ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

   
29 รายการ
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -姥-, *姥*
Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[姥, lǎo, ㄌㄠˇ] maternal grandmother; midwife
Radical: Decomposition: 女 (nǚ ㄋㄩˇ)  老 (lǎo ㄌㄠˇ) 
Etymology: [ideographic] An older 老 woman 女; 老 also provides the pronunciation,  Rank: 2,874

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[lǎo lao, ㄌㄠˇ ㄌㄠ˙, ] (informal) mother's mother; maternal grandmother, #12,163 [Add to Longdo]
[lǎo, ㄌㄠˇ, ] grandma (maternal), #16,743 [Add to Longdo]
[mǔ, ㄇㄨˇ, ] governess; old woman, #16,743 [Add to Longdo]
[yí lǎo lao, ㄧˊ ㄌㄠˇ ㄌㄠ˙, ] mother's mother's sister; great-aunt, #197,885 [Add to Longdo]
进大观园[Liú lǎo lao jìn Dà guān yuán, ㄌㄧㄡˊ ㄌㄠˇ ㄌㄠ˙ ㄐㄧㄣˋ ㄉㄚˋ ㄍㄨㄢ ㄩㄢˊ, / ] Granny Liu visits the Grand View gardens; (of a simple person) to be overwhelmed by new experiences and luxurious surroundings [Add to Longdo]
[lǎo ye, ㄌㄠˇ ㄧㄝ˙, / ] maternal grandfather [Add to Longdo]
[mǔ yé, ㄇㄨˇ ㄧㄝˊ, / ] mother's father, maternal grandfather [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
;媼[うば, uba] (n) (1) elderly woman; (2) noh mask of an old woman [Add to Longdo]
貝;雨波貝[うばがい;ウバガイ, ubagai ; ubagai] (n) (uk) (See ホッキ貝) Sakhalin surf clam (Pseudocardium sachalinense) [Add to Longdo]
[うばうお;ウバウオ, ubauo ; ubauo] (n) (uk) Aspasma minima (species of clingfish) [Add to Longdo]
[うばざくら, ubazakura] (n) faded beauty [Add to Longdo]
[うばざめ;ウバザメ, ubazame ; ubazame] (n) (uk) (See 馬鹿鮫・ばかざめ) basking shark (Cetorhinus maximus) [Add to Longdo]
捨て[うばすて, ubasute] (n) practice of abandoning old women (practise) [Add to Longdo]
捨て山[うばすてやま, ubasuteyama] (n) mountain where old women were abandoned [Add to Longdo]
彼岸[うばひがん;ウバヒガン, ubahigan ; ubahigan] (n) (uk) (obsc) (See 江戸彼岸) double weeping rosebud cherry (Prunus pendula) [Add to Longdo]
目樫[うばめがし;ウバメガシ, ubamegashi ; ubamegashi] (n) (uk) ubame oak (Quercus phillyraeoides) [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
This is my grandma Edie.[CN] 这是我 Edie Pink Flamingos (1972)
That means you rather stay with Dindinha... taking monthly doses of purgative than go with us?[CN] 你寧願和住 每天吃瀉藥,也不願意和我們走? Meu Pé de Laranja Lima (1982)
My grandma Dindinha gives them some rice and beans every Saturday... to help them out, and I share my cruller 'cause mom taught us... to share the little we have with those who have less.[CN] 每週末我都會給他們一些豆子和米應急 我把煎餅分給她是因為媽媽教我們 要學會和那些比我們更窮的人分享 Meu Pé de Laranja Lima (1982)
Just in time. Yamamba was left empty-handed.[JA] すんでの所で 山は獲物を逃したようだ Tokyo Fiancée (2014)
We ask the Crone to guide us on our journey from darkness to darkness.[JA] よ 闇の中の旅でお導きください Breaker of Chains (2014)
Just Dindinha's French toast and coffee.[CN] 只有做的法國吐司,還有咖啡 Meu Pé de Laranja Lima (1982)
Yamamba![JA] 山だ! Tokyo Fiancée (2014)
- I'll stay here with Dindinha.[CN] - 我要和住在一起 Meu Pé de Laranja Lima (1982)
And may the Crone, she that knows the fate of all men, show him the path he must walk and guide him through the dark places that lie ahead.[JA] よ、 全ての者の宿命を知っている 進むべき道をお示しください First of His Name (2014)
- Read for Dindinha.[CN] - 念給 Meu Pé de Laranja Lima (1982)
Crackers' grandmother.[CN] crackers的 Pink Flamingos (1972)
- Grandmother![CN] -  High Society (1956)

Are you satisfied with the result?


Discussions

Go to Top