[ちゅうしゃく, chuushaku] (n, vs) notes; comment; remark; annotation; (P) #701
[かいしゃく, kaishaku] (n, vs) explanation; interpretation; (P) #1843
[しゃくほう, shakuhou] (n, vs) release; liberation; acquittal; (P) #10571
[しゃか, shaka] (n) the Buddha (Siddhartha Gautama, 563 BCE-483 BCE) (san #13995
[ちゅうしゃく, chuushaku] (n, vs) annotation; note; commentary #19612
[おしゃかさま(お釈迦様;御釈迦様);おしゃかさん, oshakasama ( o shakasama ; o shakasama ); oshakasan] (n) Buddha; Shakyamuni
[おしゃかさまのたんじょうび, oshakasamanotanjoubi] (exp) Buddha's birthday
[デフォルトときのかいしゃく, deforuto tokinokaishaku] (n) { comp } default assumption
[メタファイルかいしゃくけい, metafairu kaishakukei] (n) { comp } metafile interpreter
[えいぶんかいしゃく, eibunkaishaku] (n) interpreting an English text
[えんりょえしゃく, enryoeshaku] (n) reserve and consideration (to others)
[かりしゃくほう, karishakuhou] (n) release on parole
[えしゃく, eshaku] (n, vs) nod; salutation; greeting; recognition; bow; (P)
[かいしゃくかいけん, kaishakukaiken] (n, vs) effecting de facto constitutional changes through creative interpretation of the existing constitution; reinterpretation of the constitution
[かいしゃくがく, kaishakugaku] (n) hermeneutics
[かいしゃくかたげんご, kaishakukatagengo] (n) { comp } interpretive language
[かいしゃくずみひきすうひょうき, kaishakuzumihikisuuhyouki] (n) { comp } interpreted parameter literal
[かいしゃくじっこう, kaishakujikkou] (n, vs) { comp } interpretation
[かいしゃくじっこうプログラム, kaishakujikkou puroguramu] (n) { comp } interpreter; interpretive program
[かくだいかいしゃく, kakudaikaishaku] (n, vs) broad interpretation
[きしゃく, kishaku] (n, vs) dilution
[きしゃくえき, kishakueki] (n) diluted solution
[きしゃくねつ, kishakunetsu] (n) heat of dilution
[きょうそうはんじゃく, kyousouhanjaku] (n) { Buddh } classification of the sutras and their teachings
[くんしゃく, kunshaku] (n, vs) explaining the meanings of old words
[けんぽうかいしゃく, kenpoukaishaku] (n) constitutional interpretation
[おしゃか, oshaka] (n) (1) poorly made or ruined articles; (2) the Buddha
[ごしゃく, goshaku] (n) interpretation of a word
[こうけんてきかいしゃく, koukentekikaishaku] (n) official interpretation or construction (e.g. of a law)
[こうしゃく, koushaku] (n, vs) lecture; exposition
[こうしゃくし, koushakushi] (n) professional storyteller
[しゃかにせっぽう, shakaniseppou] (exp) teaching your grandmother to suck eggs; teaching something to someone who knows more than you; lecturing to the Buddha
[しゃかさんぞん, shakasanzon] (n) (obsc) image of Gautama Buddha flanked by two attendants
[しゃかとう, shakatou] (n) (See 蕃茘枝) sugar apple; sweetsop (fruit)
[しゃかにょらい, shakanyorai] (n) { Buddh } Sakyamuni (sage of the Sakyas)
[しゃかむに, shakamuni] (n) { Buddh } Sakyamuni (sage of the Sakyas)
[しゃくぎ, shakugi] (n) exegesis; explanation of a text; commentary on a text
[しゃくぎがく, shakugigaku] (n) (1) exegesis; explanation of a text; commentary on a text; (2) study of biblical interpretation
[しゃくくうかい, shakukuukai] (n) Kukai (name of a Buddhist priest)
[しゃくぜん;せきぜん, shakuzen ; sekizen] (adj-t, adv-to) fully satisfied; well satisfied (e.g. with an explanation or apology); to have one's heart completely cleared of doubt or grudge
[しゃくぜんとする, shakuzentosuru] (exp, vs-i) (See 釈然) to be fully satisfied with (e.g. an explanation or apology)
[しゃくそん, shakuson] (n) Sakyamuni (sage of the Sakyas)
[しゃくてん, shakuten] (n) Buddhist sutras; Buddhist literature
[しゃくめい, shakumei] (n, vs) explanation; vindication; (P)
[しんしゃく, shinshaku] (n) new interpretation
[せいしょかいしゃくがく, seishokaishakugaku] (n) exegetics
[ちゅうしゃくしゃ, chuushakusha] (n) annotator
[ちゅうしゃくしょ, chuushakusho] (n) annotated edition
[ちゅうしゃくせんげん, chuushakusengen] (n) { comp } comment declaration
[ちゅうしゃくしゃ, chuushakusha] (n) annotator; commentator