[ごたぶんにもれず, gotabunnimorezu] (exp) (See 御多分) as is usual with; in common with
[いちみゃくあいつうじる, ichimyakuaitsuujiru] (v1) (See 一脈相通ずる) to have in common (with)
[いちみゃくあいつうずる, ichimyakuaitsuuzuru] (vz) (See 一脈相通じる) to have in common (with)
[きょうはい, kyouhai] (n) (obsc) conduct that is immoral and lacking in common sense
[くちことば, kuchikotoba] (n) words in common use
[もやう, moyau] (v5u) (arch) to co-operate (in enterprises); to hold in common; to share
[じゅくす, jukusu] (v5s, vi) (1) to ripen; to mature; (2) to be ready for action; to be the right time (to act); (3) to be in common use; to come to sound natural; (4) to become skilled
[じゅくする, jukusuru] (vs-s, vi) (1) to ripen; to mature; (2) to be ready for action; to be the right time (to act); (3) to be in common use; to come to sound natural; (4) to become skilled
[じょうしきにかける, joushikinikakeru] (exp, v1) to lack in common sense
[あいつうずる, aitsuuzuru] (vz) (1) to be in common; to have in common; (2) to be in mutually understood; (3) to be mutually connected; to have a link
[ぞっかい, zokkai] (n, vs) explanation in common language
[まとをえる, matowoeru] (exp, v1) (col) (prob. originated as a misuse of 的を射る but now in common use) (See 的を射る) to be to the point; to be pertinent
[ふけんしき, fukenshiki] (adj-na, n) thoughtless; indiscreet; lacking in common sense; rashness; betraying one's lack of judgment (judgement); absurd; undignified; compromising; disgraceful