So maybe this whole blindfold thing-- | ทำไมต้องปิดตาด้วย Adverse Events (2008) |
She walked around the city for two weeks, blindfolded. | เดินร่อนไปทั่วเืมืองอยู่สองอาทิตย์ ทำเป็นตาบอด New York, I Love You (2008) |
Aren't you going to offer me a cigarette and a blindfold? | คุณไม่ให้บุหรี่กับผ้าปิดตาเหรอ WarGames: The Dead Code (2008) |
You put on a blindfold and listen to my kid sing, And you will swear you're hearing ronnie spector. | คุณต้องลองปิดตา แล้วฟังลูกผม คุณจะนึกว่าเป็นเสียง รอนนี่ สเปคเตอร์ Wheels (2009) |
So Hunt blindfolded his guys and made them put their faces right up to the snowblower. | และฮัน ก็ปิดตาคนของเขา และทำให้พวกมัน อยู่บนในหน้าพวกเขา ตรงไป ที่เครื่องเป่าหิมะ Holidaze (2009) |
- I'll take a cigarette and a blindfold. - No, no. | ฉันมีบุหรี่ ผ้าปิดตา Would I Think of Suicide? (2009) |
The notion of transwarp beaming... is like trying to hit a bullet with a smaller bullet... whilst wearing a blindfold, riding a horse. | แนวคิดการบีมขณะวาป ก็เหมือนการยิงกระสุนด้วยกระสุนที่เล็กกว่า แล้วผูกผ้าปิดตา และขี่ม้าอยู่ Star Trek (2009) |
What do you say we ditch this little blindfold here and go full monty, huh? | เรามาแกะผ้าปิดตาออก แล้วค่อยคุยกัน ดีมั้ย? นายว่ายังไง? Lazarus (2010) |
I'm not going to use a blindfold. I'm just going to fight like Merlin here. HE WHIMPERS | ข้าจะไม่ใช้ผ้าปิดตาแล้วน่ะ ข้าจะสู้ให้เหมือนข้าเป็นเมอร์ลินเชียว "ข้าคือเมอร์ลิน อย่าทำร้ายข้าเลย" The Tears of Uther Pendragon (2010) |
I don't know. They had me blindfolded. | ผมไม่รู้ พวกมันเอาผ้าปิดตาผม To Keep Us Safe (2010) |
And the blindfold, the horizontal line. | และตัวอักษรที่ปิดตา... The Blind Banker (2010) |
No. They kept me blindfolded most of the time. | ไม่ พวกมันปิดตาฉันไว้ตลอด Everything Is Illumenated (2010) |
You were blindfolded. | คุณโดนปิดตาไม่ใช่เหรอ Everything Is Illumenated (2010) |
Look, if you eat, I'll take off the blindfold. | ฟังนะ ถ้าเธอกิน ฉันจะเอาผ้าผูกตาออกให้ Middle Man (2010) |
They blindfolded me and drove me around. | Mac Sr. got life for the Nashua job, which most of you should remember. The Town (2010) |
Dad's here. I have to blindfold you. | พ่อมา ผมต้องปิดตาแม่ Crazy, Stupid, Love. (2011) |
Oh, I don't know. Some game. He won't let me take this dumb blindfold off. | แม่ก็ไม่รู้ เกมของพ่อเค้า เค้าไม่ให้แม่ถอดนี่ออก Crazy, Stupid, Love. (2011) |
Because you went to the trouble of putting a blindfold on him. | เพราะว่าคุณจะเจอปัญหาใหญ่ จากการที่แอบทำอะไรลับหลังเขา Bullet Points (2011) |
I light a candle and rip off a piece of my tunic, which I fashion into a blindfold. | ฉันจุดเทียน ถอดผ้ารัดเอวออก แล้วเอามันมาทำเป็นผ้าปิดตา Advanced Dungeons & Dragons (2011) |
But I didn't see either of them. I was blindfolded. | แต่ฉันก็ไม่ได้เห็นพวกเขาทั้งคู่ เพราะว่าฉันโดนปิดตา Nebraska (2011) |
And who doesn't keep a silk blindfold in their bedside table? | แล้วใครกันที่ไม่มีที่ปิดตาผ้าไหม ไว้ที่โต๊ะข้างเตียงกันบ้าง? Riding in Town Cars with Boys (2011) |
Will the prisoners request to be blindfolded? | นักโทษ เจ้าต้องการให้ปิดตาไหม? Carnage of Krell (2011) |
- He knows where we are. - He was blindfolded the whole way here. | เขารู้ที่อยู่ของเรา เขาถูกปิดตามาตลอดทางมาที่นี่ Triggerfinger (2012) |
You didn't need clothes for mistress Katya's blindfolded trust exercise, but I would wear something more suitable when I thank you officially for saving my life. | เธอไม่ต้องการเสื้อผ้าหรอก สำหรับผ้าผูกตาของแคตย่า เเต่ฉันจะใส่อะไรก็ตามที่เหมาะสมมากกว่านี้ Con-Heir (2012) |
But, you don't have to blindfold me to get a little sugar. | แต่แค่จะจูบฉันไม่ต้องปิดตาก็ได้ Truth and Consequences (2012) |
We--we were blindfolded. | เรา--เราถูกปิดตา Cherry Picked (2012) |
The blindfolds! | ผ้าปิดตา! Penance (2012) |
You're thinkin' a little blindfold, maybe use your teeth. | คุณกำลังคิดถึงเล็ก ๆ น้อย ๆ ปิดตาอาจจะใช้ฟันของคุณ. 2 Guns (2013) |
Ha, ha. You took your blindfold off. I win! | แม่แอบแกะผ้าผูกตา หนูชนะ The Conjuring (2013) |
Get a blindfold! | รับปิดตา Captain Phillips (2013) |
Blindfold him. | ปิดตาเขา. Captain Phillips (2013) |
Wear blindfolds? Have myself carried out while asleep? | ผูกผ้าปิดตาหรือ ให้คนอุ้มไปตอนหลับหรือ The Best Offer (2013) |
Oh, funny thing, when a man's blindfolded, electro-shocked, beaten with sex toys, and hung like dry cleaning, he tends to sign just about anything. | โอ ตลกมาก ก็คนมันถูกปิดตา ช๊อตไฟฟ้า ตีด้วยเซ็กส์ทอยส์ แล้วโดนแขวนเหมือนตากเสื้อ Pain & Gain (2013) |
"About the blindfold today, | "เรื่องผ้าปิดตาวันนี้ Zugzwang (2013) |
Blindfold. | ผ้าปิดตา Zugzwang (2013) |
She thought I was cute but would only meet me if I wore a blindfold. | เธอคิดว่าผมน่ารัก แต่จะยอมมาเจอผมเมื่อผมใช้ผ้าปิดตาเท่านั้น Zugzwang (2013) |
I'm gonna make blindfolds fun again. | ฉันจะทำให้การใช้ผ้าปิดตา เป็นเรื่องสนุกอีกครั้ง Zugzwang (2013) |
What is that, a blindfold? | นั่นอะไร ผ้าปิดตาเหรอ Zugzwang (2013) |
Can I take the blindfold off? | ผมเอาผ้าออกได้รึยัง Zugzwang (2013) |
Maybe if you just took off this blindfold. | - Kidnapped (2013) |
I don't know how it works, but maybe if you just took this blindfold off, you would see. | ฉันทำอะไรวุ่นวายหรอ ? คุณไม่ต้องมาคอยถามคำถามในสิ่งที่ผมกำลังทำหรอก Kidnapped (2013) |
- Hey, my blindfold. - Keep your mouth shut. You hear me? | เฮย์, ฉันมองไม่เห็น/ เงียบปาก, เธอได้ยินมั้ย Sister's Keeper (2013) |
He held a gun to my face. He blindfolded me. He tied me up. | เขาเอาปืนจ่อหน้าฉัน/ ปิดตาฉัน มัดฉัน Sister's Keeper (2013) |
Think of the blindfold. | ลองคิดถึงเรื่องการปิดตาสิ The Long Bright Dark (2014) |
It's kind of like a blindfold except you can't fuckin' breathe! | มันเหมือนปิดตา ยกเว้นคุณไม่สามารถไอ้หายใจ! A Haunted House 2 (2014) |
Let's do this. Oh, lady's blindfold. | ให้ทำเช่นนี้ โอ้ปิดตาสุภาพสตรี A Haunted House 2 (2014) |
You took your blindfold off. | คุณเอาผ้าปิดตาออก A Haunted House 2 (2014) |
They don't blindfold us, which means they don't care what we saw. | พวกเขาไม่ได้ปิดตาเรา นั่นก็หมายความว่าพกเขาไม่สนใจว่าเราจะเห็นอะไร The Calm (2014) |
Does the submissive consent to being blindfolded? | ผู้เป็นบ่าวยินยอมให้ถูกปิดตาใช่มั้ย Fifty Shades of Grey (2015) |
Just take off the blindfold. | แค่เอาผ้าปิดตาออก Armageddon Protocol (2015) |
| |