[心猿意马 / 心猿意馬, xīn yuán yì mǎㄒㄧㄣ ㄩㄢˊ ㄧˋ ㄇㄚˇ] lit. heart a monkey, mind a horse (成语 saw); fig. capricious (derog.); to have ants in one's pants; hyperactive; adventurous and uncontrollable#69091
[さる(P);まし(ok);ましら(ok), saru (P); mashi (ok); mashira (ok)] (n) (1) monkey (esp. the Japanese macaque, Macaca fuscata); (2) (さる only) (derog) sly person; (3) (さる only) sliding wooden bolt (for holding a door or window shut); (4) (さる only) (See 自在鉤) clasp used to control the height of a pot-hook; (5) (さる only) (arch) (See 湯女) bathhouse prostitute; (P)#5820
[さるもきからおちる, sarumokikaraochiru] (exp, v1) even monkeys fall from trees; anyone can make a mistake; pride comes before a fall; even Homer sometimes nods
[さるがく;さるごう, sarugaku ; sarugou] (n) (1) (arch) sarugaku (form of theatre popular in Japan during the 11th to 14th centuries); (2) (さるがく only) (See 能楽) noh; (3) (さるごう only) fooling around