[はなし, hanashi] (n) (1) talk; speech; chat; story; conversation; (2) discussions; negotiation; argument; (P) #143
[はなす, hanasu] (v5s, vt) (1) to talk; to speak; to converse; to chat; (2) to tell; to explain; to narrate; to mention; to describe; to discuss; (3) to speak (a language); (P) #5623
[はなしあい, hanashiai] (n, vs) discussion; conference; (P) #8980
[おはなし, ohanashi] (n) story; tale #9595
[はなせる, hanaseru] (v1, vi) to be understanding; to be sensible #18068
[おばけのはなし, obakenohanashi] (n) (See 怪談) spooky tale; ghost story
[おはなしちゅう, ohanashichuu] (adj-no) (pol) (See 話中) busy (phone); (P)
[こちらのはなし, kochiranohanashi] (exp) (See こっちの話) talking to oneself
[こっちのはなし, kocchinohanashi] (exp) (col) (See こちらの話) talking to oneself
[じゃなさそう(じゃ無さそう);ではなさそう(では無さそう), janasasou ( ja nasa sou ); dehanasasou ( deha nasa sou )] (exp, aux) does not seem (to be)
[っぱなし(P);っはなし, ppanashi (P); hhanashi] (n-suf) (uk) keep ...-ing (negative nuance, with the state being improper, unpleasant, etc.); have been ...-ing; leaving (something) on; leaving (something) still in use; (P)
[ほそぼそはなす, hosobosohanasu] (v5s) to speak slowly and quietly
[oitanashi-] (n) euthanasia (ger
[yu-saneijia] (n) euthanasia
[yu-tana-ji-] (n) euthanasia (ger
[あんらくし, anrakushi] (n) euthanasia; (P)
[あんしじゅつ, anshijutsu] (n) (method of) euthanasia
[いせはなしょうぶ, isehanashoubu] (n) Iris ensata; Ise Japanese iris
[ひきはなす, hikihanasu] (v5s, vt) to pull apart; to separate; (P)
[おだやかにはなす, odayakanihanasu] (exp, v5s) to talk quietly
[なんとはなしに, nantohanashini] (adv) for no particular reason; for some reason or other; somehow or other
[はなさく, hanasaku] (v5k) to bloom
[はなさきがに(花咲蟹);はなさきガニ(花咲ガニ), hanasakigani ( hanasaki kani ); hanasaki gani ( hanasaki gani )] (n) blue king crab
[はなしょうぶ;はなあやめ(花菖蒲), hanashoubu ; hanaayame ( hanashoubu )] (n) Japanese iris; blue flag; Iris ensata
[はなずみ;はなすみ, hanazumi ; hanasumi] (n) flower charcoal (whereby a flower, seed, branch, or other item of flora is carbonized as is, retaining its form)
[ときはなす, tokihanasu] (v5s, vt) to liberate; to set free
[あけはなし, akehanashi] (adj-na, adj-no, n) (1) (See 開けっ放し) leaving open; leaving ajar; (2) outspoken; frank
[あけはなす, akehanasu] (v5s, vt) to open wide (doors, windows, etc.); to fling open
[うまいはなし, umaihanashi] (n) too good to be true stories (offers) (e.g. scams and frauds)
[きみょうなはなしだが, kimyounahanashidaga] (exp) curiously enough; oddly enough; strange to tell
[みはなす, mihanasu] (v5s, vt) to desert; to abandon; to give up; (P)
[かたいはなし, kataihanashi] (n) serious topic (of conversation)
[こうこうをしたいじぶんにおやはなし, koukouwoshitaijibunnioyahanashi] (exp) (id) When you wish to be filial, your parents are gone
[えどはなしょうぶ, edohanashoubu] (n) Iris ensata; Edo Japanese iris
[じじょうをはなす, jijouwohanasu] (exp, v5s) to explain the situation
[じひさつ, jihisatsu] (n) (See 安楽死) mercy killing (euthanasia performed to end someone's suffering, but without consent)
[とりはなす, torihanasu] (v5s, vt) to release; to let go (of)
[てがはなせない, tegahanasenai] (exp) having to continue doing the work at hand; right in the middle of something
[だしはなす, dashihanasu] (v5s) to leave on; to leave running; to leave lying around; to leave (a faucet) open
[かちはなす, kachihanasu] (v5s, vi) to win continuously
[くわしいはなし, kuwashiihanashi] (n) detailed account
[あげはなす, agehanasu] (v5s) to cut off (the head)
[ふりはなす, furihanasu] (v5s, vt) to break free of
[おやにまでみはなされる, oyanimademihanasareru] (exp, v1) to be the despair of one's parents
[ひとはなさけ, hitohanasake] (exp) (id) One good turn deserves another
[きりはなす, kirihanasu] (v5s, vt) to detach; to decapitate; to cut loose; to let loose; to dismember; (P)
[はやいはなしが, hayaihanashiga] (exp, adv) in short; in a nutshell; in a word; to cut a long story short
[さはなさづき, sahanasaduki] (n) (See 弥生・1) third lunar month
[それとはなしに, soretohanashini] (adv) indirectly
[ぶちはなす, buchihanasu] (v5s) to unsheath a sword; to slay