Search result for

(21 entries)
(0.0512 seconds)
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่นๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -岔-, *岔*
Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[岔, chà, ㄔㄚˋ] to diverge, to branch; junction, fork in the road
Radical: Decomposition: 分 (fēn ㄈㄣ)  山 (shān ㄕㄢ) 
Etymology: [ideographic] A road being split 分 by a mountain 山

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[chà, ㄔㄚˋ, ] fork in road; bifurcation; branch in road, river, mountain range etc; to branch off; to turn off; to diverge; to stray (from the path); to change the subject; to interrupt; to stagger (times) [Add to Longdo]
[chà kǒu, ㄔㄚˋ ㄎㄡˇ, ] junction; fork in road [Add to Longdo]
[chà zi, ㄔㄚˋ ㄗ˙, ] set-back; accident; a hiccup [Add to Longdo]
[chà liú, ㄔㄚˋ ㄌㄧㄡˊ, ] branch stream [Add to Longdo]
[chà diào, ㄔㄚˋ ㄉㄧㄠˋ, / 調] to lose one's voice (coll.) [Add to Longdo]
[chà lù, ㄔㄚˋ ㄌㄨˋ, ] fork in the road [Add to Longdo]
[chà dào, ㄔㄚˋ ㄉㄠˋ, ] side road; by-way; to branch off [Add to Longdo]
[chà kāi, ㄔㄚˋ ㄎㄞ, / ] to diverge; to branch off the road; to change the subject [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค (EN,TH,DE,JA,CN) จาก Open Subtitles
We no longer need a machine to generate it.[CN] 如果出了子 电池里存的能量 能杀死我们所有人 Ghost Rider: The Good Samaritan (2016)
You're harboring two fugitives -- the inhuman known as quake and an enhanced individual who can control fire.[CN] 你知道如果出了什么子 会害死上千人吧 Ghost Rider: The Good Samaritan (2016)
When this thing is over, I am not coming back here.[CN] 那么你是要严肃对待 不管会发生的什么子了 Character and Fitness (2017)
Is that what you're asking?[CN] 她的学校停课了 我工作出了点子 Her school is closed, and I've got a crisis at work. The Return (2017)
What the hell are you talking about?[CN] 在某个时刻 出了点子 你的同事 你的朋友都死了 Ghost Rider: Let Me Stand Next to Your Fire (2016)
Hi.[CN] 想找到点头要求见面应该不难 Worth Several Cities (2016)
So did I.[CN] 我看见你在路口 I saw you at the crossroads. The Spoils of War (2017)
- What are you doing, Mike?[CN] 我想原原本本跟你说 但是你一直打 King Arthur: Legend of the Sword (2017)
I don't like loose ends. Not on my watch.[CN] 他们被派去解救人质 但是出了大 The Six Thatchers (2017)
So, I, uh...[CN] 她没带男朋友来 听起来出了 Pilgrim Rick (2016)
Copy that.[CN] 她的学校停课了 我工作出了点子 Her school is closed, and I've got a crisis at work. Casus Belli (2017)
So you don't shut up with this government bullshit right now and start showing some team spirit and respect for the Red Dragons[CN] 如果出了什么子 你就不只是被炒了 还要坐牢去 The Fate of the Furious (2017)

Are you satisfied with the result?


Discussions

Go to Top