\n';
}
function getElementsByClassName(oElm, strTagName, strClassName){
var arrElements = (strTagName == "*" && document.all)? document.all : oElm.getElementsByTagName(strTagName);
var arrReturnElements = new Array();
strClassName = strClassName.replace(/\-/g, "\\-");
var oRegExp = new RegExp("(^|\\s)" + strClassName + "(\\s|$)");
var oElement;
for(var i=0; i');
$("#search").show();
$("#search").val(search_value);
setRandomSearchBoxName();
} else {
$(".for-popthai").show();
$("#logo-ads").addClass('popthai-mode');
$("#longdo-latest, #contents-showup").hide();
// $("#contents-showup").next().hide();
$("#contents-showup-popthai").show();
$('input.translate-type:checked').val('popthai');
$('#textboxPlaceholder').html('');
$("#search").text(search_value);
setRandomSearchBoxName();
if(obj === undefined) {
checkLan(search_value, $(".translate-language").val() == "Auto");
}
}
$("#search").focus();
return true;
}
function doSubmit(obj) {
var form_obj = obj ? obj.form : document.getElementById("dict");
$(form_obj).attr("method", 'post');
var search_value = $("#search").val();
$("#search").attr('name', "search");
$("#search").hide();
$(".for-popthai").hide();
$(".read-bt, .read-bt-accent").removeClass('translate');
var inpType = $('input.translate-type:checked').val();
if (inpType == 'translate') {
$("#longdo-latest, #contents-showup").show();
$("#contents-showup-popthai").hide();
$("#logo-ads").removeClass('popthai-mode');
$("#search").show();
$(".read-bt, .read-bt-accent").addClass('translate');
if(search_value != "" && !obj) {
window.location = "/search/" + escape(encodeURIComponent(search_value.replace(/\n\r?/g, ' ')));
return false;
} else {
$('#textboxPlaceholder').html(' ');
setRandomSearchBoxName();
}
} else {
$(".for-popthai").show();
$("#logo-ads").addClass('popthai-mode');
$("#longdo-latest, #contents-showup").hide();
$("#contents-showup-popthai").show();
var searchinput = $('#search');
value = search_value;
$('#textboxPlaceholder').html('');
setRandomSearchBoxName();
searchinput = document.getElementById('search');
searchinput.value = value;
searchinput.focus();
searchinput.select();
if(obj === undefined) {
checkLan(search_value, $(".translate-language").val() == "Auto");
}
}
$("#search").focus();
return true;
}
function checkLan(search_value, isChange) {
var langSelect = $(".translate-language");
if(isChange) {
if(/[-ヿ]/g.test(search_value)) {
langSelect.val('JP');
} else if(/[\u3400-\u9FBF]/g.test(search_value)) {
langSelect.val('ZH');
}
$(".is-auto-language").val('true');
} else {
$(".is-auto-language").val('false');
}
$(".search-bt").prop('disabled', true);
}
function isUrl(url) {
var pattern = /^(https?:\/\/)?((([a-z\d]([a-z\d-]*[a-z\d])*)\.)+[a-z]{2,}|((\d{1,3}\.){3}\d{1,3}))(\:\d+)?(\/[-a-z\d%_.~+]*)*(\?[;&a-z\d%_.~+=-]*)?(\#[-a-z\d_]*)?$/i
if(!pattern.test(url)) {
return false;
} else {
return true;
}
};
// -->
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา nautiluses มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *nautiluses*)
nautilu s[N] หอยทะเลซึ่งมีเปลือกขดเป็นเกลียว
nautilu s(นอท'ทะลัส) n., (pl. nautilu ses,nautili) หอยวงเปลือกมุกชนิดหนึ่ง
- Yeah. - Nautilu s? แค่ไหน Good Will Hunting (1997)
Pythagoras loved this shape, for he found it in nature - a nautilu s shell, rams' horns, whirlpools, tornadoes, our fingerprints, our DNA and even our Milky Way. พิธากอรัสรักสัดส่วนนี้ เขาพบมันทุกหนแห่งในธรรมชาติ เกลียวก้นหอย, เกลียวเขาแกะ, เกลียวน้ำวน, พายุทอร์นาโด , ลายนิ้วมือของเรา , DNA ของเรา Pi (1998)
Father's on the board of the Nautilu s Yacht Club. พ่อเป็นบอร์ดบริหารของนอติลุส ยอร์ชคลับ And How Does That Make You Kill? (2008)
This is the USS Nautilu s. นี่คือเรือ ยูเอสเอส นอร์ติลุส Godzilla (2014)
Nautilu s!Nautilu s! Mysterious Island (1961)
Here, let me see that. Was? Nautilu s? Mysterious Island (1961)
It must be from the Nautilu s. Es muss von der Nautilu s sein. Mysterious Island (1961)
Herbert, didn't Mr. Spilett say the Nautilu s was sunk eight years ago off the coast of Mexico? Herbert, hat Mr. Spilett nicht gesagt, die Nautilu s wäre vor acht Jahren... in der Nähe von Mexiko gesunken? Mysterious Island (1961)
- The Nautilu s? - Die Nautilu s? Hier? Mysterious Island (1961)
Just how have you been able to carry out your crusade, Captain without the Nautilu s in operation? Wie war es Ihnen möglich, das Piratenschiff zu versenken, obwohl die Nautilu s nicht mehr fahrtüchtig ist? Mysterious Island (1961)
With the Nautilu s, I was merely attacking the weapons of war. Mit der Nautilu s habe ich nur die Auswirkungen des Krieges bekämpft. Mysterious Island (1961)
Lady Mary and Elena arduously applied the sealing substance joining the lengths of bamboo which had to be stretched from the Nautilu s' engine room through tortuous rocky areas to the water's edge and beyond. Immer länger wurde die Rohrleitung, die vom Maschinenraum der Nautilu s... viele hundert Meter durch zerklüftete Felsen... und Abgründe zur Bucht führte, in der das gesunkene Piratenschiff lag. Mysterious Island (1961)
I suggest we take cover in the Nautilu s and hope. Ich schlage vor, wir gehen zur Nautilu s und warten ab. Mysterious Island (1961)
Nautilu s!Nautilu s! The Golden Thing (1972)
- Nautilu s! Nautilu s! The Golden Thing (1972)
- Nautilu s! - Nautilu s! The Golden Thing (1972)
- Only Nautilu s has come back. - Nur Nautilu s ist zurück. The Golden Thing (1972)
Honey, it's right to the Nautilu s machine. Sofort ab zum Nautilu s. Poltergeist (1982)
Aagh! Mein Trainer lässt mich am Nautilu s und StairMaster üben, sorgen Sie sich also nicht um mich. The Hard Way (1991)
The Nautilu s! Die Nautilu s! The World of Ludovic (1993)
We need to go to Nautilu s. Wir müssen nach Nautilu s gehen! The World of Ludovic (1993)
That's the watch that Hyman Rickover wore the day they launched the "Nautilu s." Diese Uhr trug Hyman Rickover, als die Nautilu s vom Stapel lief. Higher Power (1994)
The director. Was für ein Lied war denn das? - ""Flügel"" von Nautilu s. Brother (1997)
YURI KUZNETSOV Gibt's ""Flügel"" von Nautilu s, eine CD? Brother (1997)
- Do you have "Wings" by Nautilu s? - No. Fräulein, gibt's ""Flügel"" von Nautilu s? Brother (1997)
Do you have "Wings" by Nautilu s? Haben Sie ""Flügel"" von Nautilu s? Brother (1997)
Nautilu s came out with a new disc.Es ist eine neue CD von Nautilu s erschienen. Brother (1997)
No. I'm going to a concert today. Nautilu s is playing. Nein, heute gehe ich zum Nautilu s- Konzert. Brother (1997)
- The Nautilu s anniversary concert. - Ein Konzert von Nautilu s. Brother (1997)
He gets high on Nautilu s, the dickhead. Das gefällt mir nicht. Dieser Trottel ist Nautilu s-Fan. Brother (1997)
- Yeah. - Nautilu s? - Ja, Nautilu s? Good Will Hunting (1997)
tell the Nautilu s to target the robot and await my command. Die Nautilu s soll den Roboter ins Visier nehmen. The Iron Giant (1999)
Nautilu s to Rogard.Nautilu s an Rogard. The Iron Giant (1999)
Rogard to Nautilu s. Rogard an Nautilu s. The Iron Giant (1999)
nautilu s standing by.Nautilu s befehlsbereit. The Iron Giant (1999)
I'll work out with the Nautilu s. Ich trainiere mit Nautilu s. I Second That Emotion (1999)
A Nautilu s. - Ein Nautilu s. Waterboys (2001)
Finally, do the Nautilu s Roll! Und dann noch die Nautilu s-Rolle! Waterboys (2001)
Nautilu s.Nautilu s. Waterboys (2001)
Sea Otter, Nautilu s Roll, raised leg! Seeotter, Nautilu s-Rolle, Beine hoch! Waterboys (2001)
Octopus... Nautilu s... Respiro (2002)
Behold Nautilu s, the Sword of the Ocean. Das ist die Nautilu s. Das Schwert des Ozeans. The League of Extraordinary Gentlemen (2003)
You underestimate the Nautilu s, sir. Sie unterschätzen die Nautilu s, Sir. The League of Extraordinary Gentlemen (2003)
-The Nautilu s? - Die Nautilu s? The League of Extraordinary Gentlemen (2003)
- Nautilu s. - Nautilu s. Why We Fight (2004)
How deep can the nautilu s go? Wie tief kann die Nautilu s gehen? Requiem (2008)
Well, sir... It looks like they found out about our attempt to telepathically communicate with one of our nuclear subs. Es sieht so aus, als hätten sie von unserem Versuch erfahren telepathisch mit einem Atom-U-Boot zu kommunizieren, der Nautilu s... The Men Who Stare at Goats (2009)
What about the Nautilu s? Was ist mit der Nautilu s? Journey 2: The Mysterious Island (2012)
No, no, the Nautilu s. Captain Nemo's submarine, built in 1870. Nein, nein, die Nautilu s, Kapitän Nemos U-Boot, von 1870. Journey 2: The Mysterious Island (2012)
It could tell us the location of the Nautilu s. Das müsste uns das Versteck der Nautilu s verraten. Journey 2: The Mysterious Island (2012)
葵貝 [あおいがい;アオイガイ, aoigai ; aoigai] (n) (1) (uk) (See 貝蛸) eggcase (shell) of the greater argonaut; (2) (col) greater argonaut (species of paper nautilu s, Argonauta argo) [Add to Longdo]
貝蛸 [かいだこ;カイダコ, kaidako ; kaidako] (n) (uk) (See 葵貝) greater argonaut (species of paper nautilu s, Argonauta argo) [Add to Longdo]
船蛸 [ふねだこ;フネダコ, funedako ; funedako] (n) (uk) (See 蛸船) winged argonaut (species of paper nautilu s, Argonauta hians) [Add to Longdo]
蛸船 [たこぶね;タコブネ, takobune ; takobune] (n) (1) (uk) (col) (See 船蛸) eggcase (shell) of the winged argonaut; (2) winged argonaut (species of paper nautilu s, Argonauta hians) [Add to Longdo]
鸚鵡貝 [おうむがい;オウムガイ, oumugai ; oumugai] (n) (uk) chambered nautilu s (esp. species Nautilu s pompilius) [Add to Longdo]
From The Collaborative International Dictionary of English v.0.48 [gcide]:
Nautilus \Nau"ti*lus\, n.; pl. E. {Nautiluses}, L. {Nautili}.
[L., fr. Gr. nayti`los a seaman, sailor, a kind of shellfish
which was supposed to be furnished with a membrane which
served as a sail; fr. nay^s ship. See {Nave} of a church.]
1. (Zool.) The only existing genus of tetrabranchiate
cephalopods. About four species are found living in the
tropical Pacific, but many other species are found fossil.
The shell is spiral, symmetrical, and chambered, or
divided into several cavities by simple curved partitions,
which are traversed and connected together by a continuous
and nearly central tube or siphuncle. See
{Tetrabranchiata}.
[1913 Webster]
Note: The head of the animal bears numerous simple tapered
arms, or tentacles, arranged in groups, but not
furnished with suckers. The siphon, unlike, that of
ordinary cephalopods, is not a closed tube, and is not
used as a locomotive organ, but merely serves to
conduct water to and from the gill cavity, which
contains two pairs of gills. The animal occupies only
the outer chamber of the shell; the others are filled
with gas. It creeps over the bottom of the sea, not
coming to the surface to swim or sail, as was formerly
imagined.
[1913 Webster]
2. The argonaut; -- also called {paper nautilus}. See
{Argonauta}, and {Paper nautilus}, under {Paper}.
[1913 Webster]
3. A variety of diving bell, the lateral as well as vertical
motions of which are controlled, by the occupants.
[1913 Webster]
Are you satisfied with the result?
Discussions
Try PopThai this URL:
[TIME Magazine ]
[CNN ]
[heise online ]
[Slashdot Japan ]
บริการ ติดโพย (PopThai)
เป็นบริการเปิดพจนานุกรมอัตโนมัติ โดยผู้ใช้สามารถป้อนข้อความ (ทีละประโยค หรือ เป็นหน้าเลยก็ได้ ไม่จำเป็นต้องทีละคำสองคำ)
หรือป้อนเว็บ URL ระบบจะไปดึงเนื้อหาเว็บนั้นๆ มา
แล้วทำการแนบความหมายของคำหรือวลีภาษาต่างประเทศ
(ปัจจุบันสนับสนุน ภาษาอังกฤษ, ญี่ปุ่นและเยอรมัน )
ติดกับเนื้อหานั้นๆ และจะแสดงผลความหมายเมื่อเอาเมาส์ไปวางเหนือคำหนึ่งๆ
ช่วยให้สามารถเข้าใจเนื้อหาของเวบภาษาต่างประเทศได้สะดวกและรวดเร็วยิ่งขึ้น
ความหมายของคำจะปรากฏขึ้นมาเมื่อท่านเอาเมาส์ไปวางบนคำหรือวลีที่มีอยู่ในพจนานุกรม
โดยไม่จำเป็นต้องกดปุ่มใดๆ
ดังตัวอย่างในรูปข้างล่างนี้
คุณสมบัติ / Features
แสดงความหมายของคำโดยอัตโนมัติ เพียงวางเมาส์ไว้บนคำที่ต้องการทราบความหมาย
สนับสนุนเวบหลากภาษา (ปัจจุบัน ภาษาอังกฤษ ญี่ปุ่น และเยอรมัน)
ค้นหาความหมายจากพจนานุกรมหลายชุดพร้อมๆกัน ในฐานข้อมูลของ Longdo ได้แก่
Lexitron2, Hope, Nontri, Longdo อังกฤษ-ไทย, Longdo เยอรมัน-ไทย เป็นต้น
แสดงได้ทั้งความหมายของคำเดี่ยว และคำผสม ได้อย่างถูกต้อง
เช่น Secretary of State=รัฐมนตรีต่างประเทศของสหรัฐฯ (ในภาพตัวอย่าง),
High school=โรงเรียนมัธยมปลาย
แสดงความหมายของคำที่แปรรูปจากคำในพจนานุกรมได้ เช่น
เมื่อวางเมาส์ไว้บนคำว่า executed/abusing ซึ่งไม่มีในพจนานุกรม
เครื่องจะแสดงความหมายของคำว่า execute/abuse ให้โดยอัตโนมัติ
เรียกใช้งานได้ง่ายเพียงกดปุ่ม PopThai บน
Longdo Toolbar
เพื่อแนบความหมายหน้าจอที่เปิดชมอยู่ในขณะนั้น
แก้ไข Link ในหน้าที่แสดง เพื่อให้สามารถเปิดชม Link เหล่านั้นผ่านบริการ PopThai
ได้ทันทีเช่นเดียวกัน
สนับสนุนบราวเซอร์ชั้นนำทั่วไป เช่น Internet Explorer, Firefox, Chrome, Safari, Konqueror, etc.
แสดง Link ให้ผู้ใช้ช่วยป้อนความหมายสำหรับคำที่ยังไม่มีอยู่ในพจนานุกรม
ใหม่: บริการ Vocabulary แสดงสรุปรายการคำศัพท์พร้อมความหมาย สำหรับพิมพ์ออกมาอ่านได้สะดวก
วิธีใช้งาน ให้เลือกตรงตัวเลือกบริการด้านบน ให้เป็น Vocabulary แทน PopThai. (PopThai ในโหมดปกติ จะเหมาะกับการใช้งาน on-line
หน้าจอคอมพิวเตอร็ ส่วนบริการ Vocabulary เหมาะสำหรับท่านที่ต้องการพิมพ์รายการคำศัพท์และความหมายออกมาบนกระดาษไว้อ่าน off-line)
ใหม่: บริการ Pronunciation Guide แสดงคำอ่านของคำใน เว็บ หรือ text ที่ป้อนให้ ข้างบนคำนั้นๆ, นอกเหนือไป
จากการแสดง pop-up ความหมาย. วิธีใช้งาน ให้เลือกตรงตัวเลือกบริการด้านบน ให้เป็น Pronunciation.
ขณะนี้ใช้ได้กับภาษาอังกฤษ (แสดงคำอ่านภาษาอังกฤษ) และภาษาญี่ปุ่น (แสดง hiragana เหนือคันจิ). บริการนี้
ใช้ extension ของ browser ที่ชื่อ Ruby ปัจจุบันมีแค่ IE browser ที่สนับสนุน ถ้าเป็น browser อื่นๆ จะเห็นคำอ่านปรากฎในวงเล็บแทน
วิธีใช้
ท่านสามารถป้อนเนื้อหาหรือ URL ของเว็บไซต์ที่ต้องการให้แนบความหมายนี้ ในช่องใส่ข้อความค้นหาปกติ
หลังจากนั้นเลือกบริการที่ต้องการ (เช่น ถ้าป้อนข้อความ ให้เลือก PopThai (text) ถ้าป้อน URL ให้เลือก PopThai (URL)) ถ้าท่านไม่เลือกบริการ
ระบบจะเดาบริการที่ท่านต้องการ จากข้อความที่ท่านใส่เข้ามา (ว่าเป็นข้อความหรือเป็น URL) โดยอัตโนมัติ,
จากนั้นกด Submit เป็นอันเสร็จ
ในกรณีที่ท่านใส่ URL ระบบจะไปทำการดาวน์โหลดเนื้อหาของหน้านั้นๆ มาและแนบความหมาย พร้อมแก้ไขลิงค์ต่างๆ ให้เป็นผ่านบริการ PopThai เ
พื่อที่ว่าเมื่อท่านกดที่ลิงค์ใดๆ ต่อไปจากเพจนั้นๆ ก็จะมีการแนบความหมายมาให้ด้วยในทันที
เพื่อเพิ่มความสะดวกในการใช้ท่านสามารถใช้ PopThai ผ่าน Longdo Toolbar โดยเมื่อท่านเปิดดูเว็บไซต์ใดๆ อยู่ตามปกติ และต้องการใช้บริการ PopThai สำหรับ
หน้านั้นๆ สามารถทำได้ทันที โดยคลิกที่ปุ่ม PopThai บน Toolbar รายละเอียดเพิ่มเติมโปรดอ่านที่ Longdo Toolbar
คำเตือน ในกรณีของ URL นี้ ถึงแม้ทางผู้ดูแลระบบลองดูจะได้ทำการทดสอบกับหลายเว็บไซต์
แล้วก็ตาม ยังมีบางเว็บไซต์ที่ข้อมูลเวลาที่ระบบไปโหลดมาจะแตกต่างจากที่ท่านเปิดดูโดยใช้ browser โดยตรง โปรดระวังด้วย และไม่ควรใช้กับหน้าเว็บไซต์ที่
ต้องการความถูกต้องสูง)
Problems & TODO
inflected word support (German)
support HTTP POST
other foreign language support (Japanese, French)
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป
ดูรายละเอียดเพิ่มเติม