หน้าหลัก
บทความ
Premium
เกมส์
Wordlist
Spell Checker
Classic version
Login/Register
Login/Register
แปลศัพท์
PopThai
แปลศัพท์
US
ปิดโฆษณา
ปิดโฆษณา
17
ผลลัพธ์ สำหรับ
岂
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น:
-岂-
,
*岂*
Chinese Characters:
Make-Me-a-Hanzi
Dictionary [with local updates]
Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[
岂
,
qǐ
ㄑㄧˇ
]
what; how
Radical:
山
,
Decomposition:
⿱
山
[
shān
ㄕㄢ
]
己
[
jǐ
ㄐㄧˇ
]
Etymology:
-
Variants:
豈
,
Rank:
1726
[
豈
,
qǐ
ㄑㄧˇ
]
what; how
Radical:
豆
,
Decomposition:
⿱
山
[
shān
ㄕㄢ
]
豆
[
dòu
ㄉㄡˋ
]
Etymology:
-
Variants:
岂
,
Rank:
7884
ปิดโฆษณา
Chinese-English:
CC-CEDICT
Dictionary
CC-CEDICT CN-EN Dictionary
岂
[
岂
/
豈
,
qǐ
ㄑㄧˇ
]
how can it be that?; (rhetorical adverb)
#14182
岂
不
[
岂
不
/
豈
不
,
qǐ bù
ㄑㄧˇ ㄅㄨˋ
]
won't it mean that...?
#8003
岂
有此理
[
岂
有
此
理
/
豈
有
此
理
,
qǐ yǒu cǐ lǐ
ㄑㄧˇ ㄧㄡˇ ㄘˇ ㄌㄧˇ
]
(saying) outrageous; ridiculous; absurd
#46128
ตัวอย่างประโยค จาก
Open Subtitles
ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Well, seems like a losing proposition if I don't.
[CN]
不打你的话 我
岂
不吃亏了.
Jonah Hex (2010)
Your honor, this is outrageous!
[CN]
法官大人
岂
有此理!
Unprepared (2009)
I see.
[CN]
按摩 这么多客人? 那她的手
岂
不是比拉面师傅还要忙
Ngai chai dor ching (2009)
Hilarious!
[CN]
-
岂
止是好玩!
The Waitress Is Getting Married (2009)
What future would my son have if this went to court?
[CN]
那我儿子
岂
不前途尽毁?
At the End of Daybreak (2009)
And if you're not taking a chance, Then what the hell are you doing?
[CN]
如果不去冒险 那
岂
不是在做无用功?
The Window (2009)
If baking worked, burning's going to be even better.
[CN]
如果加热起作用 灼烧
岂
不是效果更好? - 我们把它烧成灰
Episode #3.5 (2009)
Then will my artificial virginity... be taken by Bamboo?
[CN]
如此下去 , 我这人造处女之身...
岂
不是要断送给竹竿 ?
Jin Ping Mei 2: Ai de nu li (2009)
Will his other girlfriends give him a hard time?
[CN]
嫂子们
岂
不是很受冷落
I Corrupt All Cops (2009)
Isn't that cruel?
[CN]
- 那
岂
不是太残忍了? - 什么?
Episode #3.5 (2009)
You must be dead meat after that. When was that?
[CN]
岂
不是要吐白沫,什么时候的事?
Night and Fog (2009)
We must continue to struggle and overcome obstacles in order to end the suffering of millions ...and allow the exiled millions to return to their homeland
[CN]
屡败屡起 百折不馁
岂
畏其难其痛 为了千千万万的百姓不再水深火热 为了千千万万个家庭不再背井离乡
Bodyguards and Assassins (2009)
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
ปิดโฆษณา
ปิดโฆษณา
ปิดโฆษณา