[さんにゅう, sannyuu] (n, vs) (1) entering (the marketplace); introducing (something) to the market; access; (2) (original meaning) visiting a high-class or noble individual; (P) #7012
[いきき(P);ゆきき, ikiki (P); yukiki] (n, vs) (1) coming and going; keeping in touch; visiting each other; (2) street traffic; highway; (P) #16092
[みまい, mimai] (n, vs) (1) (See お見舞い, 見舞い客) visiting ill or distressed people; writing get-well letters; (n) (2) (See 見舞い品) get-well gifts; get-well letters; (3) (See お見舞い申し上げる) expression of sympathy; expression of concern; enquiry; inquiry; (P) #19932
[おのぼりさん, onoborisan] (n) countryside people (in town); visitor from the country; out-of-towner; country bumpkin (visiting the big city); yokel
[おなり, onari] (n) going out (of a nobleman, etc.); visiting
[おれいまいり, oreimairi] (n) (1) visiting a shrine or temple to give thanks; (2) settling scores
[deisa-bisu] (n) nursing in the home by visiting nurses (wasei
[bijiteinguchi-mu] (n) visiting team
[かていほうもん, kateihoumon] (n) home visitation (esp. a teacher visiting a student's home); home visit; house call
[かくいんきょういん, kakuinkyouin] (n) guest lecturer; guest teacher; visiting lecturer
[きゃくいんけんきゅういん, kyakuinkenkyuuin] (n) visiting researcher
[くにいり, kuniiri] (n) (1) visiting one's constituency; (2) (arch) feudal lord's return to his estate
[ざじょう, zajou] (n, vs) (commander, visiting dignitary) going on board (warship, plane)
[さんじょう, sanjou] (n, vs) calling on; visiting
[さんちょう, sanchou] (n, vs) visiting the palace
[さんどう, sandou] (n, vs) visiting a home or a shrine
[てみずや, temizuya] (n) place for ritual cleansing of hands and mouth with water when visiting shrines
[ちょうずばち, chouzubachi] (n) (See 手水舎) stoup or font for ritual cleansing of hands and mouth with water when visiting a shrine or temple
[しゅういん, shuuin] (n) visiting temples, shrines or tourist spots to collect commemorative seal stamps
[しょこくまんゆう, shokokumanyuu] (n, vs) tour round the country (Japan) (visiting from province to province)
[かみもうで, kamimoude] (n, vs) visiting a shrine
[かみまいり, kamimairi] (n, vs) visiting shrines
[じんちゅうみまい, jinchuumimai] (n) visiting soldiers at the front to provide comfort; visit to (gift for) persons hard at work as a sign of support
[だいさん, daisan] (n, vs) visiting a temple for another
[つりきゃく, tsurikyaku] (n) visiting angler; fishing visitor
[てんぼ, tenbo] (n) visiting a grave
[とうろう, tourou] (n, vs) going up a tower; going into a tall building; visiting a brothel
[ゆめぐり, yumeguri] (n) visiting multiple onsens
[にゅうちょう, nyuuchou] (n, vs) visiting Japan; arrival in Japan
[はしゅつふ, hashutsufu] (n) maid or housekeeper (in a visiting arrangement)
[ひゃくどまいり, hyakudomairi] (n) (See 御百度) hundred times worship (e.g. visiting a shrine or temple a hundred times for prayer, walking back and forth a hundred times before a shrine offering a prayer each time)
[ぶっけい, bukkei] (n) act of visiting a Shinto shrine or Buddhist temple
[ものもうで, monomoude] (n, vs) visiting a temple
[とぶらい, toburai] (n) (arch) visit; visiting
[ほうもんぎ, houmongi] (n) semi-formal kimono for women; visiting (gala) dress
[めんかいじかん, menkaijikan] (n) visiting or office hours
[めんかいしつ, menkaishitsu] (n) visiting room
[めんかいび, menkaibi] (n) visiting day
[はだかまいり, hadakamairi] (n) visiting a shrine naked in winter
[らいしゃ, raisha] (n, vs) your coming; your visiting me
[らいちょう, raichou] (n, vs) arriving in Japan; visiting Japan
[らいてい, raitei] (n) visiting someone's residence
[さとがえり, satogaeri] (n, vs) returning home; visiting one's parents; new bride's first visit to parents; (P)