longdodict-blog
 
 

วันนี้นำข้อปฏิบัติตนเทศการกินเจเป็นภาษาอังกฤษมาฝากค่ะ

Submitted by Boston Bright L... on Thu, 2012-10-18 16:55

 

How to apply yourself during "The Vegan Festival"

 

To fulfill Veganism, you have to apply youself as follows :

 

1. Do not eat any kind of meat and harm animals.

2. Do not cosume milk and butter only vegetable oil is allowed.

3. Do not eat strong tasting foods, not too spicy, sweet, salty or sour.

4 Do not eat  vegetables  that have a strong flavour, such as parsley,garlic, red onion, green onion and garlic chives.

5. Observe the precepts.

 

Billions or Billion

Submitted by EnglishParks on Fri, 2012-10-12 17:33

หลายๆคนยังคงสับสนเรื่อง -------ว่าต้องเติม S หลังคำว่า hundred, thousand, million, billion

หรือไม่เติมกันแน่ หรือบางคนอาจจะคิดว่า มันเป็นรูป prural ก็เติม S เช่น billions 

ที่จริงแล้วสามารถเป็นได้ทั้งมี S และ ไม่มี S คะ แต่ก็มีกฎนะค่ะ

ถ้ามีตัวเลขระบุไว้หน้าหน่วยอยู่แล้ว ก็ไม่ต้องเติม s ที่หน่วยคะ แต่เติม s ที่ noun เช่น 10 thousand employees (employees ต้องมี S คะ)

แต่ถ้าไม่ระบุจำนวนที่แน่ชัด ต้องเติม S คะ เช่น

Thousands of students เติม s ทั้งคำแสดงจำนวนและนามคะ

 

ลองมาดูตัวอย่างประโยคกันคะ

 

All and Every

Submitted by EnglishParks on Tue, 2012-10-09 11:40

 

ทั้ง All และ Every สามารถใช้ได้ทั้งกับคนและสิ่งของทั่วไปๆ ถึงอย่างไรก็ตามวิธีการใช้ก็แตกต่างกันคะ

Every จะใช้กับ singular noun เช่น Every child needs love. (child = เด็กคนเดียว)

All ใช้ กับ plurals เช่น All children need love. (children = เด็กหลายๆคน)

อีกทั้ง All จะใช้กับ Uncountable noun  เช่น I like all music. (music เป็น นามนับไม่ได้ค่ะ)

 

บางคนอาจจะเข้าใจผิด ระหว่าง all and every ใช้ในความหมายที่เหมือนๆกัน แต่ที่จริงแล้วแตกต่างกันค่ะ

เช่น all day and every day ตัวอย่างประโยค

 

Bore and Boring

Submitted by EnglishParks on Mon, 2012-10-08 14:22

ระวังเรื่อง bore ไม่ได้แปลว่า เบื่อ

แต่ bore = เป็น verb แปลว่า ทำให้(คนอื่น) รู้สึกเบื่อ

boring = adj. แปลว่า รู้สึกเบื่อ

bored = adj. แปลว่า น่าเบื่อ หรือ ถูกทำให้รู้สึกเบื่อ

มมาดูประโยคตัวอย่างกันคะ

She bores me with her stupid story. (ในที่นี้ bore เป็น verb  ประธานเป็นเอกพจน์ bore เลยเติม s)

She bored me at  the party yesterday (ในที่นี้ bore เป็น verb ช่อง2 เพราะเป็น past tense)

She is boring me now (ในที่นี้ bore เป็น Verb เติม ing เพราะว่า present continuous)

 

Idiom "shirk someone's responsibilities, minor niggles, glaring error "

Submitted by EnglishParks on Sun, 2012-10-07 14:12

เรามาดูสำนวนที่ใช้ค่อนข้างบ่อยและพูดถึงกันค่อนข้างมาก เช่น

Shirk = หลีกเลี่ยง 

responsiblity = ความรับผิดชอบ

shirk someone's responsibilities = ปัดความรับผิดชอบ หรือ พูดง่ายๆก็คือให้คนอื่นทำ ตัวเองไม่ทำนั่นเองคะ

ลองดูประโยคตัวอย่างกันค่ะ Students shouldn't be allowed to shirk their responsibilities to their teachers.

 

อีกสำนวนก็จะพูดถึงข้อติเตียนเล็กๆน้อยๆ เราจะใช้คำว่า minor niggles คะ

minor = เล็กน้อย ไม่สำคัญ ไม่รุนแรง

niggle= จ้องจับผิด บ่นๆ

 

Idiom "stoop to that level, trust someone an inch, mindless violence"

Submitted by EnglishParks on Sat, 2012-10-06 14:33

ลองมาดูสำนวนที่ใช้ติเตียน ที่เราสามารถนำเอาไปใช้ในสถานการณ์ทีแตกต่างกันอีก 3 สำนวนค่ะ

Stoop หมายถึง ลดตัว ก้มตัวลง

stoop to that level = ลดตัวลงไปทำสิ่งที่ไม่ดี

ตัวอย่าง  i am appelled that you would stoop to that level.

 

trust หมายถึง เชื่อใจ ไว้วางใจ

an inche หมายถึง นิ้ว ไม่ใช่นิ้วมือนะค่ะ แต่เป็นหน่วยวัดค่ะ 

trust someone an inch = เชื่อถือนิดเดียว หรือในอีกความหมายหนึ่งคือ ไม่น่าเชื่อถือเลย 

ตัวอย่าง I wouldn't trust him an inch.

 

mindless = ไม่มีสติ ไม่มีเหตุผล

 

Verb to be

Submitted by Rutairat_tni on Sat, 2012-10-06 13:45

Verb to be นั้นเป็นได้ทั้งกริยาช่วยและกริยาแท้ โดยสรุปรูปแบบหลักๆของ Verb to be ได้ดังนี้

รูปปัจจุบันของ V. to be ได้แ่ก่ be is am are โดยที่ 

be มักใช้กับกริยาช่วยหรือ Auxiliary verb (can, will, may,.....) หรืออาจใช้ร่วมกับ to ซึ่งใช้ได้กับทุกประธาน

 

Demonstrative pronoun สรรพนามบ่งชี้

Submitted by Rutairat_tni on Sat, 2012-10-06 13:11
       สรรพนามบ่งชี้ หรือ Demonstrative pronoun เป็นคำศัพท์ที่ใช้แทนคำนาม เพื่อบ่งชี้ว่าเป็นสิ่งไหน อันไหน หรือคนไหน
สรรพนามในกลุ่มนี้เช่น
  1.  this (นี้) ใช้แทนคำนามเอกพจน์ที่อยู่ใกล้ตัวผู้พูด เช่น
    This is my rabbit statue.
    (นี่คือรูปปั้นกระต่ายของฉัน)
  2. that (นั้น) ใช้แทนคำนามเอกพจน์ที่อยู่ไกลตัวผู้พูด เช่น
    That is my house.
    (นั่นคือบ้านของฉัน)
  3. these (เหล่านี้) ใช้แทนคำนามพหูพจน์ที่อยู่ใกล้ตัวผู้พูด เช่น
    These are your presents, Jejee.  
 

Idiom" bone idle, slippery customer, poison the atmosphere"

Submitted by EnglishParks on Fri, 2012-10-05 17:30

ลองมาดูสำนวนที่เกี่ยวกับตำหนิ ติเตียนที่ใช้กันบ่อยในภาษาไทยกันค่ะ

 

ฺBone = กระดูก

idle = เกียจคร้าน

ฺฺBone idle คำนี้ เทียบเป็นภาษาไทยแล้วจะเหมือนคำว่า ขี้เกียจตัวเป็นขน 

ตัวอย่างประโยค  His son is a bone idle.

 

Slippery = ลื่น ไหล

Customer = ลูกค้า

แต่พอมารวมคำแล้ว slippery customer  จะมีความหมายว่า คนที่ลื่นไหล เหมือนปลาไหล แต่ไม่เกี่ยวกับลูกค้านะค่ะ

ตัวย่างประโยค I have one very slippery customer in one of my classes. No one trusts him.

 

poison = พิษ

 

ทิปเรียนอังกฤษง่ายๆที่ควรรู้กับพี่ LX ตอนที่ 7: V-ing หรือ To + V-inf

Submitted by Language Express on Thu, 2012-10-04 19:43

 

หลักไวยากรณ์ภาษาอังกฤษนี่สามารถทำให้เรามึนได้ง่ายๆเลยนะคะ อย่างคราวที่แล้วที่พูดถึงเรื่อง “เวลา” ก็ทำให้ได้รู้ว่าแค่คำๆเดียว (the) ก็สามารถทำให้ความหมายของประโยคนั้นเปลี่ยนไป (ใครที่ตามไม่ทัน อ่านแล้วงงว่าหมายถึงอะไร สามารถอ่านบทความเรื่อง “Do you have time? หรือ Do you have the time?” ได้ที่นี่ค่ะ)