มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ |
| muss | (vt) ทำให้สับสนวุ่นวาย, See also: ทำให้ยุ่งเหยิง, Syn. crumple, tousle, ruffle | muss | (n) ความสับสนวุ่นวาย, See also: ความไม่มีระเบียบ, ความอลหม่าน, Syn. mess, chaos, turmoil | mussy | (adj) ซึ่งสับสนวุ่นวาย, See also: ซึ่งไม่เป็นระเบียบ, Syn. messy, untidy, rumpled | mussel | (n) หอยจำพวกหอยแมลงภู่ | muss up | (phrv) ทำให้ยุ่งเหยิง, See also: ทำให้สับสน |
| |
| muss | (n) ความยุ่ง, ความสับสน, ความอลหม่าน, ความไม่มีระเบียบ | muss | (vt) ทำให้ยุ่ง, ทำให้สับสน, ทำให้อลหม่าน, ทำให้ไม่มีระเบียบ | mussel | (n) หอยทากชนิดหนึ่ง |
| | Mussels | หอยแมลงภู่ [TU Subject Heading] |
| You've got to think of him the way he was. | Man muss ihn sich vorstellen, wie er war. Michael Collins (1996) | - I don't have to like either. | - Ich muss keinen mögen. Michael Collins (1996) | I'm gonna have to lock you in. | Ich muss Sie einschließen. Michael Collins (1996) | Christ, the whole of Dublin must be out there, Harry. | Himmel, ganz Dublin muss hier versammelt sein, Harry. Michael Collins (1996) | She'll need looking after while I'm away. | Jemand muss sich um sie kümmern, während ich weg bin. Michael Collins (1996) | And I don't need to tell you, it's either them or us. | Und ich muss euch nicht sagen: entweder die oder wir. Michael Collins (1996) | You can't stay here. | Du musst von hier weg. Michael Collins (1996) | The world has to believe we're invincible. | Die Welt muss uns für unbesiegbar halten. Michael Collins (1996) | I have to tell you. | Ich muss es dir sagen. Michael Collins (1996) | Do I get to wear that hat? | Muss ich den Hut jetzt tragen? Michael Collins (1996) | They rose above "going to the toilet in front of each other" love. - - And went after something more divine. | So mussten sie über unsere gewöhnliche Liebe hinauswachsen, sie waren hinter einer höheren Form der Liebe her. The Mirror Has Two Faces (1996) | Do we have to have the TV on? | Musst du den Fernseher anmachen? The Mirror Has Two Faces (1996) | He must be good-looking, for you to go to all this trouble. | Der muss gut aussehen, dass du dir so viel Mühe machst. The Mirror Has Two Faces (1996) | I must look like I was attacked by wolves. | Ich muss aussehen, als hätten mich Wölfe angefallen. The Mirror Has Two Faces (1996) | That is what is to be proven. | Das muss noch bewiesen werden. The Mirror Has Two Faces (1996) | So, he must like you. | Dann muss er dich mögen. The Mirror Has Two Faces (1996) | Now I need something nice. | Ich muss was Schönes finden. The Mirror Has Two Faces (1996) | I'm going to the ladies" room. Alone. | Ich muss für kleine Mädchen, allein. The Mirror Has Two Faces (1996) | - Just tell Claire I had to run. | - Sag Claire, ich musste los. The Mirror Has Two Faces (1996) | I must sound so pathetic. | Es muss sich erbärmlich anhören. The Mirror Has Two Faces (1996) | I better go home, I have to get dinner ready. | Ja, ich muss das Essen vorbereiten. The Mirror Has Two Faces (1996) | Of course I had to go to the trouble. It was your birthday. | Ich musste mir Mühe machen, es war dein Geburtstag. The Mirror Has Two Faces (1996) | - They were done very fast. | - Es musste alles schnell gehen. The Mirror Has Two Faces (1996) | - This place needs a good cleaning. | - Diese Bude muss geputzt werden. The Mirror Has Two Faces (1996) | I don't know. I'll have to ask my wife. | Das weiß ich nicht, da muss ich meine Frau fragen. The Mirror Has Two Faces (1996) | I'll have to think about that. | Darüber muss ich noch nachdenken. The Mirror Has Two Faces (1996) | And I have to floss. | Ich muss die Zähne mit Zahnseide reinigen. The Mirror Has Two Faces (1996) | - I'm off. I have an early class. | - Ich muss zur Vorlesung. The Mirror Has Two Faces (1996) | I have to say, Rose, that I'm a little confused. A bit disappointed. | Ich muss sagen, ich bin ein bißchen verwirrt und enttäuscht. The Mirror Has Two Faces (1996) | You must have thought something about how I looked. | Gedanken über mein Aussehen musst du dir gemacht haben. The Mirror Has Two Faces (1996) | You just have to get used to it. | Du musst dich dran gewöhnen. The Mirror Has Two Faces (1996) | Why did you do it? Why do I have to explain this? | Warum muss ich mich rechtfertigen? The Mirror Has Two Faces (1996) | - You don't have to get used to it. | - Du musst dich an nichts gewöhnen. The Mirror Has Two Faces (1996) | I have to think about it. | Das muss ich mir noch überlegen. The Mirror Has Two Faces (1996) | I'll have to ask Claire. | Ich muss erst Claire fragen. The Mirror Has Two Faces (1996) | She can't not talk to me forever. | Irgendwann muss sie mit mir reden. The Mirror Has Two Faces (1996) | - I have to explain things. | - Ich muss ihr einiges erklären. The Mirror Has Two Faces (1996) | I'm sorry, I know it's in here somewhere. | Tut mir Leid, es muss hier irgendwo sein. Mission: Impossible (1996) | We were forced to tie him to a horse and drag him around my barn. | Wir mussten ihn an ein Pferd binden und um die Scheune schleifen. Mission: Impossible (1996) | I don't have to tell you what a comfort anonymity is in my profession. | Ich muss Ihnen nicht sagen, wie wichtig Anonymität ist. Mission: Impossible (1996) | The only person allowed in the room has to pass through security checks. | Die einzige Person mit Zutritt muss Sicherheitskontrollen passieren. Mission: Impossible (1996) | We did what we had to do. | Wir taten, was wir tun mussten. Mission: Impossible (1996) | He must have had back-up to take out Golitsyn and Sarah at the fence. | Er muss Hilfe gehabt haben, um Golitsyn und Sarah zu töten. Mission: Impossible (1996) | When you think about it, it was inevitable. | Es musste so kommen. Mission: Impossible (1996) | God knows what she's had to do to forget me, to keep going. | Weiß Gott, was sie tun musste, mich zu vergessen und weiterzumachen. Mission: Impossible (1996) | I've got to catch my flight... | Ich muss meinen Flug kriegen... Mission: Impossible (1996) | You wanna work? Then just get on with it and see if I care! | Wenn du arbeiten musst, arbeite ruhig weiter, ist mir doch egal! Rebirth of Mothra (1996) | - Darling! | Schatz, ich muss gehen! Rebirth of Mothra (1996) | - What? I have to go back to Hokkaido. | Ich muss zurück nach Hokkaido, es sieht nach Ärger aus. Rebirth of Mothra (1996) | Looks like trouble. You're going back already? | Du musst schon wieder weg? Rebirth of Mothra (1996) |
| | แกงมัสมั่น | (n) (beef or chicken) mussaman curry, Example: ถ้าใครได้ชิมแกงมัสมั่นฝีมือเธอเป็นต้องติดใจทุกคน, Thai Definition: ชื่อแกงชนิดหนึ่ง เป็นแกงเผ็ดอย่างมุสลิม ปรุงด้วยเครื่องเทศ น้ำแกงข้น มีรสเค็ม หวาน และ ออกเปรี้ยวเล็กน้อย |
| อัญชันขาว | [anchan khāo] (n, exp) EN: Mussel-Shell Creeper | ช้อนทอง | [chøn thøng] (n, exp) EN: Yellow mussaenda | หอยกาบ | [høi kāp] (n, exp) EN: mussel FR: palourde [ f ] ; clovisse [ f ] (rég.) ; clam [ m ] | หอยกะพง | [høi kaphong] (n, exp) EN: sea mussel | หอยแมลงภู่ | [høi malaēngphū] (n, exp) EN: sea mussel FR: moule (de mer) [ f ] | หอยแมลงภู่ทอด | [høi malaēngphū thøt] (n, exp) EN: fried sea mussels | กะพง | [kaphong] (n) EN: mussel FR: moule [ f ] | แมลงภู่ | [malaēngphū] (n) EN: sea mussel FR: moule [ f ] |
| | 蛏 | [chēng, ㄔㄥ, 蛏 / 蟶] mussel; razor clam; Solecurtus constricta #34,046 [Add to Longdo] | 蚌 | [bàng, ㄅㄤˋ, 蚌] oysters; mussels #34,403 [Add to Longdo] | 穆索尔斯基 | [Mù suǒ ěr sī jī, ㄇㄨˋ ㄙㄨㄛˇ ㄦˇ ㄙ ㄐㄧ, 穆 索 尔 斯 基 / 穆 索 爾 斯 基] Modest Mussorgsky (1839-1881), Russian composer, composer of Pictures at an Exhibition #369,356 [Add to Longdo] | 旟 | [yú, ㄩˊ, 旟] banner with falcons; mussed up hair [Add to Longdo] |
| | | | タイラギ;たいらぎ | [tairagi ; tairagi] (n) fan mussel (species of pen shell, Atrina pectinata) [Add to Longdo] | ドゥーチェ | [dou-chie] (n) Duce; Il Duce (title assumed by Mussolini) [Add to Longdo] | ニタリ貝;似たり貝 | [ニタリがい(ニタリ貝);にたりがい(似たり貝), nitari gai ( nitari kai ); nitarigai ( nita ri kai )] (n) (1) (sl) (See 貽貝) Korean mussel (Mytilus coruscus); (2) silicone receptacle used for male masturbation [Add to Longdo] | ムール | [mu-ru] (n) mussels (fre [Add to Longdo] | ムッシュー | [musshu-] (n) monsieur (fre [Add to Longdo] | ムッソリーニ | [mussori-ni] (n) Mussolini [Add to Longdo] | 烏貝 | [からすがい;カラスガイ, karasugai ; karasugai] (n) (uk) cockscomb pearl mussel (Cristaria plicata) [Add to Longdo] | 紫貽貝 | [むらさきいがい;ムラサキイガイ, murasakiigai ; murasakiigai] (n) (uk) blue mussel (Mytilus galloprovincialis); Mediterranean mussel [Add to Longdo] | 石貝 | [いしがい;イシガイ, ishigai ; ishigai] (n) (uk) Unio douglasiae (species of freshwater mussel) [Add to Longdo] | 川真珠貝 | [かわしんじゅがい;カワシンジュガイ, kawashinjugai ; kawashinjugai] (n) (uk) Margaritifera laevis (species of freshwater pearl mussel) [Add to Longdo] | 貽貝 | [いがい;イガイ, igai ; igai] (n) (uk) Korean mussel (Mytilus coruscus) [Add to Longdo] |
| 余暇 | [よか, yoka] freie_Zeit, Musse [Add to Longdo] | 味噌汁 | [みそしる, misoshiru] Bohnenmuss_Suppe [Add to Longdo] | 安閑 | [あんかん, ankan] -Musse, Untaetigkeit [Add to Longdo] | 悠 | [ゆう, yuu] ENTFERNT, MUSSE [Add to Longdo] | 暇 | [ひま, hima] freie_Zeit, Musse, Urlaub [Add to Longdo] | 逸 | [いつ, itsu] MUSSE, ABSCHWEIFEN, ABWEICHEN, UEBERTREFFEN [Add to Longdo] | 閑 | [かん, kan] MUSSE [Add to Longdo] | 閑散 | [かんさん, kansan] Musse, Geschaeftsstille [Add to Longdo] |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |