你是刺真谛,伙计,你真是刺真谛 Get a Job (2016)
We got a positive I.D.[CN] 你以为我没听懂你在刺我是乡下人 You think I don't get the Village People reference, 但我听懂了 but I do. Folie a Deux (2016)
- is probably the purest of us all.[CN] 而具有刺意味的是 Underworld: Blood Wars (2016)
Mommy, when is Daddy gonna come home?[CN] Ironically, I could really use a mouse right now. 我 刺的是,我现在真的需要一只老鼠 我 Nine Lives (2016)
Sometimes we act, not for ourselves, but because we believe plainly and simply it is the right thing to do.[CN] 他们暗我引导枪支管制的 It's insinuated that I led the fight Miss Sloane (2016)
I'm swelling these states' National Guard troops to create secure public spaces on Election Day.[CN] 虽然我很清楚 在万圣节这一天跟你们说这句话 有点 Chapter 54 (2017)
Alright, Spock.[CN] 你居然用一句话嘲了我两次,史波克 Star Trek Beyond (2016)
Is that sarcasm?[CN] 你在刺我吗? 黑色幽默? The Accountant (2016)
You're a woman now.[CN] 可刺的是,我们得感谢的人 是你的朋友洛克哈特先生。 A Cure for Wellness (2016)
The Starks mocked me.[CN] 徒利家的人嘲我多年 The Winds of Winter (2016)
Are you alive?[CN] 赶紧跑! 最刺的是 第一批空袭目标里就有制造Yugo汽车的工厂 Houston, We Have a Problem! (2016)
Kuttner paid us. Me.[CN] 恩,她虽然一副讥的口吻 不过是这个意思 The Nice Guys (2016)
Where are you going?[CN] 瞧 这就是我拿刺挖苦当挡箭牌的原因 The Stray (2016)
Sarcasm is fine. I just don't like superiority.[CN] 你真的不习惯刺幽默啊 Me Before You (2016)

Are you satisfied with the result?


Go to Top