[ほの, hono] (pref) (uk) (See 仄か・ほのか) slight; dim; faint
[ひょうそく, hyousoku] (n) meter (in Chinese poetry); consistency
[ひょうそくをあわせる, hyousokuwoawaseru] (exp, v1) to bring to same level; to harmonize
[ほのぼの, honobono] (adv-to) (1) dimly; faintly; (2) (esp. とした) heartwarming (e.g. story, etc.)
[ほのか, honoka] (adj-na, n) faint; indistinct; stupid; few; (P)
[ほのめかし, honomekashi] (n) (uk) hint; intimation; suggestion; inkling
[ほのめかす, honomekasu] (v5s, vt) (uk) to hint at; to intimate; to suggest; to allude to; to imply; (P)
[ほのめく, honomeku] (v5k, vi) to be seen dimly; glimmer
[ほのぐらい, honogurai] (adj-i) gloomy; obscure
[そくせい, sokusei] (n) the three tones of Chinese that exclude the high-level, or first, tone
[ほのじろい, honojiroi] (adj-i) dimly white
[そくぶん, sokubun] (n, vs) casually hearing; hearing casually
[ほのあかり, honoakari] (n) faint light; dim light