Search result for

(17 entries)
(0.1226 seconds)
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่นๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -偿-, *偿*
Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[偿, cháng, ㄔㄤˊ] to repay, to recompense; restitution
Radical: Decomposition: 亻 (rén ㄖㄣˊ)  尝 (cháng ㄔㄤˊ) 
Etymology: [pictophonetic] person

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[cháng, ㄔㄤˊ, / ] to compensate; pay back; to recompense [Add to Longdo]
[cháng mìng, ㄔㄤˊ ㄇㄧㄥˋ, / ] to pay with one's life [Add to Longdo]
[cháng qīng, ㄔㄤˊ ㄑㄧㄥ, / ] to repay; to pay off a debt [Add to Longdo]
[cháng huán, ㄔㄤˊ ㄏㄨㄢˊ, / ] to repay; to reimburse [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค (EN,TH,DE,JA,CN) จาก Open Subtitles
. - Dr. Lipschitz, it's Louis.[CN] 你刚做了一个无案 这有违约定 Brooklyn Housing (2017)
- It isn't with a patient, Harvey.[CN] 那我补你一下 Brooklyn Housing (2017)
Thank you for always being so conscientious.[CN] 人命 是无法用人命来还的 Values (2017)
Louis, really... you didn't have to do this.[CN] 我以为你忙着做你的无服务的案子 Divide and Conquer (2017)
Because there's a conflict with Masterson Construction.[CN] 我刚听说迈克·罗斯在处理一个无服务案 Mudmare (2017)
- I mean this isn't the number you give to make someone go away.[CN] 我拿到了一个赔金额 很不错 Divide and Conquer (2017)
I was way out of line the other night, and I know you care about me, and not just because you have an obligation to.[CN] 我不知道你会派给我另一件无 Brooklyn Housing (2017)
- So did I.[CN] 迈克的无服务案是针对一个监狱 Mudmare (2017)
If this kid doesn't get that, what the hell is he doing here?[CN] 这只是个无服务案 他刚接手 Mudmare (2017)
- I don't have a problem with Alex, Harvey.[CN] 这是个无 Divide and Conquer (2017)
I already bluffed 'em once, Mike.[CN] 也就是说 你要说服雷耶斯先生 拒绝赔 继续调查 Divide and Conquer (2017)
You're a crafty one, aren't you? What?[CN] 别告诉我你上次爽约很后悔 现在迫不及待得想补 Mudmare (2017)

Are you satisfied with the result?


Discussions

Go to Top