[このまま, konomama] (exp) (uk) as (it) is
[いのままに, inomamani] (exp, adv) at will
[わがまま, wagamama] (adj-na, n) (1) selfishness; egoism; self-indulgence; wilfulness; willfulness; (2) disobedience; (3) whim; (P)
[きまま, kimama] (adj-na, n) willful; wilful; selfish; selfishness; one's own way; (P)
[きずいきまま, kizuikimama] (n) as one pleases
[きままかって, kimamakatte] (n, adj-na) self-willed; (doing or saying things) to suit one's own convenience
[きままほうだい, kimamahoudai] (n, adj-na) as selfishly (willfully) as one pleases
[あるがまま, arugamama] (exp) (uk) (See ありのまま) in truth; as it is; as you are; in practice
[おもうまま, omoumama] (n) to one's heart's content or satisfaction
[じゆうきまま, jiyuukimama] (n, adj-na) free; unfettered; according to one's own whims; doing as one likes
[じまま, jimama] (n) selfish(ness)
[かってきまま, kattekimama] (n, adj-na) self-willed; (doing or saying things) to suit one's own convenience; oblivious to the convenience of others; (P)
[そのまま(P);そのまんま(其の儘), sonomama (P); sonomanma ( sono mama )] (adj-no) (uk) without change; as it is (i.e. now); (P)
[きのみきのまま, kinomikinomama] (exp) (with) only the clothes one happens to wear
[ありのまま, arinomama] (adj-na, adv, n) (uk) the truth; fact; as it is; frankly; (P)
[まま(P);まんま, mama (P); manma] (prt) (1) (uk) as it is; as one likes; because; as; (2) condition; state; (P)
[ままならない, mamanaranai] (adj-i) (uk) unable to have one's way with
[ままならぬ, mamanaranu] (adj-f) beyond one's control
[ままに, mamani] (exp) (1) (uk) as (i.e. "do as one is told"); (2) as (i.e. "as we age we gain wisdom")
[ままよ, mamayo] (int) (uk) whatever; never mind; I don't care; the hell with it