[さき, saki] (n, adj-no, n-suf, pref) (1) previous; prior; former; some time ago; preceding; (2) point (e.g. pencil); tip; end; nozzle; (3) head (of a line); front; (4) ahead; the other side; (5) the future; hereafter; (6) destination; (7) the other party; (P) #620
[かわさき, kawasaki] (n) Kawasaki (city) #1666
[さち(P);こう;さき(ok), sachi (P); kou ; saki (ok)] (n) (1) good luck; fortune; happiness; (2) (さち only) (See 海の幸) harvest; yield; (P) #2929
[むらさき, murasaki] (n) (1) purple; violet; (2) (uk) Lithospermum erythrorhizon (species of gromwell); (3) (See 醤油) type of soy sauce; (P) #3789
[さき, saki] (n) small peninsula; (P) #4649
[みさき, misaki] (n) cape (on coast); (P) #6557
[きさき;きさい(后)(ok), kisaki ; kisai ( kisaki )(ok)] (n) empress; queen #7951
[さきがけ, sakigake] (n, vs) charging ahead of others; the first to charge; pioneer; forerunner; harbinger; (P) #10984
[やさき, yasaki] (n) (1) arrowhead; brunt; target; (2) (See 矢先に) being about to; being on the point of; (P) #11451
[さきだち, sakidachi] (n-t) before #13420
[むらさきいろ, murasakiiro] (n, adj-no) violet; (P) #13622
[まさき;マサキ, masaki ; masaki] (n) Japanese spindletree (Euonymus japonicus) #17524
[したさき, shitasaki] (n) tip of tongue #18540
[あてさきへんこう, atesakihenkou] (n) { comp } redirection
[あてさきへんこうのはっしんしゃによるきんし, atesakihenkounohasshinshaniyorukinshi] (n) { comp } redirection disallowed originator
[おさきに, osakini] (adv) (1) before; previously; (2) ahead; (exp) (3) (abbr) (hon) (See お先に失礼します) Pardon me for leaving (before you)
[おさきにしつれいします, osakinishitsureishimasu] (exp) pardon me for leaving (first) (used when leaving a workplace while others remain)
[おさきまっくら, osakimakkura] (adj-na, adj-no, n) (of the future) very bleak; dim
[おさきぼうをかつぐ, osakibouwokatsugu] (exp, v5g) to be a willing cats-paw or tool for a person
[このさき, konosaki] (n-adv) beyond this point; from now on; after this
[このさきのこころもち, konosakinokokoromochi] (exp) feelings from this point on
[これよりさき, koreyorisaki] (exp) ahead; further on; beyond (this place)
[そのさき, sonosaki] (exp) beyond that point; after that
[chanpon ; chanpon] (n, adj-na) (1) practice of mixing things normally kept separate (practise); mixture; (2) dish of noodles, seafood, vegetables (from Nagasaki)
[つまさき, tsumasaki] (n) tiptoe; (P)
[アーカイブさき, a-kaibu saki] (n) { comp } archiving destination
[アニサキスしょう, anisakisu shou] (n) anisakiasis
[esakidaio-do] (n) Esaki diode
[オンラインけんさきのう, onrain kensakinou] (n) { comp } online test facility
[sakishitokishin] (n) saxitoxin
[sakusofon (P); sakisofon ; sakisohon] (n) saxophone; (P)
[nagasakitorazame] (n) blackspotted catshark (Halaelurus buergeri, found in the Northwest Pacific)
[ナガサキトラザメぞく, nagasakitorazame zoku] (n) Halaelurus (genus of catshark in the family Scyliorhinidae)
[baritonsakusofon ; baritonsakisohon] (n) baritone saxophone
[busakimo] (adj-na) (sl) (See キモい, 不細工) ugly and creepy (combination of the words busaiku and kimoi)
[ペンさき, pen saki] (n) pen nibs; (P)
[hokosaki] (n) hardnose shark (Carcharhinus macloti, species of requiem shark found in the Indo-West Pacific)
[minaminagasakitorazame] (n) New Zealand catshark (Bythaelurus dawsoni, species endemic to New Zealand)
[murasakiginzame] (n) purple chimaera (Hydrolagus purpurescens, species of cartilaginous fish found in Japan and the Hawaiian Islands)
[murasakizukinbenihaze] (n) Trimma imaii (species of goby found in Japan)
[murasakinutaunagi] (n) Eptatretus okinoseanus (species of hagfish found in Japan and Taiwan)
[ロケさき, roke saki] (n) location
[あてさき, atesaki] (n) address; destination; (P)
[あてさきアドレス, atesaki adoresu] (n) { comp } destination address
[いさき;いさぎ;イサキ;イサギ, isaki ; isagi ; isaki ; isagi] (n) (uk) chicken grunt (species of fish, Parapristipoma trilineatum); threeline grunt
[いてんさき, itensaki] (n) one's new address
[さきおととし;さおととし;さいととし;いっさくさくねん, sakiototoshi ; saototoshi ; saitotoshi ; issakusakunen] (n-adv, n-t) two years before last (year); three years back (ago)
[いっさくさくじつ;さきおとつい;さきおととい, issakusakujitsu ; sakiototsui ; sakiototoi] (n-adv, n-t) two days before yesterday; three days back (ago)
[いっすんさき, issunsaki] (n) an inch ahead; the immediate future
[いっすんさきはやみ, issunsakihayami] (exp) No one knows what the future holds; The future is a closed book