Search result for

(23 entries)
(0.0165 seconds)
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่นๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -拆-, *拆*
Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[拆, chāi, ㄔㄞ] to break open, to split up, to tear apart
Radical: Decomposition: 扌 (shǒu ㄕㄡˇ)  斥 (chì ㄔˋ) 
Etymology: [pictophonetic] hand,  Rank: 2,076

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[chāi, ㄔㄞ, ] to tear open; to tear down; to tear apart; to open, #3,887 [Add to Longdo]
[chāi qiān, ㄔㄞ ㄑㄧㄢ, / ] to tear away (land from its owners), #4,900 [Add to Longdo]
[chāi chú, ㄔㄞ ㄔㄨˊ, ] tear down; demolish; dismantle; remove, #6,667 [Add to Longdo]
[chāi kāi, ㄔㄞ ㄎㄞ, / ] to dismantle; to disassemble; to open up (sth sealed); to unpick, #20,539 [Add to Longdo]
[chāi xiè, ㄔㄞ ㄒㄧㄝˋ, ] to unload; to dismantle, #22,480 [Add to Longdo]
[chāi fēn, ㄔㄞ ㄈㄣ, ] separate; broken up into separate items, #25,515 [Add to Longdo]
[chāi sàn, ㄔㄞ ㄙㄢˋ, ] to break up (a marriage, family etc), #28,398 [Add to Longdo]
[chāi huǐ, ㄔㄞ ㄏㄨㄟˇ, / ] to dismantle; to demolish, #49,610 [Add to Longdo]
[chāi xī, ㄔㄞ ㄒㄧ, ] daily interest on a loan, #53,254 [Add to Longdo]
[chāi tái, ㄔㄞ ㄊㄞˊ, / ] to undermine; destructive spoiling, #61,714 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
-Looks like you got a crappy deal.[CN] - 我就没法把这儿了呀 - 看来你是没法收拾这场面的了 What to Do in Case of Fire (2001)
Have you seen what he's done to it? He's pulled it half down to rebuild it.[CN] 他把庄园了一半要重建 Episode #1.4 (2001)
You want off this deck, give me a gun now![CN] 想要起飞,就立刻掉一支枪 Pearl Harbor (2001)
-Nothing was over.[CN] - 迁的事情仍然在继续 What to Do in Case of Fire (2001)
The last few years have been really tough.[CN] 我们一直傻乎乎地反抗 跟迁队对着干 What to Do in Case of Fire (2001)
I don't know, but if somebody built it, somebody can unbuild it.[CN] 我不知道 但只要做得出来 就一定能 The Score (2001)
Do something, Officer! -You mind leaving?[CN] - 等一下,我还没让你们来强 What to Do in Case of Fire (2001)
Then it's time for my mom's present.[CN] 是时候我妈的礼物了. Sugar & Spice (2001)
We've liberated the mall to protest the capitalist pigs on Potsdam Square, the razing of low-rent housing by multinationals.[CN] 我们将在波茨坦广场抗议这个烂透了的体制 抗议你们跟投机者一起除了廉价公寓 还有就是抗议这个狗屎国家 What to Do in Case of Fire (2001)
Endless philosophizing in that dump...[CN] 没玩没了的去争论那些房盖房 What to Do in Case of Fire (2001)
He breaks out a pack of smokes, passes them out.[CN] 他开包香烟发给战俘 Carentan (2001)
I'm gonna burn this motherfucker down![CN] 因为我要把这地方给 Training Day (2001)

Are you satisfied with the result?


Discussions

Go to Top