[つめ;づめ, tsume ; dume] (n, suf) (1) (づめ when a suffix) stuffing; packing; (n) (2) end (esp. the foot of a bridge); (3) lowest-ranking guest at tea ceremony; (4) tea master; (5) endgame (esp. in shogi or used figuratively); (6) (abbr) sweet eel sauce; (7) (arch) middle-aged woman; (n-suf) (8) appointment to a particular workplace; (9) using as the sole ground of judgement (judgment); (10) (after the -masu stem of a verb) continuing; keep doing for period of time #11142
[おつめ, otsume] (n) (1) lowest-ranking guest at tea ceremony; (2) tea master
[ぎゅうぎゅうづめ, gyuugyuudume] (exp) jam packed
[ぎゅうづめ, gyuudume] (adj-na, n) packed like sardines; jammed
[すしづめ, sushidume] (n) jam-packed; packed in like sushi (like sardines)
[つまらないものですが, tsumaranaimonodesuga] (exp) (uk) "It's not much, but..." (phrase often used when giving gifts)
[どんづまり, dondumari] (n) (uk) (dead) end; end of the line
[のどにつまる, nodonitsumaru] (exp, v5r) to stick in one's throat; to choke on something
[ひっつめ, hittsume] (n) hair pulled tightly back in a bun
[みぎづめ, migidume] (n) right justified
[おしつまる, oshitsumaru] (v5r) to approach the year end; to be jammed tight
[おしつめる, oshitsumeru] (v1) to pack (in box); to drive to wall
[おうをつめる, ouwotsumeru] (exp, v1) to checkmate the king
[にもつをつめる, nimotsuwotsumeru] (exp, v1) to pack one's things
[かんづめ, kandume] (n, adj-no) packing (in cans); canning; canned goods; tin can; (P)
[かんづめぎょうしゃ, kandumegyousha] (n) canner
[かんづめこうじょう, kandumekoujou] (n) cannery
[きがつまる, kigatsumaru] (exp, v5r) to feel constrained; to feel ill at ease
[きのつまる, kinotsumaru] (exp, adj-f) (See 気が詰まる) constrained; ill at ease
[きづまり, kidumari] (adj-na) constrained; uncomfortable; awkward
[つまらせる, tsumaraseru] (v1) to make shorter; (P)
[つまらなさそう, tsumaranasasou] (adj-na) (uk) (See 詰まらなそう) bored; bored-looking; uninterested
[つまらなそう, tsumaranasou] (adj-na) (uk) (See 詰まらなさそう) bored; bored-looking; uninterested
[つまらぬ, tsumaranu] (exp) (1) (uk) dull; uninteresting; boring; tedious; (2) (uk) insignificant; unimportant; trifling; trivial; worthless; (3) (uk) absurd; foolish; silly; (4) (uk) useless; pointless; disappointing
[つまらん, tsumaran] (exp) (1) (uk) dull; uninteresting; boring; tedious; (2) (uk) insignificant; unimportant; trifling; trivial; worthless; (3) (uk) absurd; foolish; silly; (4) (uk) useless; pointless; disappointing
[つまり, tsumari] (adv) (1) (uk) that is to say; that is; in other words; I mean; (2) (uk) in short; in brief; to sum up; ultimately; in the end; in the long run; when all is said and done; what it all comes down to; when you get right down to it; (n) (3) (uk) clogging; obstruction; stuffing; (degree of) blockage; (4) (uk) shrinkage; (5) (uk) (See とどのつまり) end; conclusion; (6) (uk) (arch) dead end; corner; (7) (uk) (arch) distress; being at the end of one's rope; (P)
[つまる, tsumaru] (v5r, vi) (1) to be blocked; to be packed; (2) to hit the ball near the handle of the bat (baseball); (P)
[つまるところ, tsumarutokoro] (adv) (See 詰まり・つまり・2) in short; in brief; to sum up; ultimately; in the end; in the long run; when all is said and done; what it all comes down to; when you get right down to it
[つみ, tsumi] (n) checkmate
[つむ, tsumu] (v5m) to become fine; (P)
[つめてかよう, tsumetekayou] (exp, v5u) to frequent tirelessly
[つめる, tsumeru] (v1, vt) (1) to stuff into; to jam; to cram; to pack; to fill; to plug; to stop up; (v1, vt, vi) (2) to shorten; to move closer together; (v1, vt) (3) to reduce (spending); to conserve; (v1, vt, vi) (4) (usu. as 根を詰める) (See 根を詰める) to focus intently on; to strain oneself to do; (v1, vt) (5) to work out (details); (v1, vi) (6) to be on duty; to be stationed; (v1, vt) (7) to corner (esp. an opponent's king in shogi); to trap; to checkmate; (8) (the meaning "to jam one's finger" is predominantly used in Kansai) (See 指を詰める・1) to cut off (one's finger as an act of apology); to jam (one's finger in a door, etc.); (suf, v1) (9) to continue ...; to keep doing ... without a break; (10) to do ... completely; to do ... thoroughly; (11) to force someone into a difficult situation by ...; (P)
[つめひらき;つめびらき, tsumehiraki ; tsumebiraki] (n, adj-no) (1) bargaining; negotiation; (2) turning one's body to the left or right and standing (when leaving the presence of nobility, etc.); (3) sailing close-hauled; sailing on a close reach
[つめひらきで;つめびらきで, tsumehirakide ; tsumebirakide] (exp) (See 詰め開き・3) at close reach (sailing); at close haul
[つめかける, tsumekakeru] (v1, vi) to crowd (a house); to throng to (a door)
[つめよる, tsumeyoru] (v5r, vi) (1) to draw near; to draw closer; (2) to press someone (e.g. for an answer)
[つめご, tsumego] (n) composed go problem
[つめあわせ, tsumeawase] (n) combination; assortment (of goods); assorted basket or box (e.g. of chocolates)
[つめあわせる, tsumeawaseru] (v1, vt) to pack an assortment of goods, etc.
[つめこみしゅぎ, tsumekomishugi] (n) (belief in the desirability of) education by rote learning
[つめこみべんきょう, tsumekomibenkyou] (n) cramming (e.g. for an exam)
[つめこむ, tsumekomu] (v5m, vt) to cram; to stuff; to jam; to squeeze; to compress; to pack; to crowd; (P)
[つめしょ, tsumesho] (n) station; office; guardroom
[つめしょうぎ, tsumeshougi] (n) chess problem; composed shogi problem
[つめきる, tsumekiru] (v5r) to be or remain always on hand
[つめそで, tsumesode] (n) (See 八つ口) kimono with completely attached sleeves (i.e. lacking an opening on the side under the armpit)
[つめかえる, tsumekaeru] (v1, vt) to repack; to refill
[つめばら, tsumebara] (n) (1) being forced to commit seppuku; (2) (See 詰め腹を切らされる) to be forced to bear responsibility and resign from one's position
[つめばらをきらされる, tsumebarawokirasareru] (exp, v1) to be forced to bear the responsibility and resign; to be driven out of office
[つめもの, tsumemono] (n) filling or packing material; stuffing; padding