Search result for

be at odds

(17 entries)
(0.0323 seconds)
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่นๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -be at odds-, *be at odds*, be at odd
English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
be at odds[IDM] ไม่เห็นด้วย

ตัวอย่างประโยค (EN,TH,DE,JA,CN) จาก Open Subtitles
I cannot tell you how much it pains me to be at odds with you.ข้าไม่อาจบอกเจ้าได้ว่า ข้าเจ็บปวดแค่ไหนที่หมางใจกับเจ้า To Kill the King (2008)
These two descriptions of the same events appear to be at odds.ในอื่น ๆ เธอแล่นผ่าน The Riddle of Black Holes (2010)
Well, if she did do it without his consent, they're going to be at odds.งั้นถ้าเธอยิงโดยที่เขาไม่ยินยอม พวกเขาคงกำลังหมางใจกันอยู่ The Thirteenth Step (2011)
Well, the reason why I brought you today is to tell you that we can't afford to be at odds with each other any longer.เหตุผมที่ผมพาคุณมาที่นี่วันนี้ ก็เพราะเราจะทำตัวแปลกๆ ต่อกันไม่ได้อีกแล้ว A Message Back (2011)

Thai-English: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
หมาง[V] be at odds with, See also: be on bad terms, Syn. หมองใจ, ผิดใจ, หมองหมางใจ, Example: สามีภรรยาเกิดหมางกันขึ้นเพราะความไม่ไว้วางใจซึ่งกันและกัน
หมางใจ[V] be at odds with, See also: be on bad terms, Syn. หมองใจ, ผิดใจ, หมองหมางใจ, Ant. เข้าใจ, Example: คำพูดของเขาทำให้เขากับเธอหมางใจกันมาจนทุกวันนี้
หมางเมิน[V] be at odds with, See also: be on bad terms, Syn. ห่างเหิน, เหินห่าง, เฉยเมย, เฉยชา, เย็นชา, Ant. สนิทสนม, ใกล้ชิด, Example: ปัญหาที่รัฐมนตรีว่าการกระทรวงกลาโหมประสบในขณะนี้ก็คือยิ่งดำรงตำแหน่งสูงก็ยิ่งเหินห่างหมางเมินกับทหารยิ่งขึ้นเป็นลำดับ
ถูก[V] be at odds, See also: (can not) get along well, associate, Syn. ดีกัน, Example: เขาไม่ได้เพิ่งโกรธกัน คู่นี้เขาไม่ถูกกันมานานแล้ว
หมองหมาง[V] be estranged, See also: be at odds, cause estrangement, produce misunderstanding between (each other), Syn. หมองใจ, ขุ่นเคือง, ขุ่นข้องหมองหมาง, Example: เรื่องครั้งนี้จะต้องจัดการให้ดีอย่าให้คู่กรณีหมองหมางกันได้

Thai-English-French: Volubilis Dictionary 1.0
กัด [v.] (kat) EN: quarrel ; argue ; fight ; be at odds   
กัดกัน[v. exp.] (kat kan) EN: be at odds ; snipe at one another ; quarrel   FR: avoir une prise de bec (fam.)
หมาง[v.] (māng) EN: be at odds with ; be on bad terms ; become estranged   FR: être en désaccord ; être en mauvais termes
หมางใจ[v.] (māngjai) EN: be hurt ; be at odds with ; be on bad terms   
หมางเมิน[v.] (māngmoēn) EN: be at odds with ; be on bad terms   
หมองหมาง[v.] (møngmāng) EN: be estranged ; be at odds ; cause estrangement ; produce misunderstanding between (each other)   
ผิดพ้องหมองใจ[v.] (phitphøng-møngjai) EN: have a difference ; have dissensions ; have differences of opinion ; be estranged ; be at odds ; offend ; be discordant ; displease ; estrange ; be gloomy   

Are you satisfied with the result?


Discussions

Go to Top