330 ผลลัพธ์ สำหรับ 

%ば%

 ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น: , -ば-
  Longdo Approved JP-TH 
[おばけやしき, obakeyashiki] (n) บ้านผีสิง
[ばるこにー, barukoni-] (n) เฉลียงหน้าต่าง, มุข, ระเบียง
[ばんこく, bankoku] บางกอก หรือ กรุงเทพมหานคร
[ればー, reba-] (n) คันโยก, คันบังคับ
[ればー, reba-] (n) ตับSyn. 肝臓
[ばんこく] (n) ทุกๆ ประเทศ, ทั้งโลก
[こうばん] (n) ป้อมตำรวจ
[こんばんは, konbanha] (phrase) สวัสดีตอนเย็น
[たとえば, tatoeba] (adv) ตัวอย่างเช่น
[ばい, bai] (n) เท่า(ลักษณนาม)
[べつばい, betsubai] (vt) แยกขายต่างหาก
[ちば, chiba] (n, name) จังหวัดชิบะ อยู่ทางตะวันตกของกรุงโตเกียว, เป็นที่ตั้งของท่าอากาศยานนานาชาตินาริตะ
[きばん, kiban] (n) พี้นฐาน
[うりば, uriba] (n) ที่ขายของ
[いちば, ichiba] (n) ตลาด
[とばり, tobari] (n) ม่าน
[こばむ, kobamu] (vt) ปฏิืเสธ, ไม่รับ
[さくばん, sakuban] (n) เมื่อคืน, คืนที่แล้ว
[すばる, subaru] (n) กลุ่มดาวลูกไก่
[あんしょうばんごう, anshoubangou] (n) เลขรหัสผ่าน, เลข P.I.N
[かぶしきいちば, kabushikiichiba] (n) ตลาดหลักทรัพย์
[かば, kaba] (n) ฮิปโปโปเตมัส
[まきば, makiba] (n) ฟาร์มปศุสัตว์, ฟาร์มเลี้ยงสัตว์
[げんば, genba] (n) สถานที่เกิดเหตุ
[ばんがい, bangai] (n) พิเศษ, มากเป็นพิเศษ, มาก
[ばんぐみ, bangumi] (n) รายการ (เช่น รายการโทรทัศน์)
[さばく, sabaku] (n) ทะเลทราย
[あきばれ, akibare] (n) ท้องฟ้าโปร่งในฤดูใบไม้ร่วง
[けいば, keiba] (n) การแข่งม้า
[すばやい, subayai] เร็ว(เคลื่อนไหว, ทำงาน)
[すばらしい, subarashii] (adj) ยอดเยี่ยม, เจ๋ง
[らしんばん, rashinban] (n) เข็มทิศ
[つばさ, tsubasa] (n) ปีก
[じどうはんばいき, jidouhanbaiki] (n) เครื่องจำหน่ายสินค้าอัตโนมัติ, ตู้อัตโนมัติ
[じばく, jibaku] (n) ระเบิดพลีชีพ
[むしば, mushiba] (n) ฟันผุ
[さいばん, saiban] (n) การฟ้องร้อง
[ばいしゅう, baishuu] (n) การซื้อ(เพื่อรวมกิจการ)
[こうばん, kouban] (n) แผ่นเหล็กกล้า
[ばりき, bariki] (n) แรงม้า, กำลังม้า
[ろば, roba] (n) ลา (สัตว์ชนิดหนึ่ง)
  Saikam JP-TH-EN Dictionary 
離れる
[ばなれる, banareru] TH: (อายุ)ห่างกัน
掲示板
[けいじばん, keijiban] TH: ป้ายติดประกาศ
掲示板
[けいじばん, keijiban] EN: bulletin board
縛る
[しばる, shibaru] TH: ผูก
縛る
[しばる, shibaru] EN: to tie
縛る
[しばる, shibaru] TH: รัด
縛る
[しばる, shibaru] EN: to bind
伸ばす
[のばす, nobasu] TH: ยืดเส้นยืดสาย
伸ばす
[のばす, nobasu] EN: to stretch (vt)
伸ばす
[のばす, nobasu] TH: ขยาย
伸ばす
[のばす, nobasu] EN: to extend
暴く
[あばく, abaku] TH: แฉโพย
暴く
[あばく, abaku] EN: to disclose
暴く
[あばく, abaku] TH: ตีแผ่ทำให้ได้อาย
暴く
[あばく, abaku] EN: to divulge
暴く
[あばく, abaku] TH: เผยให้รู้
暴く
[あばく, abaku] EN: to expose
化ける
[ばける, bakeru] TH: แปลงร่าง
化ける
[ばける, bakeru] EN: to appear in disguise
化ける
[ばける, bakeru] TH: เปลี่ยนรูปเป็น
化ける
[ばける, bakeru] EN: to take the form of
販売
[はんばい, hanbai] TH: การขาย
販売
[はんばい, hanbai] EN: sale
番号
[ばんごう, bangou] TH: หมายเลข
番号
[ばんごう, bangou] EN: number
飛ばす
[とばす, tobasu] TH: ข้ามไป
飛ばす
[とばす, tobasu] EN: to skip over
飛ばす
[とばす, tobasu] TH: ละเว้นไป
飛ばす
[とばす, tobasu] EN: to omit
飛ばす
[とばす, tobasu] TH: บึ่ง(รถ)ด้วยความเร็ว
奪う
[うばう, ubau] TH: แย่งเอาไป
奪う
[うばう, ubau] EN: to snatch away
発売
[はつばい, hatsubai] TH: การวางตลาด
発売
[はつばい, hatsubai] EN: sale (vs)
万人
[ばんにん, bannin] TH: หมื่นคน
万人
[ばんにん, bannin] EN: 10000 people
がんばる
[がんばる, ganbaru] TH: พยายามอย่างเต็มที่
がんばる
[がんばる, ganbaru] EN: to try one's best
がんばる
[がんばる, ganbaru] TH: แน่วแน่ไม่ย่อท้อ
がんばる
[がんばる, ganbaru] EN: to stand firm
がんばる
[がんばる, ganbaru] TH: ยืนยัน
がんばる
[がんばる, ganbaru] EN: to persist
頑張る
[がんばる, ganbaru] TH: ยืนยัน
頑張る
[がんばる, ganbaru] EN: to insist on
頑張る
[がんばる, ganbaru] TH: พยายาม
頑張る
[がんばる, ganbaru] EN: to persist
順番
[じゅんばん, junban] TH: ลำดับของสิ่งของ เช่น ในการต่อแถว
順番
[じゅんばん, junban] EN: turn (in line)
お化け
[おばけ, obake] TH: ผี
[ば, ba] TH: สถานที่
[ば, ba] EN: place
場所
[ばしょ, basho] TH: สถานที่
場所
[ばしょ, basho] EN: place
延ばす
[のばす, nobasu] TH: เหยียด
延ばす
[のばす, nobasu] EN: to stretch
延ばす
[のばす, nobasu] TH: ยื่น
延ばす
[のばす, nobasu] TH: ยืดเวลาออกไป
粘る
[ねばる, nebaru] TH: อึด
粘る
[ねばる, nebaru] EN: to persevere
粘る
[ねばる, nebaru] TH: เหนียวยืด
粘る
[ねばる, nebaru] EN: to be sticky
ばれる
[ばれる, bareru] TH: รั่วไหล
ばれる
[ばれる, bareru] EN: to leak out (a secret)
立ち話
[たちばなし, tachibanashi] TH: ยืนสนทนา
立ち話
[たちばなし, tachibanashi] EN: standing around talking
爆発的
[ばくはつてき, bakuhatsuteki] TH: อย่างรุนแรง โด่งดังราวกับพลุ
爆発的
[ばくはつてき, bakuhatsuteki] EN: explosive
爆発的
[ばくはつてき, bakuhatsuteki] TH: อย่างมาก
爆発的
[ばくはつてき, bakuhatsuteki] EN: tremendous
配る
[くばる, kubaru] TH: แจกจ่าย
配る
[くばる, kubaru] EN: to distribute
[ばん, ban] TH: อันดับที่
  Longdo Unapproved JP-TH **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
バラバ
[ばらば] (n) บารับบัส (Barabbas) นักโทษชาวยิวที่ชาวเยรูซาเล็มปล่อยตัวให้เป็นอิสระเพื่อจะได้ตรึงกางเขนพระเยซูคริสต์
バラツキ
[ばらつき] (n) ความแตกต่าง(ด้านความสามารถ, ไหวพริบ, ความเข้าใจ)
購買力
[こうばいりょく] (n) กำลังการซื้อ
バ-ジョン
[ばーしょん] เวอร์ชั่น (Version)
基板
[きばん] (n) แผ่นวงจรไฟฟ้าSee Also: S. Printed Circuit Board PCB
アルバイト
[あるばいと] (n) งานพิเศษ, งานนอกเวลา
指揮幕僚課程
[しきばくりょうかてい] (n) หลักสูตรเสนาธิการทหาร
お転婆
[おてんば] (n) สวัสดีตอนเช้า
Image:
お転婆
薔薇
[ばら] (n) ดอกกุหลาบ
旋盤
[せんばん] (n) แท่นกลึง เครื่องกลึง
最高裁判所
[さいこうさいばんじょ] ศาลฎีกา
バイス
[ばいす] (n) ปากกาจับชิ้นงาน
縄張り
[なわばり] (n) การสร้างอาณาเขต การกั้นเขต
貝柱
[かいばしら] (n) เอ็นหอย
貝柱
[かいばしら] (n) เอ็นหอย
空箱
[からばこ] (n) กล่องเปล่า
束ねる
[たばねる] (vt) มัดเป็นช่อ เช่น (มัดดอกกุหลาบเป็นช่อเอาไว้=バラの花を束ねてある。)
罰金
[ばっきn] (adv, pron) ค่าปรับ
掲示板
[けいじばん] (n) กระดานข่าว, เว็บบอร์ด, บอร์ดติดประกาศ
暫く
[しばらく] ช่วงระยะเวลาหนึ่ง, สักครู่หนึ่ง
芝居
[しばい] ละคร
バンビ
[ばんび] (n, vi, vt, modal, ver) กิน
早口言葉
[はやくちことば] (vt) การพูดเร็วๆจนลิ้นพันกัน, ลิ้นพันกันจากการพูดเร็วๆ, ลิ้นพันกัน
場合
[ばあい] (n) กรณี
許り
[ばかり] เอาแต่...เท่านั้น
骨盤
[こつばん] (n) กระดูกเชิงกราน
場面
[ばめん] (n) หน้างาน, สถานที่เกิดเหตุ, สถานที่จริง
バインナウン
[ばあいんなん] (n) พระเจ้าหงสาวดีบุเรงนอง
発売
[はつばい] (n) การวางตลาด การออกขาย
千差万別
[せんさばんべつ] (vi, vt) แตกต่างกันนานา
幅不良
[はばふりょう] ความกว้างไม่ได้
行き場
[いきば] (n) ikiba ] (n) place to go, destination
処罰する
[しょばつする] (vt) ระวางโทษ ระวางโทษจำคุกไม่เกินหนึ่งเดือน 1ヶ月以下の禁固に処する。
冷媒
[れいばい] (n) สารทำความเย็น
バイト
[ばいと] (n) มีดกลึง ปากกาจับแท่นกลึง
培養器
[ばいようき] (n) เครื่องอบ เครื่องฟักไข่ เครื่องเพาะเชื้อ
シーケンス番号
[シーケンスばんごう] (n) ลำดับอนุกรม
抜群
[ばつぐん] (n) ความดีกว่า, ความยอดเยี่ยม
眉唾物
[まゆつばもの] เรื่องหลอกลวง เรื่องไม่จริง
鋸歯
[のこぎりば] ใบเลื่อย
グアバ
[ぐあば] (n) ต้นฝรั่ง, ผลฝรั่ง
Image:
グアバ
芝生
[しばふ] (n) สนามหญ้า
黄ばみ
[きばみ] (n) สีเหลืองอ่อน
あばら
(adj) (บ้าน)โทรม
あばらや
(n) - บ้านที่ทรุดโทรม - กระต็อบเล็กๆที่ใช้สำหรับ(นั่ง)พัก ที่ไม่มีฝาข้างๆ
バカンス
[ばかんす] วันหยุดพักผ่อน
馬鹿やろう
[ばかやろう] (phrase, vulgar) ไอ้โง่, ไอ้บ้า
あばら
[อาบาระ] (n) ซี่โครง
やばい
[やばい] (adj) สุดตีน(แสลง)(ใช้ในความหมายได้ทั้งในแง่ลบและบวก)
七夕祭
[たなばたまつり] เทศกาลทานาบาตะ (เทศกาลดวงดาว)
  EDICT JP-EN Dictionary 
[ba] (prt) indicates supposition; if ... then; (P) #67
[ばあい, baai] (n-adv, n) case; situation; (P) #71
[ばんぐみ, bangumi] (n) program (e.g. TV); programme; (P) #136
[nara (P); naraba (P)] (aux) (1) (hypothetical form of the copula だ, from なり and sometimes classed as a particle) if; in case; if it is the case that; if it is true that; (2) (なら only) as for; on the topic of; (conj) (3) (col) (abbr) (See それなら) if that's the case; if so; that being the case; (4) (ならば only) if possible; if circumstances allow; (P) #141
[はつばい, hatsubai] (n, vs) sale; offering for sale; release (for sale); launch (product); (P) #236
[ばん, ban] (adv, pref) many; all #245
[ば, ba] (n-suf, n) place; spot; grounds; arena; stadium; range; course #247
[ば, ba] (n) (1) place; spot; space; (2) field; discipline; sphere; realm; (3) (See その場) occasion; situation; (4) scene (of a play, movie, etc.); (5) session (of the stock market); (6) area in which cards are laid out (in a card game); (7) { physics } field; (8) field (gestalt psychology); (P) #247
[でば, deba] (n, vs) (1) (stage) appearance; performance; (2) participation (e.g. in a tournament); (P) #302
[でば, deba] (n) (1) one's time (e.g. to go on stage); one's turn; (2) source; origin; place of production #302
[ばんごう, bangou] (n) number; series of digits; (P) #447
[ばつ;ぺけ;ペケ, batsu ; peke ; peke] (n) (1) (See 罰点) x-mark (used to indicate an incorrect answer in a test, etc.); (2) (ペケ only) (uk) impossibility; futility; uselessness #448
[ばん, ban] (n) (1) number (in a series); (2) (one's) turn; (3) watch; guard; lookout; (4) bout, match (sumo) #456
[そば(側;傍)(P);そく(側);はた, soba ( gawa ; bou )(P); soku ( gawa ); hata] (n) (1) near; close; beside; vicinity; proximity; besides; while; (2) (はた only) third person; (P) #561
[ばしょ, basho] (n) (1) place; location; spot; position; (2) room; space; (3) basho (sumo wrestling tournament); (P) #669
[はんばい(P);ハンバイ, hanbai (P); hanbai] (n, vs) sales; selling; marketing; (P) #689
[ちば, chiba] (n) Chiba (city) #822
[けいば, keiba] (n, adj-no) horse racing; (P) #870
[ことば(P);けとば(言葉)(ok), kotoba (P); ketoba ( kotoba )(ok)] (n) (1) language; dialect; (2) word; words; phrase; term; expression; remark; (3) speech; (manner of) speaking; (P) #894
[ばん, ban] (n, n-suf) (1) disk; disc; record; clock face; (2) tray; shallow bowl; (3) grid; board (e.g. in shogi); (P) #972
[じてん(辞典;辭典)(P);ことばてん, jiten ( jiten ; jiten )(P); kotobaten] (n) dictionary; (P) #1218
[こうじょう(P);こうば(P), koujou (P); kouba (P)] (n) factory; plant; mill; workshop; (P) #1276
[せばんごう, sebangou] (n) number on player's back; (P) #1281
[いちば, ichiba] (n) (1) (town) market; (2) (the) marketplace; (P) #1421
[たとえば, tatoeba] (adv) for example; e.g.; (P) #1465
[はば, haba] (n) width; breadth; (P) #1598
[かがく(P);ばけがく, kagaku (P); bakegaku] (n, adj-no) (1) chemistry; (suf) (2) (かがく only) (abbr) chemical company (e.g. Acme Chemical Co.); (P) #1615
[かんばせ, kanbase] (n) (1) (arch) countenance; visage; (2) face; honor (honour); dignity #1658
[いどばた, idobata] (n) side of well #1713
[つばさ(P);よく, tsubasa (P); yoku] (n) (1) wing; (2) (よく only) (See 二十八宿) Chinese "Wings" constellation (one of the 28 mansions); (suf, ctr) (3) (よく only) (arch) counter for birds or bird wings; (P) #1962
[たちば, tachiba] (n) standpoint; position; situation; (P) #2100
[ばんち, banchi] (n) house number; address; (P) #2127
[ばくふ, bakufu] (n) bakufu; shogunate; (P) #2129
[ばなれ;はなれ, banare ; hanare] (suf) (1) (ばなれ only) separation from; loss of interest in; independence of; distancing (of oneself) from; disillusionment with; alienation from (something); (pref) (2) (はなれ only) (See 離れ座敷) detached (dwelling, room) #2252
[さいばんしょ, saibansho] (n) court; courthouse; (P) #2255
[しば, shiba] (n) lawn; sod; turf; (P) #2316
[わ(P);ば;ぱ, wa (P); ba ; pa] (n) (See 五音) fifth degree (of the Japanese & Chinese pentatonic scale) #2334
[わ(P);ば;ぱ, wa (P); ba ; pa] (ctr) counter for birds and rabbits; (P) #2334
[さいばん, saiban] (n, vs, adj-no) trial; judgement; judgment; (P) #2335
[ばんめ, banme] (n) cardinal number suffix; (P) #2345
[ばい, bai] (n) (1) twice; double; (suf) (2) times; -fold; (P) #2385
[はく(P);ばく, haku (P); baku] (n-suf) (1) doctor; PhD; (2) exposition; fair; exhibition; (P) #2444
[せんばつ, senbatsu] (n, vs) selection; choice; picking out; (P) #2453
[ていしゃじょう;ていしゃば, teishajou ; teishaba] (n) depot; railway station; taxi stand #2622
[ひろば, hiroba] (n) plaza; (public) square; piazza; forum; open space; (P) #2850
[おおはば, oohaba] (adj-na, n) (1) (ant #2889
[げんば(P);げんじょう, genba (P); genjou] (n, adj-no) (See 現地) actual spot; scene; scene of the crime; (P) #3017
[shibashiba] (vs, adv) (on-mim) blinking repeatedly #3023
[とばり, tobari] (n) (uk) curtain; hanging; bunting #3152
[ばくはつ, bakuhatsu] (n, vs) explosion; detonation; eruption; (P) #3239
  COMPDICT JP-EN Dictionary 
[けんばん, kenban] keyboard
[あーかいば, a-kaiba] archiver
[あーすばんど, a-subando] earth band, earth strap, strap snug
[あどばいざりすたっふ, adobaizarisutaffu] advisory staff
[あどれすばす, adoresubasu] address bus
[あばたー, abata-] avatar
[あぷりけーしょんさーば, apurike-shonsa-ba] application server
[いめーじばっふぁ, ime-jibaffa] image buffer
[いんくりめんたるばっくあっぷ, inkurimentarubakkuappu] incremental backup
[いんたーねっとぷろばいだー, inta-nettopurobaida-] Internet provider
[いんたーばるたいま, inta-barutaima] interval timer
[いんばーたー, inba-ta-] inverter
[えなじーせーば, enaji-se-ba] energy saver
[えらーばー, era-ba-] error bar (graph)
[おーばーしゅーと, o-ba-shu-to] overshoot
[おーばーふろー, o-ba-furo-] overflow (e.g. in calculators)
[おーばーふろーるーちんぐ, o-ba-furo-ru-chingu] overflow routing
[おーばーふろーるーと, o-ba-furo-ru-to] overflow route
[おーばーれいねっとわーく, o-ba-reinettowa-ku] overlay network
[おーばふろー, o-bafuro-] overflow (vs)
[おーばへっど, o-baheddo] overhead
[おーばへっどたいむ, o-baheddotaimu] overhead time
[おーばへっどぷろじえくたー, o-baheddopurojiekuta-] Overhead Projector
[おーばらっぷ, o-barappu] overlap
[おーばらん, o-baran] overrun (vs)
[おーばれい, o-barei] overlay (segment) (vs)
[おーばれいあどれっしんぐ, o-bareiadoresshingu] overlay addressing
[おーばれいもでる, o-bareimoderu] overlay model
[おーばれいるーちんぐ, o-bareiru-chingu] overlay routing
[おんらいんばんきんぐ, onrainbankingu] online banking
[かっとおーば, kattoo-ba] cutover
[かっとおーばー, kattoo-ba-] cut over
[かばーえりあ, kaba-eria] coverage area
[きーばいんど, ki-baindo] key binding
[きーりかばりー, ki-rikabari-] key recovery
[きゃぷちゃばっふぁ, kyapuchabaffa] capture buffer
[きゃんぱすばっくぼーん, kyanpasubakkubo-n] campus backbone
[きろばいと, kirobaito] kilobyte, KB
[ぎがばいと, gigabaito] gigabyte
[くらいあんとさーばこんぴゅーていんぐ, kuraiantosa-bakonpyu-teingu] client-server computing
[くらんくばっく, kurankubakku] crankback
[くりあばんど, kuriabando] clear band
[ぐろーばる, guro-baru] global
[ぐろーばるあどれす, guro-baruadoresu] global address
[ぐろーばるめもりぷーる, guro-barumemoripu-ru] global memory pool
[ぐろーばるろーみんぐ, guro-baruro-mingu] global roaming
[けーぶるさーびすぷろばいだ, ke-burusa-bisupurobaida] global service provider
[こーどこんばーた, ko-dokonba-ta] code converter
[こんてんつぷろばいだ, kontentsupurobaida] content provider
[こんてんつぷろばいだー, kontentsupurobaida-] content provider
  ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus 
  JDDICT JP-DE Dictionary 
[おてんば, otenba] ausgelassenes_Maedchen, Wildfang
[すりばち, suribachi] (irdener) Moerser
[みかんばたけ, mikanbatake] Mandarinenpflanzung
[いちばい, ichibai] noch_einmal_so_viel
[ひとばん, hitoban] eine_Nacht, die_ganze_Nacht
[いちばん, ichiban] der_erste, am_meisten
[たなばた, tanabata] Sternenfest (7.Juli-August)
[ばんぜん, banzen] absolut_sicher, perfekt
[ばんぱく, banpaku] Weltausstellung, Abk.f.bankoku hakurankai
[ばんこく, bankoku] alle_Laender, Welt
[ばんざい, banzai] Hurra! Er_lebe_hoch!
[ばんぶつのれいちょう, banbutsunoreichou] die_Krone_der_Schoepfung, Mensch
[さんばい, sanbai] dreimal-soviel, dreifach
[さんばいいじょう, sanbaiijou] mehr_als_dreimal_soviel
[さんば, sanba] drei_Buendel
[らんばつ, ranbatsu] ruecksichtsloses_Abforsten
[うばぐるま, ubaguruma] Kinderwagen
[にばい, nibai] doppelt (so_viel), zweifach
[にばんめ, nibanme] der_zweite, Nr.2
[にばんせん, nibansen] Gleis Nr.2
[こうばん, kouban] Polizeiwache
[じんこうしば, jinkoushiba] kuenstlicher_Rasen
[こんばん, konban] heute_Abend
[ばつ, batsu] ANGREIFEN, NIEDERHAUEN
[ばっさい, bassai] das_Holzfaellen, das_Abforsten, das_Abholzen
[おば, oba] Tante (aeltere Schwester der Eltern)
[ばんそう, bansou] Begleitung
[のばす, nobasu] strecken, ausstrecken
[たいばつ, taibatsu] Pruegelstrafe, koerperliche_Zuechtigung
[つくりばなし, tsukuribanashi] erfundene_Geschichte
[ばい, bai] (Suffix
[ばい, bai] DOPPELT, ZWEIFACH, ZWEIMAL, (Suffix
[ばい, bai] doppelt, zweifach, -mal, (Suff.
[ばいにする, bainisuru] verdoppeln
[ばいか, baika] Verdoppelung
[ばいりつ, bairitsu] Vergroesserung
[えんばん, enban] runde_Scheibe, Diskus
[ぶんかつばらい, bunkatsubarai] Ratenzahlung
[きっぷうりば, kippuuriba] Fahrkartenschalter
[けいばつ, keibatsu] Strafe, Bestrafung
[ばん, ban] STEMPEL, SIEGEL
[ばん, ban] (PAPIER)FORMAT
[まえばらい, maebarai] Vorauszahlung
[ばかす, bakasu] behexen
[ばける, bakeru] sich_verwandeln
[ばけもの, bakemono] Gespenst, Geist
[けしょうばこ, keshoubako] Kosmetikbeutel, Kosmetikkoefferchen
[ちば, chiba] (Praefektur_oestlich_von_Tokyo)
[なかば, nakaba] Haelfte, Mitte
[なんばん, nanban] "die_suedlichen_Barbaren"
เพิ่มคำศัพท์
add
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ