Unfortunately they were using the public Wi-Fi at the Culver City College as a proxy server. | โชคไม่ดีที่คนนั้นใช้ไว-ไฟ สาธารณะ ที่คลเวอร์ ซิตี้ คอลเลจ เซิฟเวอร์กลาง Cyber Threat (2011) |
You Kuchan was a Chinese foreign exchange student studying humanities at Culver City Community College. | ยู โคชาน จากจีน เขาเป็นนักเรียนแลกเปลี่ยน เรียนมนุษยศาสตร์ ที่วิทยาลัยคัลเวอร์ ซิตี้ คอมมูนิตี้ Cyber Threat (2011) |
You could have drained my soul into any culvert, and no one would have been the wiser. | นายสามารถส่งวิญญานฉัน ไปสู่รูไหนก็ได้ แล้วก็ไม่เป็นที่จดจำของใคร Blood Brother (2012) |
H-He's at the Culver City | เขาอยู่ที่ โคลเวอร์ซิตี้ Perfect Storm (2013) |
Helicopter to the public and Air Force officers at Culver City, California. | เฮลิคอปเตอร์ให้มวลชนและเจ้าหน้าที่ทหารอากาศ ที่คัลเวอร์ซิตี้ แคลิฟอร์เนีย Rules Don't Apply (2016) |
I still have it, actually, out at the factory at Culver City. | ที่จริงผมยังเก็บไว้อยู่เลย ที่โรงงานในคัลเวอร์ซิตี้ Rules Don't Apply (2016) |
And then I went and I dumped his body into the culvert. | หลังจากนั้นผมก็โยนศพลงในท่อระบาย Ending Happy (2007) |
He's helping me build my motel in Culver City. | Mit dem Geld baue ich mein Motel in Culver City. True Confessions (1981) |
And you're from Culver City now, but you used to live in... | Sie rufen aus Culver City an, wohnten aber früher in... True Confessions (1981) |
All the others are downtown... or in Culver City or Santa Monica, but this one's right in the Valley... and there are gonna be no massage parlors in the Valley! | Alle anderen sind im Zentrum, Culver City oder Santa Monica. Aber das hier liegt mitten im Tal, und es wird keine Massagesalons geben hier. 2 Days in the Valley (1996) |
They say he got into the truck of a foreman named Culver. | Er soll in den Wagen eines Mannes namens Culver gestiegen sein. El Mundo Gira (1997) |
Señor Culver? | Señor Culver? El Mundo Gira (1997) |
McCoppin's Scrap, off CuIver Road. | "McCoppin's Schrott". An der Culver Road. The Iron Giant (1999) |
Do you know what a Dijon culverin is? | weist du, was ein Dijon Culverin ist? The Messenger: The Story of Joan of Arc (1999) |
Bring the culverin! | Bringt den Culverin her! The Messenger: The Story of Joan of Arc (1999) |
The medical imaging place in Culver City. I got paid to let them do this body-scan thing. | Eine medizinische Firma in Culver City hat mich für einen Körperscan bezahlt. First Person Shooter (2000) |
She used to visit an aunt every Thursday because our aunt was in a nursing home in Culver City. | Sie fuhr jeden Donnerstag zu Besuch zu unserer Tante. Die ist in einem Pflegeheim in Culver City. Blood Work (2002) |
Usual delays in the Sepulveda Pass southbound, but it loosens up at Culver. | Der übliche Stau am Sepulveda-Pass, aber ab Culver fließt der Verkehr. 9:00 a.m.-10:00 a.m. (2002) |
I'm passing Culver. | - Ich bin in Culver. 9:00 a.m.-10:00 a.m. (2002) |
They were headed for Culver City. | Sie waren für Culver City bestimmt. Day 2: 9:00 a.m.-10:00 a.m. (2002) |
Breaking news coming out of Culver City: | 'Die neueste Nachricht kommt aus Culver City. Cellular (2004) |
The thin man from Culver City pronounced the craft an unknown quantity. Hi, boys. He has an idea what the plane can do... | Der dünne Mann aus Culver City meinte, es sei noch zu vieles unklar... The Aviator (2004) |
Well, talk to Dr. Culver. He was just here. | Reden Sie mit Dr. Culver. Mr. Monk Gets Cabin Fever (2005) |
-Culver City. | - Culver City. Extraction (2006) |
And to that end, I'm going to lead a group of my fellow Zionist to pray Ahsha? But our brothers Muslims, at the Chiite mosque, in Culver city, California, this Friday night. | Und zu diesem Zweck werde ich eine Gruppe meiner befreundeten Zionisten anführen, um Isha zu beten mit unseren Moslembrüdern, an der Shiiten-Moschee in Culver City, Kalifornien, diese Freitagnacht. Faith (2006) |
He's at the Chiite mosque in Culver city. | Er ist an der Shiitenmoschee in Culver City. Faith (2006) |
Firemen are battling a fire at the Al-Ham-Sen mosque in Culver City. | Feuerwehrmänner kämpfen mit einem Feuer in der Al-Ham-Sen Moschee in Culver City. Day 6: 6:00 a.m.-7:00 a.m. (2007) |
Culver City. | Culver City. Day 6: 9:00 p.m.-10:00 p.m. (2007) |
Where? A gated community in Culver City. | In einer bewachten Wohnanlage in Culver City. Edges of Darkness (2008) |
Rumours continue to swirl about a violent clash between forces of the US military and an unknown adversary on the campus of Culver University earlier today. | Laut den Gerüchten gab es einen Zwischenfall zwischen dem Militär und einem Unbekannten auf dem Campus der Culver Universität. The Incredible Hulk (2008) |
It's in Culver City. | Die ist in Culver City. Greenberg (2010) |
I don't care if we shoot in Culver City. | Ist mir egal, selbst wenn wir in Culver City drehen. Second to Last (2011) |
It's at the park, in Culver City. | Es ist im Park, in Culver City. Think Like a Man (2012) |
Leah Culver is the CEO and co-founder of Grove, a real-time group chat service for teams. | Leah Culver ist CEO und Mitgründerin von Grove, einem Gruppenchat-Dienst für Teams. The Startup Kids (2012) |
Miss Culver? | Miss Culver? What Use Our Work? (2013) |
I'm Culverton Smith, and this election year, I'll be voting... | Ich bin Culverton Smith und bei dieser Wahl bekommt meine Stimme... The Lying Detective (2017) |
Culverton Smith, all this charity work. | Culverton Smith, all diese wohltätigen Arbeiten... The Lying Detective (2017) |
Culverton Smith, This I think is relevant from this morning. | Culverton Smith? Ich glaube, das hier von heute Morgen ist relevant. The Lying Detective (2017) |
Culverton Smith. | - Culverton Smith. The Lying Detective (2017) |
Mr Holmes, how did Culverton talk you into this? | Wie hat Culverton Sie dazu gebracht? The Lying Detective (2017) |
Mr Holmes. Culverton wants to know if you're okay going straight to the hospital. | Culverton will wissen, ob Sie direkt ins Krankenhaus gehen? The Lying Detective (2017) |
- Culverton's doing a visit. The kids would love to meet you both. | Culverton besucht da Kinder und die möchten Sie beide gerne sehen. The Lying Detective (2017) |
Culverton Smith, earlier today. | Das war Culverton Smith. The Lying Detective (2017) |
Why fixate on Culverton Smith? | Wieso diese Fixierung auf Culverton Smith? The Lying Detective (2017) |
Culverton gave me Faith's original note. | Culverton hat mir Faiths Notizen gegeben. The Lying Detective (2017) |
what happened at Culver? | Okay, was gab es in Culver? Wolf Tickets (2017) |
- So, what happened at Culver? | - Also, was ist in Culver passiert? Wolf Tickets (2017) |
I'm taking you off the Culver house. | Ich ziehe Sie vom Culver Haus ab. Ritual (2017) |
NCPAC, the National Conservative Political Action Committee, is transformative in the sense that we really pioneered negative campaign advertising in massive doses to win elections. | Das National Conservative Political Action Committee bereitete den Weg für massive Antiwerbung, um Wahlen zu gewinnen. GEWINNT CULVER, VERLIEREN SIE GEWINNT CHURCH, VERLIEREN SIE Get Me Roger Stone (2017) |
"Culver City, California"? | "Culver City, Kalifornien"? Room Service (1938) |
| |