Search result for

(14 entries)
(0.3216 seconds)
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่นๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -夠-, *夠*
Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[夠, gòu, ㄍㄡˋ] enough, adequate; to reach, to attain; to pass muster
Radical: Decomposition: 多 (duō ㄉㄨㄛ)  句 (jù,gōu) 
Etymology: [pictophonetic] more

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[gòu, ㄍㄡˋ, / ] to reach; to be enough [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค (EN,TH,DE,JA,CN) จาก Open Subtitles
Which brings us back to, well, us. Society at large.[CN] 幸好我身邊有足的良好市民 接種疫苗 Do Some Shots, Save the World (2017)
That's actually when she really knows, is when you're like, "Yeah!"[CN] 是她的職責要說 "我想對你而言,這樣就 Louis C.K. 2017 (2017)
-Okay.[CN] 凝結尾是飛機飛過高海拔區所形成的 那裡溫度冷也潮濕 Malarkey! (2017)
And she's like, "I'm not having this piece of shit's baby."[CN] 不,這樣真的了" Louis C.K. 2017 (2017)
And so even if a jet is flying through different conditions,[CN] 必須要冷又要 Malarkey! (2017)
There will be definitely areas where you won't see any trail at all.[CN] 太冷或許有機會 但也要空中有足的水氣才行 Malarkey! (2017)
-No. No.[CN] 但我不認為每個知識都要能複製 Malarkey! (2017)
-Are you serious? -[Rabies] Yes. -Money![CN] 他們受我,卻離開不了我 Do Some Shots, Save the World (2017)
Is any of it up to him?[CN] 因為阿基里斯的故事教我的是 如果你為人父母 你為這些兔崽子做得永遠不 Louis C.K. 2017 (2017)
He could have just wore a big shoe and be careful.[CN] 就是永遠不 Louis C.K. 2017 (2017)
[old lady] For 60 years, every morning, he tells me I'm a piece of shit.[CN] 只因為生命中的數字大 就獲得掌聲的人 Louis C.K. 2017 (2017)
-Zombies?[CN] 他應該能用科學來解釋 空中這些神祕線條究竟是什麼 Malarkey! (2017)

Are you satisfied with the result?


Discussions

Go to Top