[でみせ, demise] (n, vs) (1) setting up a food stall or booth (bazaar, festival); (n, adj-f, vs) (2) opening a branch office #6433
[zubazuba] (adv) (on-mim) straightforwardly
[ずばずばいう, zubazubaiu] (exp, v5u) to speak one's mind; to speak very frankly
[ウバザメか, ubazame ka] (n) Cetorhinidae (family whose only member is the basking shark)
[ウバザメぞく, ubazame zoku] (n) Cetorhinus (sole genus of the only species of basking shark in the family Cetorhinidae)
[baza-(P); baza-ru (P)] (n) bazaar; bazar; (P)
[バズーカほう, bazu-ka hou] (n) bazooka
[bazusesshon] (n) buzz session
[bonbaji-n] (n) bombazine
[あばずれ, abazure] (adj-na, n) (阿婆 is ateji) a bitch
[いちににおよばず, ichininioyobazu] (exp) right away; without waiting around
[うばざくら, ubazakura] (n) faded beauty
[うばざめ;ウバザメ, ubazame ; ubazame] (n) (uk) (See 馬鹿鮫・ばかざめ) basking shark (Cetorhinus maximus)
[すぎたるはおよばざるがごとし, sugitaruhaoyobazarugagotoshi] (exp) the last drop makes the cup run over; too much of a good thing; less is more
[すぎたるはなおおよばざるがごとし, sugitaruhanaooyobazarugagotoshi] (exp) the last drop makes the cup run over; too much of a good thing; less is more
[かいり;うみだぬき;びぜばぜ, kairi ; umidanuki ; bizebaze] (n) beaver
[かばざくら;かにわざくら, kabazakura ; kaniwazakura] (n) (1) (かばざくら only) (uk) (See 江戸彼岸) ornamental variety of double weeping rosebud cherry; (2) any cherry tree with birch-like bark; (3) (arch) (See 上溝桜) Japanese bird cherry (Prunus grayana)
[かんこうば, kankouba] (n) fair; bazaar; bazar
[およばずながら, oyobazunagara] (adv) to the best of my ability, poor though it be
[いうにおよばず, iunioyobazu] (exp) needless to say
[こうぼうふでをえらばず, kouboufudewoerabazu] (exp) (id) a good workman does not blame his tools
[みつばぜり;ミツバゼリ, mitsubazeri ; mitsubazeri] (n) (uk) (See 三つ葉・1) mitsuba (Cryptotaenia japonica); Japanese honewort; Japanese honeywort; Japanese chervil; Japanese parsley
[しさいにおよばず, shisainioyobazu] (exp) (arch) there is no problem; there is no need to go into details
[むらさきつばめ;ムラサキツバメ, murasakitsubame ; murasakitsubame] (n) (1) (uk) powdered oakblue (butterfly) (Narathura bazalus); (2) purple martin (bird) (Progne subis)
[じぜんいち, jizen'ichi] (n) charity bazaar; charity bazar
[しばざくら;シバザクラ, shibazakura ; shibazakura] (n) (uk) moss phlox (Phlox subulata); moss pink
[しゅだんをえらばずに, shudanwoerabazuni] (exp) by any means, fair or foul
[かてばかんぐんまければぞくぐん, katebakangunmakerebazokugun] (exp) (id) Losers are always in the wrong
[ぜひにおよばず, zehinioyobazu] (exp) unavoidable; inevitable; cannot be helped; of necessity
[あおばずく;アオバズク, aobazuku ; aobazuku] (n) (uk) brown hawk owl (Ninox scutulata)
[つばぜりあい, tsubazeriai] (n) (1) locking sword to sword (in a duel) and pushing; (2) group of close competitors; fierce competition
[ばぞく, bazoku] (n) mounted bandit
[なかずとばず, nakazutobazu] (exp) living in obscurity; lying low; remaining unnoticed
[ちからおよばず, chikaraoyobazu] (exp) unable to accomplish