Search result for

(29 entries)
(0.0287 seconds)
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่นๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -浩-, *浩*
Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[浩, hào, ㄏㄠˋ] great, grand, vast
Radical: Decomposition: 氵 (shuǐ ㄕㄨㄟˇ)  告 (gào ㄍㄠˋ) 
Etymology: [pictophonetic] water

Japanese-English: EDICT Dictionary
[こうぜん, kouzen] (n,adj-t,adv-to) (1) broadminded; magnanimous; (2) great and prosperous; vast [Add to Longdo]
然の気[こうぜんのき, kouzennoki] (n) (1) universal life force (the source of animation for all things); (2) free spirit (i.e. a mindset unencumbered with worldly concerns) [Add to Longdo]
[こうかん, koukan] (adj-na,n) bulky; voluminous [Add to Longdo]

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[hào, ㄏㄠˋ, ] grand; vast (water) [Add to Longdo]
[hào jié, ㄏㄠˋ ㄐㄧㄝˊ, ] calamity; catastrophe; apocalypse [Add to Longdo]
[hào bó, ㄏㄠˋ ㄅㄛˊ, ] vast and plentiful; ample; very many [Add to Longdo]
[hào dà, ㄏㄠˋ ㄉㄚˋ, ] vast; great; large amount [Add to Longdo]
如烟海[hào rú yān hǎi, ㄏㄠˋ ㄖㄨˊ ㄧㄢ ㄏㄞˇ, / ] vast as the open sea (成语 saw); fig. extensive (library) [Add to Longdo]
[hào shì, ㄏㄠˋ ㄕˋ, ] House (music genre) [Add to Longdo]
[hào qì, ㄏㄠˋ ㄑㄧˋ, / ] vast spirit; nobility of spirit [Add to Longdo]
[hào hào, ㄏㄠˋ ㄏㄠˋ, ] vast; expansive (universe); torrential (floods) [Add to Longdo]
荡荡[hào hào dàng dàng, ㄏㄠˋ ㄏㄠˋ ㄉㄤˋ ㄉㄤˋ, / ] grandiose; majestic [Add to Longdo]
[hào miǎo, ㄏㄠˋ ㄇㄧㄠˇ, ] vast; extending into the distance [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
Hiroki was at a loss what to do.材はどうしてよいか途方にくれていた。
Koji was caught in a shower on his way home.二は帰宅の途中ににわか雨に会った。
The man talking with our boss is Hiroshi.社長と話している男はだ。

ตัวอย่างประโยค (EN,TH,DE,JA,CN) จาก Open Subtitles
Kota might be out somewhere too.[JA] 太だって どっか行ってるかも しんないよ The Mamiya Brothers (2006)
Kota.[JA] (直美)  The Mamiya Brothers (2006)
And if you look on Mars that scar appears to be from some huge electric strike.[CN] 然后,创造了劫 在宇宙。 Destination Mars (2016)
Hmm.[CN] 声势据说非常大 国王本人每天查问进展 XIX. (2016)
It's not like he proposed or demanded you to break up with Kota.[JA] 明信さんは 別に 結婚しようとか 太と別れろとか 言ったわけじゃなくて The Mamiya Brothers (2006)
Say something![JA] (実) なんとか 言えよ コラ ! Taima no arashi (2003)
The Best Branch Office is Osaka Nishi Branch Office. to center stage please.[JA] 浅野匡支店長 江島副支店長➡ 中央へどうぞ Episode #1.1 (2013)
We'll meet regularly...[CN] 对 宇宙如此 Einstein: Chapter Three (2017)
He was a real handful, but...[CN] 我们都称呼他"劫" X-Men: Apocalypse (2016)
I'm seeing the day I die.[CN] 所以当我们看着遥远的夜空 我们看到的不光是瀚的宇宙 其实也是在看着过去 2:22 (2017)
Get Kota to go.[JA] そんなの太に 一緒に行ってもらいなよ The Mamiya Brothers (2006)
Middle East never lets you down.[CN] 是啊,你们虽然不是荡荡但是欢迎你们 13 Hours (2016)

Are you satisfied with the result?


Discussions

Go to Top